Перевод "штифт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение штифт

штифт – 30 результатов перевода

Всё очень просто.
Наденьте штифт на место и приварите.
Без этого нам не выжить.
It is so simple.
Hammer that rod into place. Weld it over the bowplane.
Without it, we can't survive.
Скопировать
Снизу верёвочка, тянешь её за собой и она вихляется туда-сюда.
И я понял... что если посадить голову на петлю, просто на маленький деревянный штифт, тогда утка, катясь
Понимаешь?
And a string on the bottom and you pulled him forward, he'd waddle from side to side.
And I realized... if you put the head on a hinge, just a little wooden dowel... then the beak would peck at the ground when it pulls forward.
See?
Скопировать
Черт возьми.
Штифт съехал.
Винт пошел ко дну. Мальчики!
Damn it.
Shear pin's gone.
Prop's gone to the bottom.
Скопировать
Ну, пока не очень, из всех девчонок с 7-ого только у девяти есть живые бабки.
А из этих девяти, в день съёмок одной будут вставлять штифт в бедро,
Одна такая старая, что даже не поймёт, что происходит.
Not a great start, I have to say. Of all the girls on seven, only nine have grans that are still alive.
Of that nine, one is having a hip replacement on the day of the shoot.
One is a little senile, and may not know what's happening.
Скопировать
- Нет, идиот, это титан.
Похоже на часть хирургического штифта.
Типа того, что парнишке вставили в сломанную руку четыре года назад.
- No, you idiot, it's titanium.
Like from a surgical pin.
Like the kind the kid had inserted into his broken arm four years ago.
Скопировать
- Отличная история болезни.
- Штифт удалили полгода спустя.
А маленький кусочек откололся во время удаления.
- Nice medical history.
- That pin was removed six months after.
So a little piece broke off during removal.
Скопировать
Я очень по тебе скучал. Осторожно.
У меня металлические штифты в плече.
Мы были в штаб-квартире каждый день, но они не знали, где ты, а потом узнали, но не то, насколько серьезно ты ранен.
Missed you so much.
Careful. I've got metal pins in that shoulder.
We've been into RHQ every day, they didn't know where you were, then they did, but not how badly hurt.
Скопировать
Первым делом вам нужно ключик закрепить, взять напильник и начать выпиливать все зубчики и впадинки ключа как можно ниже, почти до самого основания.
Бампинг-ключ на мгновение подбивает штифты,.. ...на долю секунды цилиндр освобождается,.. ...его можно
- Прошу.
First thing you need to do is secure your key, take a metal file and go through and start taking those mountains and valleys all the way down to the lowest possible setting on the key.
The bump key works by momentarily bumping those pins up, so that for a split second, the chamber is cleared of pins and thus, able to turn and open.
-Here you go.
Скопировать
А что с лодыжкой Педро?
Был у него штифт?
Точно...
Um, what about Pedro's ankle?
Is there a pin in it?
Right. Um...
Скопировать
Он ввязался в какую-то дурацкую драку, и мне пришлось бросить все дела, и везти его в клинику.
В ту самую клинику, где ему вставили в лодыжку штифт?
Откуда вы знаете?
He got into some stupid knife fight, and I had to stop everything I was doing to take him to that clinic.
Would this be the same clinic where he got a pin put in his ankle?
How'd you know about that?
Скопировать
Педро здесь был постоянным пациентом?
Видите ли, меня интересует штифт, - которой, возможно, ему установили в лодыжку. - Понятно.
Я понимаю, вы обязаны соблюдать правила, поэтому, я привела с собой мать пациента.
Is Pedro a regular patient here?
See, I'm also interested in a pin that may have been put into his ankle.
I see. And I understand you have to comply with HIPAA regulations. So I brought this, as well as the patient's mother.
Скопировать
Что это?
Рентгенопрозрачный штифт, изготовленный из легкого материала, пропускающего рентгеновское излучение.
У нас их разрешили использовать только в прошлом году, поэтому, вряд ли данная методика дошла уже и до Мексики.
What is that?
A radiolucent ankle pin, made from material easy to miss on an X-ray.
FDA just approved it last year, and it's not the kind of medical treatment you're likely to find in Mexico yet.
Скопировать
Ему делали какие-нибудь анализы, не связанные с ножевым ранением или сломанной лодыжкой?
Сразу после операции, когда доктор вставил ему штифт в лодыжку, сделали... томограмму.
Так, а какое отношение это имеет к... дигитальной субтракционной ангиографии.
Is there any kind of test in there that doesn't go with a knife wound or a broken ankle?
Well, let's see.
Now, what would that have to do with... Ooh. Luminex flow bead DSA determinations.
Скопировать
Я сделал ее из дерева грецкого ореха, с инкрустацией из черного дерева.
Сборка — строго на деревянных штифтах, без единого шурупа.
Я долго полировал её, пока она не стала гладкой, как стекло.
I mean, I built it out of Peruvian Walnut with inlaid Zebrawood.
It was fitted with pegs, no screws.
I sanded it for days until it was smooth as glass.
Скопировать
Лечение травм мягких тканей ноги отнимет у нас почти весь день
Мы также должны заменить штифты.
И если искать феохромобластому Без МРТ на это уйдет неделя.
Treating the soft tissue injuries in her leg cost us most of the day.
We also had to replace the screws.
And finding a pheochromocytoma without using the mri could take us a week.
Скопировать
Красивый.
Достаточно мал, чтобы носить, стопорный штифт, лезвие из нержавеющей стали.
- Как ощущения? - Нормуль.
It's nice...
Small enough to carry, locking pin, stainless-steel blade.
How's it feel?
Скопировать
Приятель... не дави так сильно на отмычку.
Так ты никогда не достанешь последний штифт.
Когда в последний раз ты делал это в полевых условиях?
Dude... You got to go lighter on the rake.
You're never gonna get the last pin.
When was the last time you did this in the field?
Скопировать
Ну, не то чтобы здесь где-нибудь была застежка-молния, МакГи.
Я надеялась, что она где-то есть, или какая-нибудь система штифтов и желобков.
Ладно, пожалуйста, скажи мне, что оно того стоило.
Well, it's not like there was a zipper, McGee.
I mean, I was hoping for a zipper, Or some sort of system of-of dowels and slots.
Well, please tell me it was worth it.
Скопировать
Я бросил его в туалет.
Почему, черт возьми, ручная граната в туалете и штифт в ваших руках
Они совершают ошибки, но никогда не лгу.
I threw it in the toilet.
Why the hell is the hand grenade in the toilet and the pin in your hand
They make mistakes, but never lie.
Скопировать
Потрясающе!
Не надо вытаскивать штифт.
Почему-то я никогда не думал о вас как о неудачнике.
Ingenious!
Don't pull the pin out.
Somehow I never thought of you as a poor loser.
Скопировать
Ладно. Подумаю о нем сам тихонько.
Все штифты закреплены.
Фантастика.
I'll just, uh, think about it quietly in my own head.
All right, nailst in, everything's tight. Let's take a look.
Fantastic.
Скопировать
Нет, я хочу провести химиотерапию рака, который объясняет все симптомы.
Штифт для остеосинтеза.
Подожди.
I want to blast him with chemo for a cancer that explains the symptoms.
CHASE: Intramedullary nail.
FOREMAN:
Скопировать
Запоздалое прозрение?
Нужно, чтобы ты сделал биопсию кости, до того как вставишь штифт.
Биопсию при переломе?
Some late-breaking epiphany?
Just need you to get a bone biopsy before you insert the pin.
For a broken leg?
Скопировать
Тогда как он мог избить Скарлетт?
Ребята вы знаете что этот запорный штифт не был закрыт, когда вы, братва, вломились.
Что?
Then how could he have beaten up Scarlett?
You guys do know that the deadbolt wasn set on this lock when you guys kicked it in, right?
What?
Скопировать
"Б", построение по линии!
Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях.
Третий рычаг открывает двери.
"B," step to the line!
Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins.
Third lever opens the doors.
Скопировать
В этом нет смысла.
Штифт для настройки был сорван.
Что ж, Энни сказала что порвала струну.
It doesn't make sense.
A tuning peg's been ripped off.
Well, Annie said she broke a string.
Скопировать
В этом нет смысла.
Штифт для настройки был сорван.
Что ж, Энни сказала что порвала струну.
It doesn't make sense.
A tuning peg's been ripped off.
Well, Annie said she broke a string.
Скопировать
У этой малышки радиус действия более километра.
Эти штифты ограничивают площадь воздействия
- Что это?
This baby has an event radius of up to 1,000 meters.
These rods, they mark the boundaries of whatever area you want to sublimate.
What's this?
Скопировать
Я в инвалидной коляске.
26 штифтов...
Новый рекорд Флориды.
I'm in a wheelchair.
26 pins-
- New Florida record.
Скопировать
Я в инвалидной коляске.
У меня в ноге 26 штифтов... Новый рекорд Флориды.
Не смей одаривать меня этой стервозной ухмылкой, которая у тебя появлвяется, когда Лори расстроена.
Uh, I'm in a wheelchair.
26 pins in my leg-- New Florida record.
Don't you dare give me that bitch grin you get when Laurie's upset.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штифт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штифт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение