Перевод "юродивый" на английский

Русский
English
0 / 30
юродивыйcracked foolish yurodivy
Произношение юродивый

юродивый – 26 результатов перевода

.."
У меня тут четвёртый фильм намечается, а я чувствую себя юродивым... из-за женщины, что к двадцати пяти
Ощущал себя пустым местом.
I was about to start directing my fourth film, but I felt like a slacker.
Because here's this woman in her mid-20s working at USA Today.
I felt like I hadn't accomplished anything.
Скопировать
Славу Новогороду добыли бы.
Да безумный он, юродивый!
Голь нас учить вздумала!
Earn glory for our dear Novgorod.
He's stark mad!
A beggar trying to teach us!
Скопировать
А вот то, что это?
- То "Дом юродивого".
- Был обитаем?
And that, what is it?
That is the house of the spirits.
It is inhabited?
Скопировать
!
- Юродивый, юродивый ...
- Друг!
!
- A holy fool, a holy fool...
- A friend!
Скопировать
Никогда.
Юродивый... больше чем юродивый.
Ты раскрыл мне смысл одного слова.
Never.
Holy fool... more than a holy fool.
You have taught me a new word.
Скопировать
Ночь, напоенную волшебством".
"Юродивый"...
Вот так он и написал "Гимн свободе".
a night full of magic.
Most... light.
And so he wrote his" Hymn to liberty".
Скопировать
ќтвратительное место. ѕолно крыс и бабочек амонтиль€до, верно?
ќни ко мне относ€тс€ как к юродивому!
"ы и есть юродивый, ƒжеймс. 'орошо?
In the crawlspace with the rats and the cask of Amontillado.
They treat me like a freak!
You are a freak, James.
Скопировать
Ёто правда! ќни ко мне относ€тс€ как к юродивому!
"ы и есть юродивый, ƒжеймс. 'орошо?
ƒобро пожаловать в наш клуб.
They treat me like a freak!
You are a freak, James.
Welcome to the club.
Скопировать
- Он юродивый.
- Как юродивый?
- Я не знаю.
- He is a holy fool.
- And what is that?
- I don't know.
Скопировать
- Не знаю?
А что такое юродивый?
Ну ... это не похожий на других субъект.
- What can I say?
What is holy fool?
Well... it is a guy who stands out of his environment.
Скопировать
Но все равно, ты меня извини, только...
Да ты просто юродивый!
Ты ведь понятия не имеешь, что здесь делается.
Anyway, excuse me, but...
You're just a God's fool.
You have no idea what's going on here.
Скопировать
- Ни какой он не кавалер.
- Он юродивый.
- Как юродивый?
- He is not a boyfriend.
- He is a holy fool.
- And what is that?
Скопировать
- А ты главная дура во всём мире.
- Юродивый, юродивый!
- Мой друг, мой друг!
- You're an idiot.
- A holy fool, a holy fool!
- A friend, a friend!
Скопировать
"Благоухать".
"Юродивый".
"О, юродивый, расскажи мне, что видел этой ночью".
Embalm...
Most light...
Most light... Tell me, last night, what did you see?
Скопировать
Я тебе за это отомщу.
Четыре часа в вигваме с этими юродивыми, которые знают обо мне больше, чем я сам.
Двое живут на мельницах.
I'm going to get you for this.
Four hours in a wigwam with a bunch of sad acts who know more about me than I do.
Two live in windmills.
Скопировать
"Юродивый".
"О, юродивый, расскажи мне, что видел этой ночью".
"Ночь, полную чудес.
Most light...
Most light... Tell me, last night, what did you see?
A night enamelled with prodigies.
Скопировать
- Да!
- Ладно, юродивый.
Пошли.
- Yeah!
- Come on, you gimp.
Let's go.
Скопировать
ты это что, говоришь о генерале LEE?
вы уверены, что этот юродивый... и есть генерал LEE?
а кто такой генерал LEE?
He's The General Lee?
You sure that jackass is General Lee?
Who's General Lee?
Скопировать
Если использовать литературные сравнения...
Нил - блаженный юродивый, А Ник...
Ник - он как
I mean, to use literary tropes...
Neil is a holy fool, and Nick...
Nick is like
Скопировать
Но кучка чуваков, так, они передали это почти забытое знание сквозь века.
Некоторых, обладавших этим знанием, мы называли пророками, некоторых юродивыми.
Мы, Легион Безумцев, — их наследники.
But a bunch of dudes, right, they totally passed this far-out knowledge down through the ages.
Some with this knowledge were called prophets, some, fruitcakes.
We, the Legion of Madfellows, are their heirs.
Скопировать
А ты и не пыталась.
Твои юродивые ждут тебя в приюте.
Ильич!
You never talk.
They're waiting for you at the poorhouse.
Illitch!
Скопировать
Ок, парни, успокойтесь
Слушай, Бобби здесь нечто вроде... местного юродивого
И он не тот, кого я бы назвала любящим государственную власть
Okay, fellas, put the rulers away. Zip up.
Look, Bobby here's kind of a... Crank.
And he ain't what you call a fan of Big Brother.
Скопировать
Прямо как пьяная, высокая и костлявая Линдси Лохан.
Увидимся в канаве, юродивая!
Гомер, плачу 200 баксов.
Like Lindsay Lohan looking drunk, high and bony.
Click, click, career over,see ya in the gutter, freckles!
Homer, I'll pay you 200 bucks.
Скопировать
- Переход празднуют.
Со всей Иудеи буяны юродивые сбрелись чтобы плеснуть масла в огонь.
Какой-то аскет завлёк себе последователей, шорох навёл пока Синедрион не решил с ним покончить.
Passover!
Every hot headed and holy fool in Judea was here stirring havoc.
Some mystic, one of the following vibe making waves to the Sanhedrin decided to put him down.
Скопировать
Это твой обед, мучачо?
- Эш, ты юродивый.
- Это хорошо?
You, uh, making dinner there, muchacho?
Ash, you're a dolt.
Is that good?
Скопировать
Ладно, нам надо распределить эти помпоны более равномерно.
Я юродивый клоун, мне не нужна симметрия.
Ты вцепилась в нее.
All right, we need to space these pompoms out more evenly.
I'm a wacky clown. I don't need symmetry.
And you're stalling'.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов юродивый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юродивый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение