Перевод "частная практика" на английский

Русский
English
0 / 30
частнаяparticular private the particular quotient
практикаpractice practical worker practical person
Произношение частная практика

частная практика – 30 результатов перевода

Ладно. Ширнёмся.
Ваша честь, в прошлом вы, занимаясь частной практикой, участвовали в слушаниях по делу о закрытии некоего
Поэтому мы считаем, что вы не вправе вести настоящий процесс, ...и ходатайствуем о приостановке слушания.
Yeah.
It has come to our attention that Your Honor, while in private practice, previously represented the town of Seal Beach... in their stop-work suit against the police department of Seal Beach.
We believe this disqualifies you from hearing this case, and we, therefore, move for a temporary suspension until it's investigated.
Скопировать
Сибил немного смущена финансовой стороной вопроса.
Так как вы занимаетесь ею в рамках частной практики, она не знает, сможет ли вам когда-нибудь заплатить
Она мне заплатит тогда, когда придёт в себя, [букв. - "соберётся вместе"]
SYBIL IS A BIT EMBARRASSED ABOUT THE FINANCIAL ARRANGEMENTS.
SINCE YOU'VE BEEN SEEING HER IN YOUR PRACTICE PRIVEE, SHE DOESN'T KNOW HOW SHE WILL EVER REPAY YOU.
SHE'LL REPAY ME WHEN SHE GETS HERSELF TOGETHER [laughs]
Скопировать
Интуиция Куинлана может оказаться сильнее Вашей.
Мне же придется заняться частной практикой.
– Здесь все, что Вам нужно.
Hank Quinlan's famous intuition might still turn out to be better than yours.
If so, my intuition tells me I'll be going back to private practice.
- Here are the other names you want.
Скопировать
Энни говорит, что Вы уходите.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику.
А, это.
Annie says you're going away.
I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Oh, that.
Скопировать
И ты называешь себя психиатром?
Ты бы и недели не выдержал в частной практике.
Кстати говоря, меня ждёт мой пациент на шесть часов.
And you call yourself a psychiatrist?
You wouldn't last a week in private practice.
Speaking of which, my 6:00 is waiting.
Скопировать
О боже.
Частная практика это тяжело.
Ты это уладишь.
Oh boy.
Private practice is tough.
You'll patch it up.
Скопировать
Перенос может оказаться очень, очень сильным.
Помню, в годы моей частной практики я и сам ощущал на себе силу женского преклонения.
Господи Боже.
Transference can be very, very powerful.
I remember back in my days of private practise, ah, I did have my share of female adulation.
Oh, my God.
Скопировать
- Спасибо, сэр.
Он завёл частную практику.
- Да ну? - Да.
-Keep the change.
How is his dermatology?
-He's in private practice now.
Скопировать
Они уже где только не побывали.
Его родители открывают частную практику здесь.
О ком разговор?
They've been all over the world.
His parents are opening up a private practice here.
-Who are we talking about?
Скопировать
Он мой студент.
И он бросил частную практику в Манхеттене, потому что Вы попросили?
- Да
He was an old student of mine.
He left a Manhattan private practice because you asked.
- Yes.
Скопировать
Пролапс митрального клапана.
Займитесь частной практикой, отбросьте ограниченность и жадность западной медицины, и у вас будет чертовски
Тромб сформировался в повреждённом клапане, отправился прямиком в мозг и вуаля!
Mitral valve prolapse.
Hang up a shingle and condemn the narrowness and greed of Western medicine, you'd make a damn fine living.
Clot's formed on a faulty valve, gets sent to the brain, voila!
Скопировать
Сейчас я психотерапевт.
У меня частная практика.
О?
I'm a therapist now.
In private practice.
Oh?
Скопировать
Ничего не могу поделать
Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом] шшшш! здесь люди спят... [шепотом] думаю что вам кажется это забавным... [громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
I do can't help it
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private practice
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers] shhh people are sleeping here... [whispers] well I guess you think it's so funny... [speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Скопировать
Subtitled by Voiceh. 29.11.2009
В предыдущих сериях "Частной Практики"...
Ты был понижен до "знакомого".
SUBTITLES BY DISTRIMAX INC.
Previously On "Private Practice"...
You've Been Downgraded To Acquaintance.
Скопировать
Дайте мне умереть.
Частная Практика Сезон 2 Эпизод 2 Одинаковый и противоположный Спасибо, доктор Найар.
Донор спермы.
Let me die.
Thanks, Dr. Nayar.
- Sperm donor.
Скопировать
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего
- Ухх!
- Why today?
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Uhh!
Скопировать
И ты действовал в соответствии с этим осознанием ?
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Ничего необычного, а, вплоть до того дня, как я встретил пещерного человека, который утверждал, что он - Иисус.
Have you acted upon this belief?
I had a private practice for a while, and then I taught.
Nothing unusual - oh, until one day, I met a caveman who thought he was Jesus.
Скопировать
Безусловно.
Эллиот только что закончила свою последнюю смену в " Святом сердце", чтобы начать новую карьеру в частной
- Не могу поверить, что все кончено!
Absolutely.
Elliot has just finished her last shift at Sacred Heart before starting her new career in private practice.
Can't believe it's all over.
Скопировать
Если бы я могла принести ей ненадолго собачку, это бы имело огоромное значение для нее.
С тех пор как Эллиот перешла в частную практику
Др. Келсо отказывался говорить с ней.
So I'd just bring the dog in for a quick visit. It would mean the world to her.
Ever since Elliot went into private practise,
Dr Kelso refused to speak to her.
Скопировать
- Правильно.
Ганди, я вижу ты не понимаешь, почему частная практика Барби, негативно отразилась на тебе и твоем ухмыляющимся
- Келсо сволочь, а не мы.
- Correct.
And Gandhi, I understand that you are confuse why private practice Barbie has a beef with you and your scorning little life partner.
Kelso is the one being a jurk not us.
Скопировать
"Клиника" Моя подруга с деньгами subtitles made by Silentman
Теперь, когда Эллиот была в частной практике, у нее была масса преимуществ.
Во-первых,докторКелсовсе еще отказывался говорить с ней.
Season 6 Episode 5 My Friend With Money
Now that elliot was private practice, there were tons of perks.
For one, dr. kelso still refused to speak to her.
Скопировать
Послушай, Барби,
Все, что ты пропустила здесь - теперь твоя частная практика.
Это значит - ты враг, я знаю, как врач болезнь по определению - враг!
Look, barbie,
What you're missing here is that you're private practice now.
That means you're the enemy.
Скопировать
Доктор Кокс такой придурок.
Я так устала выслушивать его тирады о врачах частной практики.
Мы - Тёрки!
Dr. cox is such a jerk.
I'm so sick of hearing him get all righteous about private practice doctors.
We're the turks!
Скопировать
Поняли?
Сэр, вы не можете нас отстранить, у меня частная практика.
А у меня нет пациентов. так нет повода беспокоиться о возможных исках.
Get it?
Sir, you can't suspend me. I'm private practice.
And I've had zero patient interaction, so there's no liability issue.
Скопировать
Погнали!
Эллиот и Карла наслаждались радостями частной практики- изъятием вещей умершего пациента...
Круто!
Come.
Elliot and Carla had joined the common practise of dividing up the stuff left behind when a patient dies.
Score...
Скопировать
Я делаю это для них, не для вас.
Частная Практика сезон 2 эпизод 6 Слуга двух господ
Эми, так вы учитель?
I'm doing it for them,not you.
Let me be clear about that. private.practice. Season 2 Episode 6
So,amy,you're a teacher?
Скопировать
Пустая победа.
-Если бы я был прав в том, что врач из частной практики умер из-за собственного идиотизма, я бы считал
-Банановый кекс...
It'll be a hollow victory.
If I got to be right and have a private practice doctor die due to his own idiocy, I would call that a pretty full victory.
Banana-nut muffin, please.
Скопировать
Ты с таким трудом избавилась от стариковского фетиша!
-Блондиночка, он из частной практики...
Эти парни - самонадеянные придурки. Их не интересует чужое мнение, только свое собственное.
It took you months to get over that old man fetish!
Blondie! He is private practice.
Those guys are cocky jackasses who don't give two shakes about anybody else's opinion but their own.
Скопировать
Меган, Кэролин, Ванесса.
Это частная практика и личные записи!
Ну, вы же знаете, я контрол фрик.
Meghan, Carolyn, Vanessa.
Those sessions are confidential!
I'm a control freak, I know.
Скопировать
Ну и где ты сейчас работаешь?
Частная практика или в больнице?
Думал, ты знаешь.
So where are you working these days?
You got your own practice or you at a hospital?
I thought you knew.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов частная практика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частная практика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение