Перевод "швартоваться" на английский

Русский
English
0 / 30
швартоватьсяmoor make fast
Произношение швартоваться

швартоваться – 13 результатов перевода

- Принято.
Можете швартоваться.
Тебе здесь нравится?
Confirmed.
Cleared for docking.
You like this place?
Скопировать
Значит, остается лодка Карлайл, которая стоит в гавани Халейва.
Там же, где швартовала свою лодку наша жертва.
Погоди-ка.
That leaves the Carlyle, which is docked in Haleiwa Harbor.
That the same harbor where our victim docked his boat.
Hold on a second.
Скопировать
В конечном итоге, это стало больной темой.
Ты помнишь номер причала, у которого швартовалась яхта?
Да, думаю, я помню.
It eventually became a sore subject.
Do you remember the number of the slip that the boat was docked on?
Yeah, I, I think I remember.
Скопировать
Это возможно?
Как посмели швартовать корабль в королевском дворце?
Вы кто такие?
For real? !
How dare you dock your ship on the royal palace?
Who the hell are you? !
Скопировать
– Ё-моё!
Ты что, сдурел так швартоваться?
Ты хоть застрахован? Я – нет! Ай...
Look what you've done to me boat.
Look at the state of it.
I hope you've got some insurance, 'cause I...
Скопировать
Я немного перебрал текилы вчера ночью.
Оставил ключи в замке, когда её швартовал, а потом...
Я имею в виду, утром её уже не было.
I had a little too much tequila last night.
Left the keys in when I docked her and then...
I mean, this morning it was gone.
Скопировать
Гарсия сузила историю совместной жизни преступника и его отца до двух географических мест.
Морская дамба, где Чак Уэллс швартовал свою лодку.
Так делали все местные.
Garcia narrowed the unsub's history with his dad down to two locations.
Seaside pier, which is where Chuck Wells used to dock his boat.
All the locals do.
Скопировать
- Хорошая идея.
Посмотри там любые рапорты о похожих убийствах с изнасилованием, там где этот корабль швартовался.
Дай мне знать, если найдешь, хорошо?
Good idea.
See if there are any reports of any similar rape-murders. Where the ships have docked.
Let me know if you get a hit, okay?
Скопировать
Вскоре турфирмы вычеркнули Зору из своих буклетов...
У нас больше не швартовались паромы...
Жизнь вернулась в свою колею.
Soon travel agencies leaflets dropped the island from ...
We no longer docked ferries ...
Life returned to his bed.
Скопировать
Возьми с собой Ливси и привяжите уже лодки!
Да сэр Хотите чтобы я пошел с Вебером швартовать лодки?
Я что невнятно сказал?
Take Livesey here with ya, go up top them fishing' boats.
- Ya want me to go with Webber, Sir, to secure fishing boats?
You didn't hear me, Livesey, I...
Скопировать
Я немедленно связался с начальством в Мэйпорте.
Они поднялись на борт, когда мы швартовались неделей позже.
Но к тому времени Мейерс уже сознался в содеянном.
I contacted the Mayport office immediately.
Uh, they came aboard when we pulled into port a week later.
By then, Meyers had already confessed to the crime.
Скопировать
Итальянцы не особо рады,
- но они не будут швартоваться в Триполи.
- Хорошо.
The Italians aren't happy,
- but they didn't dock in Tripoli.
- Good.
Скопировать
— Мужчина, за которым мы следили, арендовал баркас.
Швартовался на реке Уивер, недалеко от Алвечерча.
— Вооружённая полиция! Чисто.
-Jacob Appley didn't kill Angela. This bloke...
He broke into Eric Benton's house. He made it look like it was Jacob Appley who killed Angela.
Budgets, Bobby, are handy things for grousers like you to make jibes about.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов швартоваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы швартоваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение