Перевод "швейцарский" на английский
швейцарский
→
Swiss
Произношение швейцарский
швейцарский – 30 результатов перевода
Да, на всю зиму.
У меня на чемодане швейцарская наклейка.
Нет-нет, вот он. Впереди. Со швейцарской наклейкой.
- Back for a visit? Yes, for the whole winter.
My bag, please, with the Swiss tag.
No, the one here in front with a Swiss tag.
Скопировать
У меня на чемодане швейцарская наклейка.
Со швейцарской наклейкой.
- Ловите. - Я возьму.
My bag, please, with the Swiss tag.
No, the one here in front with a Swiss tag.
Let me.
Скопировать
Просто дайте мне...
Просто дайте мне бутерброд с сыром, швейцарский сыр...
- на ржаном хлебе.
Just give me, um... um...
Why don't you just give me a Swiss cheese sandwich... - On rye. R-Y-E.
- Swiss cheese on rye.
Скопировать
- на ржаном хлебе.
- Швейцарский сыр на ржаном хлебе.
И еще, пожалуйста, стакан воды.
- Swiss cheese on rye.
- All right.
- And could I have another glass of water, please? - Oh, sure.
Скопировать
И у меня нет платья для...
У меня 20 миллионов в швейцарском банке ...
Спасибо за приглашение, но я вынуждена отказаться.
I can buy you anything.
In a Swiss bank, I have $20 million.
It's nice of you, but I'm afraid not.
Скопировать
Хорошие часы, парень.
Швейцарские
Ладно тебе, парень
It's a good watch, boy
- It's a Swiss-
Come on, boy-
Скопировать
- Бревин...
Швейцарская Сибирь!
Как оригинально! Чем занимаются ваши родители?
- La Brévine...
Swiss Siberia!
What do your parents do?
Скопировать
- Хотите выпить? - Охотно.
Я работаю на швейцарском радио. У меня с собой аппаратура.
- Могу я взять интервью?
- Would you like a drink?
I'm with the radio.
- May I interview you?
Скопировать
Она идеальный заложник.
, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского
Есть хорошие новости, парни?
She's the perfect hostage.
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a christmas gift from the hands of that old switz reactionary.
Some good news, boys?
Скопировать
Она ведь - как мои глаза?"
Швейцарская лотерея!
Попытай удачу – купи выигрышный билет!
like mine. "
Swiss Lottery.
Try your luck! Buy the winning ticket now!
Скопировать
А его часы таковыми не были.
Вот, швейцарская фирма Невада, золотые...
Он забыл о них. Наверное, много выпил.
Mr. Lannier's wasn't.
It's a quality golden watch.
Maybe he forgot about it.
Скопировать
Вы знали, что ваша жена поедет в Париж?
Она совладелица маленькой антикварной лавки... в швейцарском пассаже.
Хорошо. Прежде, чем мы продолжим, я вынужден попросить вас опознать тело.
You knew she was coming to Paris?
She is a partner in a small antique shop in the Swiss Village
Before we continue you'll have to identify the body
Скопировать
Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных.
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Что это за путешествия?
I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals.
I saw the Swiss Alps and skiing
What are these trips?
Скопировать
Вам она понадобится.
Эй слушай Hart, можешь ли ты объяснить мне это швейцарско-атлантическое дело?
Да.
You'll need it.
Oh, say, listen, Hart, can you explain that Swiss Atlantic case to me?
Yeah.
Скопировать
Бедный мальчик, дерущийся на дуэли с Антоном Лебедковым.
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.
Обещай ему все что угодно, осчастливь его на одну ночь.
Poor boy, dueling with Anton Inbedkov!
By this time tomorrow morning, my beloved Cousin Boris will look like a Swiss cheese.
Promise him anything. Make him happy for a night.
Скопировать
Опять врёт. Этот градусник обманывает примерно на 2 градуса.
Почему бы тебе не купить швейцарский градусник, г-н Хасон? Они очень точные.
Может, ты хочешь, чтобы я заказал градусник с кукушкой для гостиной?
Liars, this thermometer runs behind at least two degrees.
Why don't you buy a Swiss thermometer, They are exact.
Maybe you want me to order a "cuckoo thermometer"?
Скопировать
Конечно!
Швейцарские часьι ведь никогда не ошибаются!
Ну, сделка есть сделка!
20 million for an hour of love ... ?
What do you say? It's 3 o'clock.
By 4:00 everything would be finished. See?
Скопировать
И теперь вместе... Этому ребенку повезло:
у него есть папа, который уже перевел на швейцарский счет пять миллиардов
и продолжает переводить понемножку.
And now, together ... isa luckyboy.
Fortunate because has a dad who thinks of him.
dadalready led to five million Swiss ... andisstilltaking a little more each time.
Скопировать
Сразу же хочу сказать, что благодарен французским (фирма "Клюни")
и швейцарским (фирма "Швахтер") предпринимателям за их помощь, тогда как среди моих учёных коллег я встретил
Я занялся поисками приборов для улавливания и передачи волн и колебаний, прежде недостижимых.
And that television or cinema has done the same for the sense of sight.
This is where my invention comes in.
I should mention here that I am very grateful to the French industries of Cuny and to the Swiss of Swachter for all their help, while at the same time I experienced nothing but mistrust from my own scientist colleagues.
Скопировать
Выхофи, префде фем я поломаю фебе кофти.
Ну, Виктор, как дела со швейцарским песком?
Швейцарский песок?
Get out before I break your bones.
Well, Victor, how are things with the Swiss sand?
You better start inquiring about stock in "Victor Oil Company Ltd."
Скопировать
Ну, Виктор, как дела со швейцарским песком?
Швейцарский песок?
"Нефтепроводом Виктора". -Правда.
Well, Victor, how are things with the Swiss sand?
You better start inquiring about stock in "Victor Oil Company Ltd."
-Really.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Он живет здесь внизу.
{\cHFFFFFF}Я уже должна возвращаться в швейцарскую.
сейчас. Не глухие.
He lives down here.
I have to get back now.
All right, we're not deaf.
Скопировать
Вы будете ждать в Вашингтоне, мистер МакКарти.
А я положу миллион долларов на расходы в швейцарский банк, который вы выберете.
И когда придёт время ещё два миллиона - за пулю.
You will wait in Washington, Mr. McCarty.
And I will put one million dollars' expenses in a Swiss bank of your choosing.
And when the time comes... .. .2 million dollars a bullet.
Скопировать
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Они основаны, в основном, на швейцарской модели.
Бомбоубежище господина Холидея должно было потребовать бОльших усилий, потому что оно врезано в утес.
The contractors have built several round the country.
It's based loosely on the Swiss model.
Mr Holiday's would have been more robust, because it's set inside the cliff rock.
Скопировать
- Что?
- Твоя швейцарская гувернантка.
О. Да Она великолепный учитель.
- What?
- Your Swiss governess.
Oh. Yes. She's an excellent teacher.
Скопировать
- ¬еликолепный план, "олтер.
ЌадЄжный, бл€дь, как швейцарские часы.
"ак точно.
Huh? That's a great plan, Walter.
That's fucking ingenious, if I understand it correctly. It's a Swiss fucking watch.
That's right, Dude.
Скопировать
ѕовышение требований к собственному капиталу даже до нового максимального уровн€ означает все те же старые добрые операции с частичным покрытием.
акие последстви€ может иметь это кажущеес€ незначительным требование, выпущенное в швейцарском городе
Ёто значит, что банки не могут эмитировать бесконечное количество денег и таким образом все больше приближать следующую депрессию, поскольку установлен максимум кредитных денег.
Increased capital requirements put an upper limit to the fractional reserve lending similar to the way cash reserve requirements do.
What has this seemingly insignificant regulation, made in a Swiss city 8 years ago, meant to the world?
It means our banks cannot loan more and more money to buy more and more time before the next depression as a maximum loan ratio is now set.
Скопировать
- О чем это вы?
Сам знаешь, что о привозной швейцарской прошутто.
А, бюнднерфляйш.
- Is what here?
You know I mean the imported Swiss prosciutto.
The Bündnerfleisch.
Скопировать
Все же, вынужден признать.
Сейчас у меня не хватит технических навыков, чтобы вступить в швейцарскую армию.
А все, что эти ребята просят: откупорить парочку игристых Каберне.
Might as well face it.
Right now I don't have the technical skills to join the Swiss army.
And all those guys ask you to do is uncork a couple of sassy Cabernets.
Скопировать
Корделия знает, как устраивать вечеринки.
Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ...
Что скажешь, если пара задумчивых охотников на демонов начнет знакомиться с девочками?
Cordelia sure knows how to throw a do.
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?
What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов швейцарский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы швейцарский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
