Перевод "хеви-металл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение хеви-металл

хеви-металл – 33 результата перевода

Одевайся для работы которую хочешь, а не для той что имеешь.
Я хочу работу шерифа, а не солиста хеви-металл группы из 80-х. Думаю я поеду на своей машине.
-Неее!
Yeah... Dress for the job you want, not the job you have.
The job I want is sheriff, not '80s heavy metal lead singer.
I can take my own car.
Скопировать
Нет, но зато он выглядит так, будто его составил малолетний школьник.
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Это те девочки из сообщества Лилит,
Nope, but then again, it looks like it was done by a 10th grader.
I swear it might as well have heavy-metal band logos sketched in the margins.
There are these girls from Lilith House,
Скопировать
Именно в этот момент мы поняли, что она живое существо.
бьется её сердце ... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви
Врач обратил внимание и сказал:
It was the first time that we heard it was a living creature.
Incredible.
Also noticed the pediatrician and us: "What?
Скопировать
Одевайся для работы которую хочешь, а не для той что имеешь.
Я хочу работу шерифа, а не солиста хеви-металл группы из 80-х. Думаю я поеду на своей машине.
-Неее!
Yeah... Dress for the job you want, not the job you have.
The job I want is sheriff, not '80s heavy metal lead singer.
I can take my own car.
Скопировать
Нет, но зато он выглядит так, будто его составил малолетний школьник.
Уверен, тут есть даже значки групп хеви-металла, нарисованные на полях.
Это те девочки из сообщества Лилит,
Nope, but then again, it looks like it was done by a 10th grader.
I swear it might as well have heavy-metal band logos sketched in the margins.
There are these girls from Lilith House,
Скопировать
Именно в этот момент мы поняли, что она живое существо.
бьется её сердце ... первое, что она сделала при помощи ручек это такой жест поклонения дьяволу как в Хеви
Врач обратил внимание и сказал:
It was the first time that we heard it was a living creature.
Incredible.
Also noticed the pediatrician and us: "What?
Скопировать
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food poisoning, and STDs.
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Скопировать
Фрэнк, садись между нами.
Не прикасайтесь к металлу.
- Хорошо.
Come here, Frank, just sit in the middle.
- Don't touch anything metal!
- Okay.
Скопировать
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Скопировать
Ну же.
Смотри, здесь будет кабина, металлом обошьём, чтоб сверкало.
Здорово, правда?
Come on.
Look, there's gonna be a cabinet right here, all the silverware right here. Throw some metal over that, it's gonna be sparkling.
It's great, right?
Скопировать
- Шутишь? Чёрт!
Две тонны металла, встречная скорость за 300. Плоть слаба, старина Ньютон.
Все принцессы скончались.
Shit.
Two tons of metal 200 miles an hour flesh and bone and plain old Newton...
They all princess died.
Скопировать
Ох, не люблю я этот твой взгляд.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Она эволюционирует, и единственное ее желание - убивать.
that's not my favorite look.
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
It's now evolved into technology that's willing to kill.
Скопировать
Это называется Далек.
И это не только металл.
Оно живое.
It's called a Dalek.
And it's not just metal.
It's alive.
Скопировать
Желтый кадмий?
Отравление тяжелыми металлами объяснило бы атаксию и приступы.
Ну, если она конечно рисует языком...
Cadmium yellow?
Heavy metal poisoning would explain the ataxia and the seizures.
Not unless she was painting with her tongue.
Скопировать
А теперь берите пластины и за работу!
А что это за металл такой, кстати?
Не задавайте вопросы.
Now, take those panels, and get going!
What sort of metal is this, anyway?
Don't ask questions.
Скопировать
Она эволюционирует.
У этого металла есть чувства.
Он живой.
It's evolving.
That metal is sentient.
It's alive.
Скопировать
Кара!
И что, никаких зацепок относительно того, куда пропал этот металл?
Очень советую вам его найти.
Kara!
There's no way to trace where the alloy disappeared to.
I suggest we find it.
Скопировать
Что значит "было"?
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
What do you mean "was"?
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
Скопировать
- ак Ѕог испытывал "ова, так испытывают и нас, брать€ и сестры.
" как белые €зыки пламени делают из простого металла благородный стальной клинок, так будут закал€ть
"ак закалены и мы ужасными временами, в которые живем.
As God tested Job, so too have we been tested, brothers and sisters.
And as a white-hot flame tempers base metal into a fine bleed of steel, so too will we be forged.
So, too, have we been forged by these terrible times.
Скопировать
Они маленькие.
Сканер утверждает, что они из металла...
Я не знаю, как они выглядят!
They're small.
The scan says they're metal...
I don't know what they look like!
Скопировать
ѕосмотрите бл€ на его хобби!"
"атем они обвин€ют хеви метал, знаете ли!
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
Look at his fucking hobbies!"
Then they blame it on Heavy Metal, you know!
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
Скопировать
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. ..сколько то лет назад
—уицид и хеви метал....
≈сли это убийство они пытаютс€ в наши дни обвинить рэп, но.. ...это никогда не родители! ¬ы замечали это?
I don't know if you remember that, but from that old incident, there some years back
- Judas Priest, or one of them headbanging bands, somebody played a song and after that they killed themselves, and so they blamed suicide, and Heavy Metal...
If it's murder, they tend to blame Rap these days, but it's never the parents!
Скопировать
Прежде всего используя электронику, а не давая представление в физическом смысле.
Через электронику и металл... Я открыла для себя факт превосходства чисто психологического подхода.
Настолько ли сильно я люблю электронное оборудование, которое использую?
By primarily using electronics- rather than performing in the physical sense...
Through electronics and metal I discovered that the absolutely best thing was a purely mental approach.
Am I incredibly fond of the electronics I use?
Скопировать
Явный контакт.
Определенно металл.
Возможно, еще больше металлолома.
Solid contact.
Definitely metallic.
Probably more junk.
Скопировать
На самом деле я понимаю лучше, чем ты думаешь.
Потому что, ты видишь этот прекрасный кусок металла и механизмов перед тобой?
Да.
I understand better than you think.
See this beautiful piece of machinery in front of you?
Yes.
Скопировать
Это оживило его. Вот почему его нужно было отключить от искусственного жизнеобспечения.
Кусок металла?
Я не знаю, о чём она говорит.
It's why he could be taken off life-support.
A piece of metal?
I don't know what she's talking about.
Скопировать
Твоя мама не научила тебя хорошим манерам, пока ты трахал её?
-Ты принёс металл, Хэнк?
-Ты принёс деньги, Фрэнк?
Didn't your mama teach you manners when you Were humping her?
-You bring the metal Hank?
-You bring the money, Frank?
Скопировать
Страйкер - единственный, кто способен управлять адамантиумом.
На металле, из которого сделаны твои кости, есть и его подпись.
- Но ведь профессор...
William Stryker - the only other man I know who can manipulate adamantium.
The metal on your bones - it carries his signature.
- But the professor...
Скопировать
Глобальное потепление, или никто не любит погорячее!
Хе-хе. Вы, наверное, желаете узнать, куда же пропало мороженное?
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Global Warming or: None Like It Hot!
You're probably wondering why your ice cream went away.
Well, Suzie, the culprit isn't foreigners. It's global warming.
Скопировать
Здоровье и безопасность Аудит подтверждает.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Health and Safety Audit to be actioned.
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Скопировать
Он клеит бумагу и дерево.
Металл.
Он полностью водонепроницаем. Это самое лучшее, что создано в этой области.
It does paper and wood.
Metal.
It's completely waterproof and it's basically top of the product range in this area.
Скопировать
Куда делось что?
Маленький кусок металла.
Это оживило его. Вот почему его нужно было отключить от искусственного жизнеобспечения.
- Where did what go?
This man had something in his hand, a piece of metal.
It's why he could be taken off life-support.
Скопировать
Не остужать.
Потому как, когда металл остывает, он уже не поддается разрушению.
Но тебе это и так хорошо известно.
Keep it hot.
Because once the metal cools, it's indestructible.
But you already know that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хеви-металл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хеви-металл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение