Перевод "шопинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шопинг

шопинг – 30 результатов перевода

Это не делает тебя любимчиком.
Кто бы не предпочёл шопинг ожиданию в участке?
Я был хорошим мальчиком.
That doesn't make you favourite.
Who wouldn't prefer shopping to waiting in police stations?
I was a good boy.
Скопировать
А что мне ещё без тебя делать?
Ты знаешь, шопинг помогает снять стресс.
Значит, будешь дома завтра утром?
I have nothing much to do without you!
You know I relieve stress through shopping.
So you're coming home tomorrow morning?
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Да так, шопинг!
Из-за всей этой шумихи с сибирской язвой люди...
- What are you doing?
- Just shopping!
The whole anthrax thing had people going...
Скопировать
- Я имею в виду время с тобой.
Джени, как насчет небольшого шопинг-тура в Лидсе?
Там сейчас есть "Harvey Nics" (изв. англ. торгцентр).
- I meant the father-son time.
Janey, what about a little shopping spree in Leeds?
There's a Harvey Nics there now.
Скопировать
- Интернету.
Никакого шопинга.
Нормуль?
- Internet.
No shopping.
All right?
Скопировать
Я подумала, что наверное сделала что-то ужасное.
- Я ходила с Ребеккой на шопинг.
- Это было так ужасно?
I may have done something terrible.
- I went shopping with Rebecca.
- That's terrible?
Скопировать
Это было потерей моего времени.
Полагаю, теперь вы приступите к шопингу?
$1000 штрафа.
This was a waste of my time.
Well,ppose you're behind now on your shopping?
$1000 fine.
Скопировать
Извини.
Больше никакой еды, но кино, клуб, шопинг, веселье должно быть сделано.
- Хочешь пойдем на роликовый каток?
Sorry.
No more food. But movie, club, shopping, fun still to be had.
- You wanna go to the roller rink?
Скопировать
Тебе не обязательно принимать решение прямо сейчас.
Просто устрой себе шопинг.
Может быть, ты даже найдешь что-то еще более отвратительное.
You don't have to make every decision right now.
Do a little more shopping.
Maybe you'll find something even more disgusting someplace else.
Скопировать
И я чувствую себя плохо, думая об этом.
Но она взяла ребенка на шопинг, не спросив меня.
Я знаю, и она была неправа.
And I feel bad about that.
But she took the baby shopping without asking me.
I know, and that was wrong.
Скопировать
Моя жизнь - это серый ад, в котором нет места музыке.
Что же, судя по всему, шопингом этому не поможешь.
Можно рискнуть.
My life is a music-less, gray hellscape.
Wow. Well, this doesn't look like anything shopping can help you with.
It's worth a shot.
Скопировать
Вещи, которые они берут, не имеют значения, и это не то, что вы описываете.
Поэтому, нет, я не думаю, что дело в пристрастии к шопингу.
Думаю, дело в том, что вы делаете все и ничего, лишь бы не писать.
The things they buy have no meaning, and that is not what you are describing.
Okay, so, no, I don't think that this is about a shopping addiction.
I think this is about you doing everything and anything not to write.
Скопировать
Моих идей.
Но вместо этого я занимаюсь шопингом.
Я обсуждаю заголовки, и все потому что кто-то...
My ideas.
And instead I'm shopping.
I am discussing headlines, all because somebody...
Скопировать
Давай просто постараемся разбираться со всем понемногу, ладно?
Наверное, мне стоит свериться с моим адвокатом, но не думаю, что шопинг для снятия стресса - это целесообразная
Я разговаривала с ней, и она сказала, что ты можешь носить обычную одежду на предварительных слушаниях.
Let's just try to take things one step at a time, ok?
Well, I'd have to check with my lawyer, but I don't think retail therapy is a viable legal strategy.
Well, I spoke with her, and she said that you can wear regular clothes to your pre-trial hearing.
Скопировать
Молилась бы я в универмаге?
Я занималась шопингом.
Здесь есть много дешевых вещей.
Would I be praying at the department store?
I've been shopping.
There are many cheap ones.
Скопировать
Меня пригласили.
Сегодня у нас шопинг.
Одежда для беременных сейчас просто чудесная.
I was invited.
We have a shopping date.
They're doing wonders with maternity clothes these days.
Скопировать
Они скоро приедут.
Здесь классный шопинг!
Гладиолусы?
They're coming soon!
What a shopping spree!
Sure about the gladiolas?
Скопировать
Малыш отправится с нами.
Шопинг, ланч...
Прошу прощения, мэм.
The baby is coming with us.
For a fun family day, out in the world, shopping, having lunch...
I'm sorry, ma'am.
Скопировать
Мы проводили вместе время, и теперь она мне нравится, понимаешь?
Нам обеим нравится шопинг, педикюр и йогалатес, и не смотря на то, что она на 20 лет старше меня, она
Как ты?
We've spent time together, and now I like her, okay?
We both enjoy shopping and pedicures and yogalates, and even though she's 20 years older than me, she's the best friend I have in this stupid town.
Hey. You okay?
Скопировать
Сколько из нашего миллиона ты потратила на...
Давай называть это шопинг-пьянкой.
Почти всё.
How much of our million did you spend on your...
We'll call it a shopping spree.
Almost all of it.
Скопировать
Я хотела бы сходить в город.
- На шопинг?
Тогда вы можете сходить на Цайль.
- I wanted to in the city.
- To shop?
Then you can still go to the Zeil.
Скопировать
Я лично встречаюсь с Гарри.
И кроме того я не люблю шопинг.
Бла-бла-бла !
Just let. I've arranged to meet Harry.
Mir is the risk of injury is too high.
Nonsense!
Скопировать
Предполагается, что ты должен быть рядом с тем, кто тебе дорог.
А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг.
Я думала, что тебя это не злит.
Because you are supposed to be there for people you care about.
And not just run away the second things get rough and go shopping.
I thought you weren't mad about that.
Скопировать
Это было, как наркозависимость.
На самом деле, у него было пристрастие к шопингу.
Которое переросло в клептоманию
So was it, like, a drug addiction?
Actually, he had a, um, shopping addiction.
Which eventually became a shoplifting addiction.
Скопировать
Хорошо, но ты пойдешь со мной.
В прошлый раз шопинг без тебя превратился в катастрофу.
Эй, Я дома.
Well, you're coming with me.
Last time I tried shopping without you, it was a disaster.
Hey, I'm home.
Скопировать
Богатые люди любят это.
Это для их прям праздничный шопинг.
Спасем поездку Лили.
Rich people love those!
It's shopping they get celebrated for.
Let's save Lily's trip.
Скопировать
Это будет лучшая лыжная поездка.
Шопинг, спа-процедуры, бары, клубы.
И если у нас будет время, даже покатаемся на лыжах.
This is gonna be the best ski trip ever.
Shopping, spa treatments, bar hopping, clubbing.
And if we have time, even skiing.
Скопировать
Анди Двайер - период гранжа.
Том Хаверфорд - период бессмысленного шопинга.
Также период моей задолженности по кредитке.
Andy Dwyer... my grunge phase.
Tom Haverford... my needless shopping phase.
Also my credit card debt phase.
Скопировать
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
Жаль, что в школе не обучают шопингу.
Приготовим печенье для мальчиков.
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address.
I wish they taught shopping in school!
Let's bake some cookies for the boys!
Скопировать
И пришел я раньше лишь потому, что забил на выбор мороженого.
Приоткрою тебе одну небольшую тайну, касательно шопинга с женщинами.
Всегда выбирай самые уродливые и плохие вещи - сто пудов отмажешься.
The only reasonI'm here now is I pretended to chokeon ice cream.
I'll let you inon a little secret for when you're shopping with women.
Always pick the ugliest, worst choice, and you're off the hook.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шопинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шопинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение