Перевод "я мужчина" на английский

Русский
English
0 / 30
мужчинаmale man
Произношение я мужчина

я мужчина – 30 результатов перевода

Врешь, Котолай!
Я не вру, мужчины не лгут, а я мужчина!
Я говорю, ты врешь!
You're lying, Cotolay!
I never lie, lying is not of men, and I am!
I tell you're lying!
Скопировать
Жижи...
Я мужчина, верно?
Шарли!
Gigi,
I'm a man, right?
Charly!
Скопировать
Именно!
Я мужчина.
Верно, Жижи?
Exactly!
I'm a man.
Right, Gigi.
Скопировать
А? Жижи?
Я мужчина!
Жижи...
Right?
Gigi? I'm a man!
Gigi,
Скопировать
Что?
Я - мужчина... а вы - женщина.
И нас здесь, в туннеле, только двое.
What?
I'm a man... and you're a woman.
And there are only two of us in the tunnel.
Скопировать
Я отметил карандашом все вопросы, о которых вы говорите...
Я, действительно, не глава семьи, но все-таки я - мужчина.
Раз все другие соседи сомневаются в этом. В общем, как мне ответить на этот вопрос?
Now, what I did, I pencilled in all of the marks... You wanted marks in these circles I see in front of me.
"I'm really not the head of the family... and yet I'm the man of the family. " Although there are people who would question that.
But nevertheless, I was wondering... how should I answer that question?
Скопировать
Ты сказала, что мое искусство просто замена настоящей женщине?
Я докажу тебе, что я мужчина.
Я лишу тебя девственности!
you said my work is a poor substitute for a real woman.
Right! I'll prove to you I'm a man.
I'll take your virginity!
Скопировать
Ты уже не молод, как ты найдешь другую работу ?
- Я мужчина.
У меня есть руки, есть ноги.
You're not a kid anymore, Pete. How are you going to find another job?
I'm a man, aren't I?
I've got arms and legs. I can work.
Скопировать
Кончено!
Я мужчина, а она моя!
А разве она была вашей прошлой ночью , будет ли сейчас, если вы её отпустите?
Finished.
I am a man and she is mine.
How was she yours last night? Would she be yours if you let go of her now?
Скопировать
Очень напугал. После ужина упаду в обморок.
Я мужчина в доме!
Я глава семейства! И я хочу увидеть швейную машинку Мотла прямо сейчас!
After we finish supper, I'll faint.
I am the man in the house!
I'm the head of the family and I want to see Motel's new machine now!
Скопировать
Может, и остался небольшой интерес.
Я мужчина.
У меня есть определенные желания, определенные нужды.
There might be some interest.
I'm a man.
I have certain desires and needs.
Скопировать
Мы ходили вместе в школу, у нас одни и те же друзья.
Дора - женщина моей жизни... и я - мужчина её жизни. Поэтому... мы решили обвенчаться в этом году.
Вы все официально приглашаетесь 9-го апреля... в церковь Святой Марии.
We went to school together, we had the same friends.
Dora is the woman of my life... and I'm the man in her life, therefore... we've decided to get married, within the year.
You're all officially invited. on April the 9th... to the Basilica of Santa Maria del Pellegrino.
Скопировать
- Поздравляю, Адам.
Я мужчина.
- С языком?
- Oh, congratulations, Adam.
I'm a man.
- Tongue?
Скопировать
Тебе всего 13 лет, а мне чуть больше 20-ти.
Но я мужчина.
Так сказал раввин.
You are 13 and I am in my early 20s.
But I'm a man.
The rabbi said so.
Скопировать
Я.
- Я мужчина.
- Я мужчина.
Me.
-I'm a man.
-I'm a man.
Скопировать
- Я мужчина.
- Я мужчина.
Божечки.
-I'm a man.
-I'm a man.
Oh, my.
Скопировать
Хорошо.
Я добрая француженка, но, будь я мужчиной, я была бы солдатом.
А будь я солдатом, я бы присягнула на верность моему императору.
That's good.
I'm a good Frenchwoman but if I were a man, I would be a soldier.
And if I were a soldier, I would have sworn an oath of loyalty to my Emperor.
Скопировать
Кажется, что не можешь. Нет, еще как, блять, можешь!
Я мужчина, и если я ругаюсь с мужиком вдвое больше меня, я знаю, что есть рамки, за которые я не выйду
Ок?
She's like: "You can't." Yes, you can go too fucking far!
I am a man, and if I'm having an argument with a man that's bigger than me I know there is a zone I don't go into.
Ok?
Скопировать
Что за повадки в этой семье?
- У меня конфирмация скоро, я мужчиной стану.
А водить не умею.
Where's the trust?
When I get confirmed, I'll be a man.
So why can't I drive?
Скопировать
Ну, вы вообще из меня какого-то пиздюка-мамсика делаете.
Но я - мужчина.
А вы - женщина.
You're makin' me out to be some fuckin' mama's boy.
I'm a man...
and you're a woman.
Скопировать
И снова было де жа вю:
Я, Мужчина Моей Мечты, дверной проем и непонятные эмоции.
- Подожди, не здесь.
It was deja vu all over again:
Me, Big, a doorway and mixed emotions.
Wait, not here.
Скопировать
Моя судьба, это моя судьба.
Я мужчина. У меня есть право прожить свою жизнь без твоего вмешательства.
Я дала тебе жизнь.
My destiny is my own.
I'm a man. I have the right to live my life without your interference.
I gave you life.
Скопировать
Не думаю, что это тебе решать.
Я мужчина в доме, и я тебе говорю, что ты не пойдешь на курсы саморазвития.
Ты не можешь мне говорить, что мне делать, большезадый!
I don't think it's your decision.
I'm the man of the house... and I say you're not going to community college.
You can't tell me what to do, you big ass!
Скопировать
Так что?
Я - мужчина.
Да, ну, ты соврал мне о нашей совместной сексуальной жизни.
So what?
I'm a man.
Yeah, well, you lie to me about our own sex life.
Скопировать
Что я могу сказать?
Я мужчина.
Синди, пойдем.
What can I say?
I'm a man.
Cindy, come on.
Скопировать
# А я в самом центре без каких-либо планов #
# Я - мальчик (или девочка) и я - мужчина (или женщина) #
# Мне 18.
I'm in the middle without any plans
I'm a boy or girl, and i'm a man Or woman.
I'm 18
Скопировать
Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
Я мужчина.
И я нашел самую яркую из всех звезд.
So you are still the little boy at heart looking for fallen stars.
I am a man.
And I've found the brightest star of them all.
Скопировать
- Вы очень квалифицированы.
- Да, и это не потому что я мужчина.
- Конечно нет.
-You're very qualified.
-Yeah, and it wasn't because I'm a man.
-Well, no.
Скопировать
Мы понимает деликатность личной жизни.
Ну, видите ли на самом деле я мужчина.
О, простите. Простите.
We understand the delicacy of a person's privacy.
Well, see I'm really a man.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Это так мерзко.
Будь я мужчиной, это изменило бы твои чувства ко мне?
О, конечно нет, кексик.
That is so gross.
If I used to be a man, would that change how you feel about me?
Oh, of course not, cupcake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я мужчина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я мужчина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение