Перевод "худощавый" на английский
Произношение худощавый
худощавый – 30 результатов перевода
- Хорошая девчонка.
- Немного худощава на мой вкус.
- Да уж, как будто у тебя есть вкус.
- Hot chick.
She's too skiny for my taste!
Since when do you have taste, honey?
Скопировать
Они не имеют в виду, что вы - плохой.
Просто худощавый.
Почему вы мне перечите?
They don't mean to say that you are unnecessary.
Just thin.
Why shall you contradict me?
Скопировать
Возраст: около пятидесяти.
Худощавый, высокий.
Конфиденциально.
Age: about 50.
"Thin, tall build.
"Confidential. Quick Reply.
Скопировать
Как он.
- Он был толстый или худощавый?
- Не толстый и не худой.
Like him.
- Was he fat or thin? - Not fat.
Not thin.
Скопировать
Теперь Уильям Джонсон мёртв. С целью поймать Майерса Полиция установила посты на всех главных автотрассах западных штатов.
Майерс худощав, ему 38 лет, одет в тёмную рубашку.... тёмно-серые штаны и чёрную кожаную куртку.
Его правое веко частично парализовано.
'In an all-out effort to apprehend Myers, the police have set up roadblocks on all major highways on the western states and all border stations are being closely watched.
'Myers is slight, 28 years of age, is wearing a dark shirt dark Grey trousers and a black leather jacket.
'His right eyelid is partially paralyzed.
Скопировать
Ты нормально ешь?
Ты выглядишь худощавым.
Мама..
Are you eating?
You look thin.
Mother.
Скопировать
Объявлен пропавшим безвести Томас Манцони, 21 год. С четверга, 9 мая.
Высокий, худощавый, рост 1'78 см, глаза голубые, блондин, лицо овальное...
Пропавний молодой человек имеет шрам на лице справа.
Thomas Manzoni, 21, has been reported missing since Thursday, May 9.
He is from Scheurental, unmarried, 5'8" tall, blue eyes, blond hair, oval face.
The missing boy has a scar on the right side of his face from an accident.
Скопировать
Этот эпизод возмутил на несколько минут торжественность мрачного обряда.
Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул
Целый день Германн был чрезвычайно расстроен.
This episode disturbed for some minutes the solemnity of the gloomy ceremony.
Among the congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near relative of the deceased, whispered in the ear of an Englishman who was standing near him, that the young officer was a natural son of the Countess, to which the Englishman coldly replied: "Oh!"
During the whole of that day, Hermann was strangely excited.
Скопировать
Я кончаю, и ее большая жопа... слушайте, у нас нет времени на эту херню.
Вы упомянули большой зад - но ведь Джин очень худощава.
у нас есть темы поважнее, чем жопа Джин Кусомано.
And i finish, you know, and her big ass is-- oh, look, we don't got time for this shit.
It's interesting that you would say a big ass, 'cause jeanne is quite slender.
We got bigger things to talk about than jeanne cusamano's ass.
Скопировать
- Ты узнаешь его, когда увидите.
Таскает две пушки, худощавый.
Он носит чёрную шляпу.
- You'll know him when you see him.
Packs two guns, kind of lean.
He wears a black hat.
Скопировать
Ему было за 30.
Темные волосы, худощавое телосложение.
Как только они уехали, я вошел в дом и поругался с Белиндой.
30-something.
Dark hair, slight build.
As soon as they were gone, I went in and had it out with Belinda.
Скопировать
И подробное.
Рост 193-195, хорошо одет, худощавый...
Что ещё?
A pretty good one.
Tall, 6'4 ", 6'5", well-dressed, slender...
Anything else?
Скопировать
Судя по его записям, вы точно его тип.
Вы носите очки, вы худощавы и однако обладаете притягательной кривизной бочка.
Обладаю...?
Judging by his writings, you're exactly his type.
You're bespectacled, you're lean and yet possessed of an alluring curve of flank.
Possessed of...?
Скопировать
- Нет.
Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина.
Не думал, что ты придешь сегодня.
- No.
I like my men skinny and ironically fearful.
Didn't think you were coming in today.
Скопировать
Он прибыл из Техаса, так что его никто не знал.
Выглядел немного... худощавым, раздражительным.
Прошло три месяца, прежде чем мы смогли затащить его в дом на ужин.
He'd come out of Texas, so nobody knew him.
Seemed a bit... raw-boned to me, edgy.
Took 3 months till we got him over to the house for dinner.
Скопировать
Как ты не можешь радоваться?
Ты высокий, худощавый и знаменитый.
Боже мой, я завидую Шелдону.
How can you not be happy?
You're tall, thin and famous.
Oh, my God, I'm jealous of Sheldon.
Скопировать
Почему нет?
Мы уже избрали худощавого, наполовину черного муcульманина именуемого как диктатор-тюрбанник.
Доброе утро, мистер Шалибан.
- Hell, yeah.
Why not? We already elected a skinny, half-black Muslim dude named after a towel-head dictator.
Morning, Mr. Shalibian.
Скопировать
- А сложение?
- Худощавый.
Как он был одет?
Build?
Quite skinny.
What was he wearing?
Скопировать
- Это мне ни о чём не говорит.
Высокий, худощавый.
На нём было что-то вроде блейзера.
Uh, that doesn't help.
Tall, skinny.
Had like a blazer on.
Скопировать
В статье рекомендовали, если капли дождя падают вертикально вниз или падают из-за ветра по направлению к вам, вам необходимо бежать так быстро, как вы можете, чтобы найти укрытие. Если ветер дует позади вас, вы могли бы постараться подсчитать и подстроиться под скорость ветра. вы могли бы постараться подсчитать и подстроиться под скорость ветра.
В то время как худощавым лучше предпочесть ходьбу.
Математическое объяснение по-видимому дьявольски сложное.
It recommends that if the rain is falling straight down,
Whereas very thin people might be better off walking.
The maths behind it is apparently fiendishly complex.
Скопировать
И это взорвали.
сфабрикую одно дельце для нас и потом рванем домой Как только кто нибудь разместит пост нацеленный на Худощавого
Смотри,мы были напротив этого.
And it blew up. Yeah.
I only faked one case for us, and then we're packing up to go home when somebody posted a sighting of Thinman, so...we went after it, and that's how the Thinman became a crowdsourced legend.
Look, we were at the front of it.
Скопировать
Я не спрашивала.
Но он высокий и худощавый.
На вид около 20.
Oh, I didn't ask.
But he's tall and lean.
Maybe 20 or so.
Скопировать
Я бы показал его вам, но портретов Роберта Гука не сохранилось с тех времен. А лишь словесные описания его современников.
Они называли его "худощавым, скрюченным, некрасивым."
Он был, возможно, самым изобретательным человеком в истории.
I'd show him to you if I could, but no portrait of Robert Hooke exists from his time only the verbal descriptions of his contemporaries.
They called him "lean, bent, ugly."
He was possibly the most inventive person who ever lived.
Скопировать
А теперь сообщение полиции.
Воеводский отдел полиции в Варшаве ищет пропавшего Рышарда Круля, 38 лет, рост 170 см, худощавого телосложения
Я завтрак готовлю.
And now a police announcement:
Warsaw police HQ is looking for the missing Richard Krol, age 38, height 170 cm, bald head ...
- I'm making a breakfast.
Скопировать
Роми, тебе нужна большая любовь? Или, чем больше девушка, тем больше любви! Если ты меня понимаешь!
Я выбираю больше любви Она любит худощавых!
Она любит, когда кости на бёдрах торчат!
Romi, do you need some more to love, or do you like a little bit of cushion to the pushin', if you know what I mean?
She likes 'em skinny!
She likes those hip bones sticking' out!
Скопировать
Но в моем случае, они, похоже, не действуют.
Я понял, что мое тело не худощавое и крепкое, как мне этого хотелось бы.
Третья часть вашего тела - жир.- Спасибо за откровенность.
But in my case, it doesn't seem to be working.
I've discovered that my body is not the lean, long-lived machine I would like it to be.
A third of your body is fat. Thank you...for making that point so emphatically.
Скопировать
- Высокий.
- Худощавый или толстый?
- Худощавый.
- Tall.
- Thin or fat?
- Thin.
Скопировать
- Худощавый или толстый?
- Худощавый.
Симпатичный.
- Thin or fat?
- Thin.
Good looking, I guess.
Скопировать
Можно издалека разглядеть хищников в высокой траве, дорогая.
На самом деле, высокое худощавое телосложение позволяет более эффективно отдавать тепло в местности с
Что же до неандертальцев, ну, каждый наверное видел людей, похожих на обезьян.
Better to see predators in tall grass, my dear.
Actually, tall and skinny radiates heat more effectively in warmer climates.
And as for neanderthals, I mean, we've all seen apish people.
Скопировать
Полиция ведет усиленные поиски..
Преступник примерно 180 см ростом, худощавого телосложения предположительно, этнический австриец.
передвигается на темно-синем Фольксвагене.
The police has intensified the search.
The perpetrator's about 1.80 meters tall, thin, apparently a native Austrian.
And drove a dark-blue VWGolf.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов худощавый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы худощавый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение