Перевод "moor" на русский

English
Русский
0 / 30
moorпричаливать швартоваться причалить зашвартовать зашвартоваться
Произношение moor (муо) :
mˈʊə

муо транскрипция – 30 результатов перевода

Don't know it, eh?
So Moor or Spiegelberg? Who has a better chance at middle-class life?
Karl.
Не знаешь такой книжки?
У кого был шанс вернуться к нормальной жизни: у фон Моора или Шпигельберга?
У Карла.
Скопировать
We know that because this Othello killed his?
No, the moor killed his wife.
He believed her unfaithful, although she had just misplaced a handkerchief.
Вы так решили потому, что этот Отелло убил своего отца?
Нет, мавр убил свою жену.
Он посчитал, что она неверна, хотя она просто потеряла носовой платок.
Скопировать
Why lie?
Why say you only saw him on the moor once or twice?
What are you hiding from us?
Зачем лгать?
Зачем было говорить, что видели его только на болоте раз-другой?
Что вы от нас скрываете?
Скопировать
Please!
The mist came down on the moor and I lost my way.
You're lucky it was me.
Прошу!
Туман спустился с пустоши и я заблудился.
Тебе повезло, что это был я.
Скопировать
See that, there?
Twelve Men's Moor, where me and Joss grew up.
What?
Посмотри туда.
Болото "Дюжины парней", то место где мы с Джоссом выросли.
Что?
Скопировать
'I'm going to ring you again in 20 minutes.
'You know Dewsbury Moor Services, eastbound on the M62.
Phone booths.
Через 20 минут я тебе перезвоню.
Знаешь автосервис Дьюсбери Мур, на восток по трассе M62?
Там есть телефонные будки.
Скопировать
Hard ride ahead.
Three days till we cross Culloden Moor.
Culloden Moor.
Впереди сложный переезд.
Три дня, пока мы не пересечем Каллоденское поле.
Каллоденское поле.
Скопировать
Three days till we cross Culloden Moor.
Culloden Moor.
You can see how flat and open and boggy it is.
Три дня, пока мы не пересечем Каллоденское поле.
Каллоденское поле.
Можно увидеть это плоское, открытое болотистое место.
Скопировать
Silent silent heart Sun is setting
Silence o'er the moor path
And along the winding roads
Тише... спи спокойно, кончен день...
Над тропинкой тишина,
Только запоздало
Скопировать
Come on.
We buried Rainer near the battlefield at Ancrum Moor.
It only seemed right that he should rest with those who fought and died for him.
Давай.
Мы похоронили Рэйнера рядом с полем битвы при Анкрум-Муре.
Это правильно, что он обретет покой рядом с теми, кто сражался и погиб за него.
Скопировать
Zoroasta, last I saw of you was in prison.
Never trust a Spanish Moor, am I right?
Run along, Beatrice.
Зороаста, в последний раз я видел тебя в тюрьме.
Никогда не верь испанским маврам, я прав?
Беги поиграй, Беатрис.
Скопировать
That's crazy.
You'd never moor a dinghy in a lagoon.
I don't know, Ted.
Не говори глупости.
Нельзя пришвартовать шлюпку в лагуне.
Ну не знаю, Тед.
Скопировать
I had no family left to me, except an aunt I'd met just once.
It was there I was headed, to the ends of the earth, to Bodmin Moor.
You need to find a husband to take care of you.
У меня не осталось членов семьи, кроме тёти, которую я видела лишь раз.
К ней я и направилась, на край земли, в Бодмин Мур.
Тебе нужно найти мужа, который позаботился бы о тебе.
Скопировать
We'd like a word with your head keeper, Allen Barnes.
I'm afraid he's out on the moor with a client at the moment.
Dad's stalking, right?
Мы хотели бы переговорить с вашим главным егерем, Алленом Барнсом.
Боюсь, что он сейчас на охоте с клиентом.
Отец на выслеживании?
Скопировать
He was a stalker, not a killer.
What do you think he was doing on the moor?
Genuinely?
Он был следопытом, а не убийцей.
Что, по-вашему, он делал на болоте?
Если честно?
Скопировать
I just wanted people to believe me.
And there was Shane, up on the moor that night, trying to lead the Emperor away to safety, where no one
And there you were.
Я просто хотел, чтобы мне поверили.
А в тот вечер на болотах оказался Шейн, он пытался увести Императора в безопасное место, где его никто не смог бы подстрелить.
И там оказался ты.
Скопировать
..unconfirmed reports and we haven't yet receive any official comments from de police, but there are rumours that a body has been found close by...'
. -..we think on the moor, about six miles from the spot where -
Is it true?
...по неподтвержденным сведениям, и мы пока не получили комментариев от полиции, но ходят слухи, что неподалеку было найдено тело... - Боже...
- мы полагаем, что на болотах, примерно в шести милях от места, где...
Это правда?
Скопировать
Tougher than the lad, anyhow.
Did you ever see him out on the moor, Shane?
Occasionally.
В любом случае, по круче парня.
Вы когда-нибудь видели его на болотах, я про Шейна?
Изредка.
Скопировать
Dunno.
Somewhere on the moor.
Where are you shot?
Не знаю, правда.
Где-то на болотах.
Куда ты выстрелил?
Скопировать
-Yes.
Not on the moor?
Not on the way back?
- Да.
А на болоте?
А на обратном пути?
Скопировать
- I've seen that picture. - Wow. That...
One of these did actually moor itself, in 40mph winds,
- for a few minutes.
Я видел эту картинку.
Один из них на самом деле пришвартовался при ветре в 18 м/с,
— Что им нужно было сделать, так это потереть его верхушку полотенцем... — Кто-то, трущий аэростат.
Скопировать
Good things surely.
Hopeless lovers wandering over a desolate moor.
If it wasn't Emily Bronte, it could be Tolstoy or Gogol.
- Им понравится.
Несчастные влюблённые, одиноко блуждающие по пустошам...
Если б не Эмили Бронте, это могли бы написать Толстой или Гоголь.
Скопировать
One girl.
Ballentree Moor is a poor, forgotten place, with many girls who need help.
This place needs its Cut-Wife.
Одной девушке.
Балентри Мур - бедное, забытое место с множеством девушек, которым нужна помощь.
Этому месту нужна своя Повитуха.
Скопировать
And we were given radios and maps and... A huge sack filled with polythene body bags.
So Stephen and I, we set out across this moor.
Every piece of anybody we found...
Нам выдали радио и карты и... огромную сумку, наполненную полиэтиленовыми мешками для тел.
И вот мы со Стивеном отправились через это болото.
Каждую часть тела, которую мы находили...
Скопировать
I know you been with a man so you're closer to the beasts than the angels, yeah?
Why are you on the moor?
No one come here without they want to see me.
Ты уже была с мужчиной, так что, ты ближе к Зверю, чем к ангелам, да?
Зачем ты пришла на болото?
Сюда приходят только ко мне.
Скопировать
What they call me, where you come from?
The Cut-Wife of Ballentree Moor.
You know why they call me that?
Как меня называют там, откуда ты?
Повитуха болот Балантри.
Знаешь, почему?
Скопировать
But you came closer.
I felt you every step across the moor.
They felt you, too.
Но ты была все ближе.
Я чувствовала каждый твой шаг.
И они чувствовали.
Скопировать
I went in search of answers to who I was.
To a woman I came to know as the Cut-Wife of Ballentree Moor.
She was the first witch I ever met.
Я пришла в поисках ответов, кто я.
К женщине, которую я знала, как повитуху болот Балантри.
Она была первой ведьмой, что я встретила.
Скопировать
He couldn't afford them.
What he did buy was land near the Town Moor.
That was his Phase One redevelopment.
Он не мог позволить себе их.
То, что он сделал было купить землю в районе города Мур.
Это был его первый этап перепланировки.
Скопировать
DC Bailey. MIT.
We've got a lad in custody for that murder on Saddleworth Moor on Friday night.
The victim's son is drunk and he's gone off on one.
Детектив инспектор Бейли.
У нас был парень под стражей в связи с тем убийством на Саддлворт Мур в пятницу ночью.
Сын жертвы пьян, уехал в одиночестве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moor (муо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение