Перевод "эмиссия" на английский

Русский
English
0 / 30
эмиссияemission issue
Произношение эмиссия

эмиссия – 30 результатов перевода

Пойди и найди их.
Кроме отеля, сильнейшие эмиссии исходят откуда-то поблизости.
Теперь что?
Go and find them out.
Except for the hotel, the strongest emissions are coming from this vicinity.
Now what?
Скопировать
Посмотри на это.
Кажется, мы следовали за эмиссиями сына Ангела все это время.
А вот предложение, которое мне даже не нужно слышать еще раз.
Check it out.
We've been following Angel's son's emissions the whole time.
There's a sentence I don't ever need to hear again.
Скопировать
Ох, Додо, понимаешь...
Я имею в виду, э, Мисс Дюпонт уехала вместе с ним.
И, э, молодой Стивен преследует их, и я должен ждать.
Oh, Dodo you see...
I mean, Miss Dupont has gone off with him.
And young Steven is following up and I've got to wait.
Скопировать
Почему они вообще появились?
Возможно, это связано с высокой торонной эмиссией в плазмаполе.
Показания все еще больше нормы.
Why did they appear at all?
It might be related to the elevated thoron emissions.
The readings haven't returned to normal.
Скопировать
Если они разбились, мы должны как минимум получать что-нибудь от их радиомаяка.
В варп-потоке присутствуют следы эмиссии частиц мезона.
Это точно был реактор Звёздного Флота.
We should at least be getting something from their transponder.
The warp eddy has traces of meson particles.
It's a Starfleet power reactor.
Скопировать
Что же за тайна у него, черт возьми?
Сенсоры фиксируют ионную эмиссию на L-частоте.
- Это соответсвует кораблю Тоска.
What the hell is his secret?
Sensors are picking up ionised L-band emissions.
- The patterns match Tosk's ship.
Скопировать
Мы можем избежать обнаружения катера кардассианскими сенсорами?
Я бы мог понизить частоту эмиссии двигателя и установить буферы вокруг эмиттерных катушек.
Они подумают, что фиксируют лиссепианский транспортник.
Can we prevent the Cardassian sensors from detecting the runabout?
I could modulate the engine's power emissions and install buffers around the emitter coil.
They'll think they're picking up a Lissepian transport.
Скопировать
"омас ƒжефферсон объ€сн€л это следующим образом:
искренне верю в то, банковские организации представл€ют большую опасность, чем вражеские армии. ѕраво на эмиссию
Фѕраво выпускать деньги должно быть забрано у банков и отдано люд€м, которым оно принадлежит по праву ƒжеймс ћэдисон - автор онституции —Ўј, называл банкиров Ђмен€ламиї и серьезно критиковал действи€ банкиров
Jefferson put it this way:
That succinct statement of Jefferson is, in fact, the solution to all our economic problems today.
It bears repeating: the issuing power should be taken from the banks and restored to the people to whom it properly belongs. James Madison, the main author of the Constitution, agreed. Interestingly, he called those behind the central bank scheme "Money Changers".
Скопировать
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
принципах полного отсутстви€ налогообложени€ и в совокупности владеть исключительной монополией на эмиссию
" хот€ Ђзеленые спинкиї продолжали находитьс€ в обращении, их количество не увеличивалось.
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
These new national banks would operate under a virtual tax-free status and collectively have the exclusive monopoly power to create the new form of money - Bank Notes.
Though Greenbacks continued to circulate, their numbers were not increased.
Скопировать
— их помощью из центральных банков мира был создан международный банковский картель, постепенно присвоивший себе право диктовать кредитную политику банкам всех стран.
как Ђ"акон о 'едеральном –езервеї уполномочил 'едеральный –езерв выпуск банкнот, ћ¬' получил право на эмиссию
ѕо состо€нию на 1996 год ћ¬' выпущено —ƒ– на сумму $30 млрд. долларов.
They created a baking cartel composed of the world's central banks, which gradually assumed the power to dictate credit policies to the banks of all the nations.
For example, just as the Federal Reserve Act authorized the creation of a new national 'fiat' currency called Federal Reserve notes, the IMF has been given the authority to issue a world fiat money called Special Drawing Rights, or SDRs.
To date, the IMF has created an excess of $30 billion worth of SDRs.
Скопировать
О, Джордж.
Позволь представить тебе — ...это, э-э, мисс Элизабет, она из Кардифа.
Приехала подышать свежим горным воздухом.
Oh, George.
L-Let me introduce you. This is, um, Miss Elizabeth from Cardiff.
Come for the good mountain air.
Скопировать
Тогда я просканировала более низкий подпространственный диапазон частот.
И обнаружила след низкоуровневой тетрионной эмиссии.
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...
Then I started to scan some of the lower subspace bandwidths.
I found traces of low-level tetryon emissions.
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.
Скопировать
Ётот способ уже не раз использовалс€ в разные моменты истории —Ўј такими людьми как Ѕенджамин 'ранклин, "омас ƒжефферсон, Ёдрю ƒжексон и јбрахам Ћинкольн.
году онгресс дал независимому ÷ентральному Ѕанку с обманчивым именем 'едеральный –езерв монополию на эмиссию
'от€ 'едеральный –езерв сегодн€ €вл€етс€ самым мощным центральным банком мира, он не был первым в своем роде.
It's the same solution proposed at different points in U.S. history by men like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Andrew Jackson, Martin Van Buren and Abraham Lincoln
So, to sum it up: in 1913, Congress gave an independent central bank, deceptively named the Federal Reserve, a monopoly over issuing America's money, and the debt generated by this quasi-private corporation is what is killing the American economy.
Though the Federal Reserve is now the most powerful central bank in the world, it was not the first.
Скопировать
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор "орен и –ичард "орнер объ€сн€ли эффект сокращени€ количества денег в обращении т.о.:
последовавших после американской √ражданской войны, могло бы и не быть, если бы продолжалась политика эмиссии
ƒругими словами, мен€лы добивались 2 целей:
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book":
"The hard times which occurred after the Civil War could have been avoided if the Greenback legislation had continued as President Lincoln had intended. Instead, there were a series of 'money panics' - what we call 'recessions' which put pressure on Congress to enact legislation to place the banking system under centralized control. Eventually the Federal Reserve Act was passed on December 23, 1913."
In other words, the Money Changers wanted two things:
Скопировать
У меня есть тревожные новости.
Да, да, я видел рапорт от мисс э, мисс Пагет.
Похоже, ситуация не очень хороша, чтобы продолжать.
I've rather had some rather disturbing news.
Yes, yes, I've seen the report from Miss er, Miss Paget.
Doesn't seem to be very much to go on.
Скопировать
Ну, это - эфирный лучевой локатор.
Это также полезно для обнаружения ионно-заряженной эмиссии.
О, вот как.
Well, it's an etheric beam locator.
It's also useful for detecting ion-charged emissions.
Oh, really.
Скопировать
Мами.
Э-э... Мисс Файн. Моя жена.
Здравствуйте.
Mamie.
Ah, Miss Fein, my wife.
How you do?
Скопировать
Они замаскировались
Я не фиксирую следов никакой нейтринной эмиссии.
Тогда... куда они делись?
They've cloaked.
- l'm not picking up neutrino emissions.
- Then...where did they go?
Скопировать
Он поврежден, но функционален.
Эмиссия энергии настолько низка, что, вероятно, он не способен развивать варп скорость.
Несколько дюжин жизненных форм на борту.
It's damaged, but functional.
Energy emissions are so low it's probably not capable of warp speed.
Several dozen life signs aboard.
Скопировать
Наша задача -добиться выпуска денежных средств в 1980 году, которое составляло 48%.
Прекратить, остановить эмиссию.
газета "Таймс" 31.10.81.
Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
Stop, end emission.
Re: Times, 31-10-81 .
Скопировать
Дайте мне копнуть немного глубже.
Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий
Я использовала один из своих инструментов мониторинга и присоединила его к двум спутникам НАОА.
Let me do some digging.
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions.
I used one of my monitoring instruments, and tied it in to two NOAA satellites.
Скопировать
¬ результате ѕарламент ¬еликобритании в 1764 году выпустил Ђ"акон о валютеї.
Ётот закон запрещал администрации колоний эмиссию своих собственных денег и об€зал их впредь платить
ƒругими словами, он насильно перевел колонии на золотой стандарт.
As a result, Parliament hurriedly passed the Currency Act of 1764.
This prohibited colonial officials from issuing their own money and ordered them to pay all future taxes in gold or silver coins.
In other words, it forced the colonies on a gold or silver standard.
Скопировать
А как насчет квантовой сингулярности?
Мы смогли отследить ее, используя тетрионную эмиссию, как проводника.
Похоже, она движется вокруг Дип Спейс 9 по эллиптической орбите.
What about the quantum singularity?
We've been able to track it by using its tetryon emissions as a guide.
It seems to be orbiting Deep Space 9 in a roughly elliptical fashion.
Скопировать
Ну вот...
Спокойной ночи, э-э, мисс Элизабет, и, м-м-м...
Бетти.
Good.
Well, um, good night, uh, Miss Elizabeth, and, uh--
Betty.
Скопировать
И обнаружила след низкоуровневой тетрионной эмиссии.
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...
Или квантовой сингулярности.
I found traces of low-level tetryon emissions.
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.
Or a quantum singularity.
Скопировать
Но я скажу вам то, что не является теорией.
След тетрионной эмиссии привел нас к вашей "Птице войны".
Думаю, нам пора.
But I'll tell you what's not a theory.
We tracked the tetryon emissions back to your war-bird and I have about 50 photon torpedoes locked onto it right now.
I think it's time we left.
Скопировать
Приятно познакомиться.
Может быть, это связано с повышенной торонной эмиссией в плазмаполе?
Торонной эмиссией?
A pleasure, I'm sure.
Could this be related to increased thoron emissions in the plasma field?
Thoron emissions?
Скопировать
Две минуты до заданных координат.
Торонная эмиссия стабильна.
Знаешь, что я вижу, глядя на тебя, мой дорогой друг?
Two minutes to coordinates.
Thoron emissions are stable.
You know what I find intriguing about you, my good host?
Скопировать
30 секунд до указанных координат.
Торонная эмиссия не стабильна.
- Температура поверхности зонда быстро падает.
30 seconds to coordinates.
Thoron emission patterns unstable.
- Probe hull temperature dropping rapidly.
Скопировать
Мы фиксируем необычные флуктуации энергии.
Повысилась торонная эмиссия в плазмополе.
Может быть, это вызвано продуктами сгорания из-за увеличения кораблей в этой зоне.
We were looking at an unusual energy reading.
Elevated thoron emissions in the plasma field.
It might be an environmental by-product created by increased traffic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эмиссия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эмиссия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение