Перевод "элеонора" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение элеонора

элеонора – 30 результатов перевода

Прелесть, не правда ли?
леди Элеонор Люк.
Должен ли я говорить с ней от вашего имени?
Exquisite, isn't she?
Lady Eleanor Luke.
Shall I talk to her on your behalf?
Скопировать
Ваше Величество.
Леди Элеонора
Неважно
Majesty.
Lady Eleanor.
Never mind.
Скопировать
- Да, мэм.
- Ты видела Элеонор?
- Со вчерашнего дня не видела.
Yes, ma'am.
Have you seen Eleanor?
Not since yesterday.
Скопировать
- Я видела дьявола.
- Элеонор, не надо.
- Брат Джастин - у него глаза были черные как смола.
I saw the devil.
- Dear Eleanor. Not the...
- Brother Justin. His eyes were black as pitch.
Скопировать
- Я не лгу.
- Элеонор...
- Не лжесвидетельствуй.
- I ain't lying.
- Eleanor.
"Thou shalt not bear false witness."
Скопировать
- Чепуха.
- Элеонор!
- Он будет смеяться.
- Pish-posh.
- Eleanor...
He'll think it's funny.
Скопировать
Ладно.
Попрошу Сару привезти Элеонору домой и остаться у нас.
Я привезу вещи Тома.
OK.
I'll get Sarah to bring Eleanor home, stay at ours.
I'll bring Tom's things.
Скопировать
Если возьмёшь его домой, я заберу его позже.
Сара может взять Элеонору.
Тина считает, что нам нужно разобраться в отношениях.
If you take him home, I'll collect him later.
Sarah can get Eleanor.
Tina thinks we need to sort out fixed arrangements.
Скопировать
- Надо бы
- Бонжур, Элеонор
- Бонжур, месье Бенет С возвращением
You should.
Ah, bonjour, Eleonore.
Bonjour, Monsieur Bennett. Welcome back.
Скопировать
В письме злой умысел или, что равнозначно, претензия на злой умысел.
Я ни на миг не поверю, что автора письма беспокоят интересы Элеоноры Карлайл.
Разве что Элеонора Карлайл сама написала письмо.
There is malice here, or, just as concearning, the pretense of malice.
And I don't believe for one moment that the writer of this letter wishes to protect the interests of Elinor Carlisle.
Unless, of course, Elinor Carlisle wrote this herself.
Скопировать
Ищите утешение хотя бы в этом.
Я так сожалею, Элеонор.
Но всё же скажу - слава Богу.
You must tak any consolation any consolation you can from that.
I'm so sorry, Elinor.
But thank God for it, I say,
Скопировать
Папа!
И Элеонора сейчас строгая вегетарианка.
И чем я должен кормить её?
Daddy!
Oh, and Eleanor's gone completely veggie now.
Well, what on earth do I give her?
Скопировать
Что скажешь?
Элеонор?
По-моему, прекрасно.
How about it?
Elinor?
Oh, it sounds perfect.
Скопировать
- Что ты здесь делаешь?
- Элеонор...
Я хотела ей помочь.
What were you doing?
Elinor...
I was just making her more comfortable.
Скопировать
- Спокойной ночи.
Элеонор Карлайл. Это Эркюль Пуаро.
- Месье Пуаро.
Good night.
Elinor Carlisle, this is Hercule Poirot.
- Monsieur Poirot.
Скопировать
Но остаётся весьма солидное имущество.
Нет, Элеонор, ты должна получить всё!
И не надо думать иначе, это твои права!
Well, apart from her death duties, the state will still be substantial.
No, Elinor, you should have it all.
I don't want you to think otherwise.
Скопировать
И Элеонор знала, что её жених в детстве дружил с Мэри. Они бы обязательно встретились здесь.
Элеонор пишет анонимное письмо себе, чтобы настроить жениха против Мэри.
Пусть Роди думает, что Мэри пытается прибрать к рукам всё, что удастся.
And that they were bound to meet together here.
So, Elinor Carlisle herself writes the anonymous letter hoping to turn him against Mary.
She wishes him to think that she's a girl... (what--?
Скопировать
Этот план не срабатывает.
Элеонор теряет Роди, в отчаянии она решается пойти на преступление.
Неужели она надеялась уйти от наказания? !
) out for what she can get. But that does not work, she loses him.
And so she is driven to a crime far more desperate.
But how could she hope to get away wih it?
Скопировать
Некоторые вещи не следует ворошить но детективу приходится это делать, спрашивать о чувствах других.
Если это поможет Элеонор, спрашивайте обо всём.
Спасибо.
There are certain things one should not say, but, nevetheless, a detective is forced to say. Or to ask about the feelings of people.
Well, if it helps Elinor, Poirot, ask what you want.
Merci.
Скопировать
- Вы даже не подозревали Элеонор?
Подозрение пало на Элеонор, и это выглядит ещё трагичнее.
Если она избежит виселицы, Вы вспомните о вашем бывшем обручении?
And you do not think Elinor did this? No, of course not.
The fact they dragged Elinor into this makes it even more tragic.
So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement?
Скопировать
Это невозможно признать разумным методом убийства!
- То есть Элеонор не отравляла этот сэндвич? - Нет, не отравляла.
А кто?
This could never, ever, be the pratical method of murder.
So Elinor Carlisle did not poison the sandwich?
- No, she did not. - Who did?
Скопировать
То, что Мэри Джерард была незаконной дочерью мадам Вэлман, не играет роли?
Элеонор Карлайл стала наследницей, поскольку была единственной ближайшей родственницей!
Но, оказывается, не единственной!
You suppose the fact that Mary Gerrard being illegitimate daughter of Madame Welman has no baring on this?
Elinor Carlisle only inherited the money because she was the nearest next of kin.
Now it emerges that she was not.
Скопировать
В чём суть, мистер Пуаро?
Кто-то другой получал выгоду от убийства, а не Элеонор Карлайл.
Я понял это вчера. И я снова вернулся к анонимному письму. Имевшему целью посеять рознь между Мэри и Элеонор.
What are you saying, Mr. Poirot?
That someone other than Elinor Carlisle beneficts from her death.
This came to me yesterday and then I began to think again about the anonimous letter designed to breed the distress between Mary Gerrard and Elinor Carlisle.
Скопировать
Вы отравили чай, который пили вместе с Мэри.
Потом Элеонор заметила у Вас на руке след от шипа когда Вы стояли у раковины, куда Вас стошнило.
И мне опять придётся это сделать.
You poisoned it, you drank it with Mary.
A little while later, Elinor Carlisle find you with a prick from the needdle in your arm, standing over basin where you'd been so sick.
And now, I have to do it again.
Скопировать
Я шёл, охваченный трепетом, ожидая, когда крик вырвется из моей груди.
Элеонора Жермон, мне 24 года, я танцовщица.
Вы подруга мсье Сулинаса.
I went covered trepidation Waiting for a cry will go out of my chest.
Eleanor Germont, I'm 24 years old, I'm a dancer.
You friend Monsieur sulinasa.
Скопировать
- Не знаю.
Её зовут Элеонора?
Элеонора Жермон.
- I do not know.
Her name is Eleanor?
Eleanor Germont.
Скопировать
Её зовут Элеонора?
Элеонора Жермон.
Она была любимицей мсье Ивэна.
Her name is Eleanor?
Eleanor Germont.
She was the favorite of Monsieur Ivan.
Скопировать
Привет.
О, привет, Элеонора.
2'350.
Hi.
Oh, hi Eleonora.
2,350.
Скопировать
Возможно, фермеры.
Я был с Элеонорой.
Элеонорой?
Perhaps farmers.
As whatever I was with Eleanor.
Eleanor?
Скопировать
Как бы то ни было... Я был с Элеонорой.
Элеонорой?
Моей невестой.
As whatever I was with Eleanor.
Eleanor?
My fiancee.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов элеонора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы элеонора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение