Перевод "шампур" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шампур

шампур – 30 результатов перевода

"Я насаживаю детей на колья"
Если вы хотите, у нас есть дети на шампурах.
"Со вкусом курицы."
"I put babies on spikes.
"Do you want a rack of babies? We've got babies on racks.
"They taste of chicken."
Скопировать
Что ты здесь забыл?
Тебе надо телок на свой шампур насаживать.
А ты здесь торчишь. Господи.
What're you doing here?
You ought to be out in a convertible, bird-dogging chicks and banging beaver.
What are you doing here, for Christ's sake?
Скопировать
Заебал уже мэмкать.
Селезёнку - на шампуре, а сердце отошлю твоей маме. Ясно?
- Ясно.
Fuck you with the "ma'am" shit!
Call me that again, I'll have your balls on a plate, your spleen on a stick and your heart wrapped and FedEx'd to your mama, all right?
- All right.
Скопировать
- Уберите лужу! - Где же ваши материнские чувства?
Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
Я точно тур совершил. Увидел греческие столовые горы.
You should be full of motherly emotions.
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye.
I've always wanted to do this, make a trip around the Greek islands.
Скопировать
О Господи, не жги нас И не клади в рассол.
Не жарь нас на шампуре И не бросай в котел.
А также не туши нас На медленном огне...
"O Lord, please don't burn us "Don't grill or toast your flock
"Don't put us on the barbecue "Or simmer us in stock
"Don't braise or bake or boil us "Or stir-fry us in a wok
Скопировать
Ответь мне.
Ты нанизываешь эту горячую говядинку на свой шампур?
— Иди к черту!
Level with me.
Do you slip her the hot beef injection?
- go to hell!
Скопировать
Пошли
Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе.
А сейчас на Вермале праздник!
Come on.
I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky.
Now, it's party time on Vermal!
Скопировать
Да, ты выглядишь как ад.
Не тот забавный, где они жгут тебя раскаленными шампурами вечность а тот ужасный, знаешь, с Никсоном
- Ты сегодня ужасно задорный.
You look like hell.
And not the fun one, where they burn you for all eternity but the hard-core one. You know, Nixon and Britney Spears.
- You're awfully chipper today.
Скопировать
Если он конечно не летает.
Часом позже, они бы разожгли огонь, воспользовались бы штырём как шампуром и съели бы его.
Полицейский, так жестоко униженный, Улица забита желающими это отпраздновать - Виновный должен быть найден.
Unless he flew.
One hour more, they'd have lit a fire, used that rail for a spit and ate him.
A policeman so violently humiliated, a street thronging to celebrate - a culprit must be found.
Скопировать
Это для того, чтобы у тебя не был забит рот едой, когда придет время остроумных шуток.
Можешь передать мне те шампуры, пожалуйста?
- Эти мини шампуры?
So you don't have a mouthful of food when it's time for witty banter.
Can you pass me those skewers, please?
What, the mini skewers?
Скопировать
Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Поместить в сковороду, насыпать вишенки сверху и запекать, пока шампур не начнёт легко выскальзывать.
Золотисто-коричневая корочка сформируется сверху и снизу.
Mix until silky to the touch.
Pour into a pan, spread your cherries over the top and bake until the skewer inserted into the batter comes out clean.
A golden-brown crust will have formed on the top and on the bottom.
Скопировать
— Звучало, верно? — Это похоже на выгодную сделку, если вы получаете 98% соли, значит вам не нужно её нигде больше получать, так ведь?
Я имею ввиду, потому что это шампур на турецком, в общем, крутящаяся штука, вертел.
Потому что обычный кебаб на шампуре, верно?
- That just sounds like a bargain, if you're getting 98% of your salt, means you don't have to get it anywhere else, do you?
APPLAUSE It's called a doner kebab... I mean, because it's Turkish for a spit, generally, a going-round thing, a rotisserie.
Cos the standard kebab is, like, on a skewer, isn't it?
Скопировать
— Шиш-кебаб.
И я даже не догадывался, что их можно снять с шампура, прежде чем есть, когда я был ребёнком, и я делал
А потом я увидел как кто-то просто снимал их все.
- A shish.
And I never knew you could pull them off the skewer before you ate them, when I was a boy, I was going to go like that, and then I'd go, "Argh..."
And then I saw someone just pulling them all off.
Скопировать
Я имею ввиду, потому что это шампур на турецком, в общем, крутящаяся штука, вертел.
Потому что обычный кебаб на шампуре, верно?
— Шиш-кебаб.
APPLAUSE It's called a doner kebab... I mean, because it's Turkish for a spit, generally, a going-round thing, a rotisserie.
Cos the standard kebab is, like, on a skewer, isn't it?
- A shish.
Скопировать
Можешь передать мне те шампуры, пожалуйста?
- Эти мини шампуры?
- Зубочистки!
Can you pass me those skewers, please?
What, the mini skewers?
Toothpicks.
Скопировать
- Кухонные принадлежности?
Вилки, шампуры, верно?
Ты, когда молился, подглядывал что-ли?
- Kitchenware?
A fork has three spears, right?
You've been peeking during your prayer
Скопировать
Как я выгляжу?
Как шашлык на шампуре.
Это должно означать...
How do I look?
Like skewered kidneys.
Which I take to mean...
Скопировать
Что бы вы хотели заказать, сэр?
Я хочу твое сердце, зажаренное на шампуре.
Войдите!
Do you know what you would like this evening, sir?
Yes, I'd like your heart roasted on a spit.
Come in! Today's the big day.
Скопировать
О'Хэйр в нападении.
Это прямо как шампур, да?
Шампур в шашлыке.
O'Hare up front.
It's the skewer, isn't it?
In the shish kebab.
Скопировать
Это прямо как шампур, да?
Шампур в шашлыке.
Прекрасно.
It's the skewer, isn't it?
In the shish kebab.
Beautiful.
Скопировать
Он и так настрадался.
Жарить его на шампуре - всё равно недостаточная кара.
Правда?
Come on, hasn't the kid suffered enough?
Roasting him on a spit wouldn't be enough suffering - as far as I'm concerned.
- Really?
Скопировать
— Только не приглашай Сару.
Но прежде, чем ты сядешь на травку и нанижешь свининку на шампур, ты нужен мне наверху.
Нику и Саре нужен свежий взгляд на дело Мэйсона.
- Well,don't invite Sara.
And before you put on your grass skirt and put pinkie on a spit, I need you in Layout.
Nick and Sara need some fresh eyes on the Mason case.
Скопировать
- Успокаивающая еда?
И как хозяин вы имеете право отрезать его горб и вогнать раскаленный шампур в его сердце.
И затем лидеры демонических кланов разорвут его тело голыми руками.
- Comfort food? - Uh-huh.
And as host, you get the honor of slicing off its hump... and sticking a hot poker through its heart.
And then the demon leaders rip apart its carcass with their bare hands.
Скопировать
Йосеф, стой!
Положи шампур.
Да она припадочная. -Положи, я сказала!
Drop what you're holding.
She's nuts.
I said drop it!
Скопировать
Это коллекция наиболее популярных инструментов для самобичевания.
Католическая цепь с шипами, шампуры Кавади;
Я хочу сказать, они все уже использовались.
It's a collection of the more popular tools of self-flagellation.
Catholic cilice, Kavadi skewers;
I mean, they've all been used.
Скопировать
Отлично.
Возможно, тебе следует послать Ганна пока Уес не нашел еще один шампур.
- Ты не уезжаешь?
Great.
Maybe you should send Gunn before Wes has another poke.
- You're not leaving?
Скопировать
Её сутенер почти все мозги Билли выбил, но нам удалось проколоть нападавшего микрофонным держателем, прямо в грудь.
- Насадили на шампур ублюдка?
- Так точно.
Billy almost got his brains bashed in by her pimp, but we managed to impale the assailant with a boom pole through the chest.
- Kabob'd the bastard, huh?
- That's right.
Скопировать
Неплохо этот Старк тут устроился.
Значит, всех игроков проекта торгового центра зажарили, сварили или на шампур нанизали.
Возможно, он следующий.
Man, this Stark guy is really plugged in, huh?
So, all the players in this -- this shopping-center project have either fried, boiled, or kebabbed.
He could be next.
Скопировать
- Сделать...
Проткнуть мошонку горячими шампурами.
Заткнись ты, псих!
An enema of boiling tar!
A testicle impaled on a kebab skewer!
Get out, you shit!
Скопировать
Отлично выглядит.
Не трогай шампуры...
Милая.
Look great.
Don't touch them skewers with your fuckin'...
Honey.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шампур?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шампур для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение