Перевод "щипчики" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение щипчики

щипчики – 26 результатов перевода

Черт, скорлупа какая-то.
Не мог щипчики взять, пока корабль тонул?
Кретин.
Aw, damn, I got a splinter.
You couldn't grab the tweezers as the ship was going down?
(Scoffs) Moron.
Скопировать
Я знаю.
У кого-нибудь есть щипчики?
Цветы для тебя. Мячик для Уоррена.
I know.
I know, I know. Does anybody have any pliers?
Flowers are for you. ball is for Warren.
Скопировать
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка.
Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
Путешествие станет праздником.
You got yourself your shaving mirror your toothbrush, a toothpick.
You got toenail clippers a nail file and you got yourself a dental mirror.
This is gonna revolutionize traveling.
Скопировать
Но если я не получу благословение, я отправлюсь прямиком в ад?
Ад, где маленькие щипчики.
-Убирайтесь!
But if I do not gain its blessing, I will surely go to Hell!
- Hell, where tiny tweezers...
- Get out!
Скопировать
Мои самые глубокие извинения семье Трокманов из Детройта.
Я никогда прежде не принимал роды... и просто думал, что это можно делать щипчиками для льда.
Процветающая на лазейках и юридической терминологии... американская судебная система упивается счастьем.
My deepest apology goes to the Trokman family in Detroit.
I never delivered a baby before in my life... and I just thought that ice tongs was the way to do it.
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities... the American legal profession has a field day.
Скопировать
- Прекрати делать это.
- Дай мне твои щипчики для ногтей.
- Я их не ношу.
- Stop doing that. - l, um-
- Give me your nail clippers.
- I didn't bring them.
Скопировать
Я тут подумал о семенах мака.
Неуловимые маленькие дьяволята, тебе нужны маленькие щипчики.
Ты знаешь, люди падают с балконов.
Now I'm thinking poppy seeds.
They're elusive little devils, so I will get you the small tweezers.
You know, people fall off terraces.
Скопировать
Или чай.
Я думала, что выразилась предельно ясно, когда сказала, чтобы мои щипчики оставались в шкафчике.
Судя по всему, меня никто не слушал.
Or tea.
I thought I was very specific about saying I wanted my tweezers to stay in the tweezer hole.
Apparently no one was listening to me.
Скопировать
Энни, слушай, я не знаю людей, но я знаю телевидение.
В случае Джеффа и Бритты, это что-то бы протянуло 6 серий и в нем было бы много ругани о щипчиках и углеводах
или "Плохобрачные", или "Браком хорошее дело не назовут", или хэштег "ПроблемыПарочек", и каждая серия была бы...
Annie, look, I don't know people, but I know TV.
When characters feel like the show they're on is ending, their instinct is to spin off into something safer, in Jeff and Britta's case, something that would last six episodes and have a lot of bickering about tweezers and gluten,
starring them and an equally W.A.S.P.-y brunette couple with a title like better with my worse half or awfully wedded or tying the not, but "knot" is spelt without a K, or #CouplePeopleProblems, and every episode, you get...
Скопировать
Она была моей первой куклой.
Эй, Софи, нет ли у тебя случайно каких-нибудь щипчиков?
Таких, которые используют профессионалы?
She was my first doll.
Hey, Sophie, you don't happen to have any tweezers, do you?
Like, the really good industrial kind?
Скопировать
Я видела такое в сериале "Человеке в футляре".
Правда, Ричард Брэдфорд не пользовался щипчиками для бровей.
Я буду говорить медленно, чтобы ты понял.
I saw this on "Man in a Suitcase".
Except Richard Bradford wasn't using a pair of eyebrow tweezers.
I'm going to talk slowly so you understand.
Скопировать
Камеры казино засняли трёх разных мошенников за делом.
Это трудно заметить, но все они мухлюют - делают поздние ставки, утаскивают щипчиками банкноты из банка
Блюз Рок всегда присылает нам списки и фото пойманных шулеров.
The casino cameras captured what looks like three different con men working scams.
It's hard to tell, but they're all sleight-of-hand cons -- past-posting, drop-box fishing, the hold-out.
Blues Rock always sends us a list of banned players with their photos.
Скопировать
Ослабь врага эмоционально, и захвати контроль.
Да что она может сделать этими дамскими щипчиками?
Нет-нет-нет!
Weaken the enemy emotionally, then take the power.
Just what could she possibly do with those tiny little tweezers?
No, no, no, nono! Please, stop!
Скопировать
Все за мой счет.
Я куплю троим из вас массажеры для ног, а четвертому - щипчики, чтобы выдирать волосы из носа.
Вы в курсе, о ком я.
It's on me.
I'm buying three of you foot massagers and one of you a nose hair trimmer.
You know who you are.
Скопировать
Донна заставляет меня слушать Гейл Кинг (*ведущая, редактор, подруга Опры) 19 часов в сутки на радио XM.
Я пытался покончить с собой проглотив щипчики для ногтей, но переварил их.
Что с нами случилось?
Donna makes me listen to Gayle King on XM Radio 19 hours a day.
I tried to kill myself by swallowing a nail clipper, but I passed it.
What the hell happened to us?
Скопировать
Она узнает сколько времени и то, что вы-автолюбитель.
, но все в порядке, так как эти щипчики для ногтей сделаны в форме машинки, вы только взгляните на это
Вы можете попробовать сменить настроение.
And this will tell her the time and that you're a motoring enthusiast.
Actually, "Oh dear," she might say, "I've broken a nail," but that's OK, because this novelty nail clipper is in the shape of a car, look at that.
You could try and change the mood.
Скопировать
Но молю вас извинить меня.
Щипчики.
Может, мне просто уйти?
Pray excuse me.
Tweezers.
Shall I just go?
Скопировать
Видишь?
Мне нужны щипчики, вот тут.
Это работает.
See?
I need a tweeze right there.
Shit works.
Скопировать
Почти как телеграфный столб.
У тебя нет щипчиков?
Да, они в моей сумочке, чтобы выщипывать брови.
It's like a bloody telegraph pole.
Well, have you not got any tweezers?
Yeah, they're in me handbag for when I do me eyebrows(! )
Скопировать
Просто спросите Суду Мамуш из старшых классов.
Все звали её Берт, пока я не поколдовала над ней своими щипчиками.
Вам нужно решать сейчас, потому что поступило уже три других очень привлекательных предложения.
Just ask Suda Mahmoosh from high school.
Everyone called her Bert till I worked my tweezer magic.
Well, you have to act now, because there are three other very attractive offers on the table.
Скопировать
Наш первый участник конкурса в костюмах - Кайл Коэн.
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину.
Сексуальный!
Our first contestant in formal wear is Kyle Cohen.
Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Woo-hoo! Hottie!
Скопировать
У меня были эти нелепые брюлики, и я подумала,
"были бы маленькие щипчики",
Итак я подумала, ну вы понимаете, из этого можно сделать потрясающую штуку для ребенка.
I had this ridiculous bling, and, uh, I thought,
"hey, a pair of tweezers," um...
So I thought, you know, this would make some really stunning baby stuff.
Скопировать
Криминалистическая экспертиза.
Ты имеешь в виду Петру и ее щипчики для бровей.
- Что ты хочешь сказать ?
Forensics.
You mean Petra and her eyebrow tweezers.
- What are you saying?
Скопировать
- (чапман) Как ты вообще пронесла сюда телефон?
- (линда) Я спрятала телефон в трусах, а в карман положила щипчики для ногтей, и когда сработал металлодетектер
и вот так вот прошла...
How did you even get a phone in here?
I put my phone in my underwear and nail clippers in my pocket so when I buzzed through the metal detector, I was all, "Oh, here, just keep the clippers."
- And then I just walked right through.
Скопировать
Она счастлива.
Я бы тоже была, если бы моей заботой были только шампунь и щипчики.
И свадьба.
She's happy.
So would I be if all I had to care about was shampoo and clippers.
And a wedding.
Скопировать
Мы идем во французский ресторан.
И раз он французский, то подадут улиток, а там, где улитки, там и щипчики, чесночное масло и чаша для
Что, в свою очередь, привлекает много внимания к маникюру.
We're going to a French place.
And if it's French, they'll serve snails, and snails always involve bent pins, garlic butter and finger bowls.
Which, all in all, means quite a lot of attention on one's manicure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щипчики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щипчики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение