Перевод "химикат" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение химикат

химикат – 30 результатов перевода

-Они нашли убийцу.
Он думает, что это от химикатов, и во всем винит Вас.
Он взорвал мою жену, чтобы отомстить мне?
- They caught the killer.
A disgruntled employee from your tunnel-construction crew... claimed he got cancer from the chemicals down there.
He blew up my wife to get back at me?
Скопировать
Да, в мае 2001-го
Завод химикатов, так?
Да, производство пестицидов
Yes, May 2001.
A chemical plant, right?
Yes, a pesticide factory.
Скопировать
Лучшие компании - те, что впитывают лучшие идеи, откуда бы они не шли
В случае с заводом химикатов... или что там была за компания у Хулио... проблема была в совете директоров
Это была их ответственность, это ясно как день Они приняли этот риск самоубийства, сбрасывая отходы в реку, но не предвидели последствий И отречение Хулио в частности
In fact, the best companies are those which absorb the best ideas, wherever they come from.
In the case of the chemical plant, or whatever Julio's company was, the problem laid within the Board of Management.
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Скопировать
Тягач опрокинулся милях в пяти отсюда.
По всей дороге разлились химикаты.
- Долго их будут убирать?
Tractor jackknifed about five mile up.
Spilled chemicals and shit all over the road.
Any idea how long it'll take to clean up?
Скопировать
То, что подходило животным, в состоянии погубить человека.
- Ваши химикаты могут убить его.
- Нет, все животные целы.
But what works with animals may not with a human being.
- Your chemicals may be deadly.
- Not one animal has died. It might.
Скопировать
Ни черта себе!
Последовала быстрая реакция, и токсичные химикаты убрали во избежание эксцессов.
Брюс Нолан стоит у самого Ниагарского водопада, но перед началом его прямого репортажа мы сделаем одно сообщение.
Uh, yeah. Okay.
Because of the fast response, the toxic chemicals were cleaned up without incident. - Susan?
- Bruce Nolan is standing by at Niagara Falls, but before we go live to Bruce, we have an announcement to make.
Скопировать
Мы перестаем пытаться все контролировать.
Теплый поток химикатов внутри нас. Мы колышемся.
Это что, повреждение мозга?
We're nympholeptics desiring for the unobtainable.
We risk sanity for moments of temporary enlightenment.
So many ideas.
Скопировать
Для меня он всё ещё был всё так же красив.
- Купальные костюмы содержат чистящие средства и другие вредные для рыб химикаты.
- Привет, Элисон.
I still found him as attractive.
Swim trunks are loaded with detergents... and other hazardous chemicals that could be harmful to fish. Ow!
Hi, Allison.
Скопировать
Удобрения.
Химикаты, разные вещества.
Ирвинг!
Fertiliser.
Chemicals, stuff like that.
- Irving!
Скопировать
Как ты думаешь, что это такое?
Я слышал, это химикат для улучшения почвы.
Это яд.
What do you think this stuff is?
I hear it's a chemical to improve the soil.
It's poison.
Скопировать
В магазине холодно, но тебе это нравится.
внимательно изучают этикетки своих любимых продуктов и торговых марок, просто чтобы посмотреть, сколько в них химикатов
"Да, это плохо для меня, это плохо для моей семьи, но нам это нравится".
It's cold in the supermarket, and you like it like that.
People always read the labels of their favourite brands really really carefully just to see how many chemicals they have, and then they just sigh and they put them in their cartanyway, like they're saying sure it's bad for me,
it's bad for my family but we like it.
Скопировать
Да?
Кто будет платить дайм за ебанные химикаты?
И это все, без документов, только из этого полевого офиса?
Yeah?
Who wants a dime's worth of fucking chemicals?
So these are undocumenteds from just this field office?
Скопировать
Ацетон, серная кислота, перманганат калия.
-Химикаты?
-Что-то вроде растворителя, подобное дерьмо.
Acetone, sulfuric acid, potassium permanganate.
- Chemicals?
- It's like paint thinner, shit like that.
Скопировать
Они жулики.
-Химикаты, что мы отправили, они ведь хорошие, разве нет?
-Жалоб не было.
They are cheats.
- The chemicals we sent are good, no?
- No complaint.
Скопировать
Я вот что подумал насчет колумбийцев.
Они берут у нас химикаты, а платят меньше обещанного.
Насколько я понимаю, там сейчас одни сплошные террористы.
The Colombians, I think.
They take our chemicals and pay less than promised.
Down there, I understand everyone is a terrorist now.
Скопировать
Да какая разница, в смысле...
- У тебя есть химикаты?
- Я могу их достать сколько хочешь.
Either way, I mean...
- You have the chemicals?
- I can get them, as much as you want.
Скопировать
Зиг проебал упаковку товара.
Ну, так добудь нам химикаты и мы заплатим.
И тогда ты сможешь вернуть свой долг.
Zig fucked up the package.
So, you bring us the chemicals, we pay.
Then you pay your debt.
Скопировать
Нико.
Насчет другого бизнеса, химикатов...
Зачем они вам нужны?
Niko.
About that other business, the chemicals...
What do you need them for?
Скопировать
Сколько?
А сколько химикатов?
Две тонны?
How much?
How much chemical?
Two tons?
Скопировать
Ответ просто её не интересовал.
красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатами
Они взаимодействуют только с друг с другом.
The answer simply didn't interest her.
I can see red turns to blue, Mr Chesterton, but that's because we're dealing with two inactive chemicals.
They only act in relation to each other.
Скопировать
Да, но ведь очевидно, не так ли?
Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог
Извините, это была всего лишь идея.
Yes, it's a bit obvious, isn't it?
Well, I'm not trying to be rude, but couldn't we deal with two active chemicals then red could turn blue all by itself and we could get on with something else?
I'm sorry, it was just an idea.
Скопировать
-Нет, озеро.
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете .
-Ты был там?
-No, the lake.
Some sort of chemical in the water that makes it glow in the moonlight.
-You've been down there?
Скопировать
Я сделал, все что мог, на данный момент, дав ему соль и воду – он же так легкие выплюнет!
Мне необходимы химикаты и оборудование!
Его смерть будет на вашей совести, только на вашей!
I've done all I can for him at the moment, given him salt and water - he's been coughing his heart out.
I must have chemicals and equipment!
His death will be your fault and yours alone.
Скопировать
Думаю этот день близок... когда такое разделение будет возможно.
В своих экспериментах, я обнаружил... что определенные химикаты способны....
Скажите пожалуйста, он меня разделит надвое, как какую-то амебу.
I believe the day is not far off... when this separation will be possible.
In my experiments, I have found... that certain chemicals have the power...
Tell me, he can split me in two like a jolly amoeba.
Скопировать
Значит время еще есть.
У меня есть нужные химикаты и оборудование на корабле.
Верните мне замок, и я обещаю, сэр, я излечу не только своего друга, но и весь ваш народ.
Then we have time.
I have chemicals and equipment on my ship.
Return my lock and I promise you sir that I will not only cure my young friend, but all your people.
Скопировать
Я провёл все возможные анализы этой карточки.
На ней нет следов химикатов.
Вы уверены?
I've tested this card through and through.
There's been no chemical used on it.
Are you sure?
Скопировать
[ Двери закрылись ]
Говорю вам, я должен получить эти химикаты.
- Хотите заключить сделку, доктор?
(Door Closes]
I tell you, I must have those chemicals.
A bargain's a bargain, eh, doctor?
Скопировать
Если вы будете столь любезны и оставите его мне...
Я не смогу выдать вам эти химикаты сейчас, в нужном количестве...
- Но они мне нужны с собой.
If you will be so good as to leave it with me...
I'll see that you have your supplies as usual... when you return from your holidays.
- But I must take them with me.
Скопировать
Знаете, иголки, нитки, труха.
Химикаты - единственное, которое хоть сколько-нибудь стоит.
У мужчины должно быть хобби.
You know, needles and thread, sawdust.
The chemicals are the only thing that cost anything.
A man should have a hobby.
Скопировать
Разве это не прекрасно?
Она заставляет меня думать о виниле, о химикатах.
Это правда, Фестер? Неужели это случилось?
Isn't it beautiful? She makes me think of vinyl.
Chemicals!
Truly, Fester, has it finally happened, at long last?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов химикат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы химикат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение