Перевод "sparkler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sparkler (спакло) :
spˈɑːklə

спакло транскрипция – 30 результатов перевода

Voilà.
Sparkler dogs.
God bless America.
Вуаля.
Искрящиеся сосиски.
Боже, благослови Америку.
Скопировать
You're just gonna give up?
We had sparkler dogs.
We could win this thing.
Ты просто сдашься?
У нас есть искрящиеся сосиски.
Мы можем выиграть.
Скопировать
Perhaps it was a robbery.
And her with that sparkler on her finger, and $30 in her purse?
Looks to me like Wynant came to collect and ran into a little trouble.
- Нет. Возможно это было ограбление.
У неё обожжены пальцы, и не тронуты 30 долларов в кошельке.
По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
Скопировать
- I swear they're all here.
Not a sparkler missing.
Thank Heaven, and you, Monsieur Vidocq.
Все до единого!
Каждый камушек на месте, ничего не пропало!
Слава небесам - и вам, месье Видок.
Скопировать
Can I kiss you, Trixie?
advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler
What are you doing loitering in the hall?
Могу я поцеловать тебя, Трикси?
Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями.
Почему ты сидишь в холле?
Скопировать
Hey!
- Sparkler. - Kayleigh, no!
No!
Ой!
- Венгальские огни!
- Кейли, нет!
Скопировать
Oh, yeah, the guy that helped us so much before.
Well, you know, you could get another sparkler, Amy.
- Asshole.
Ну да, к парню, который нам "здорово" помог.
Зато ты получишь ещё один бенгальский огонёк, Эми.
Козел.
Скопировать
Sparkler still has his job and I have my own money, and if the worst comes to the worst, I could always go back to the theatre.
And who knows, perhaps you could go back to doing whatever it is that YOU did before Mr Sparkler and
But I don't think we've come to that just yet.
У Спарклера все еще есть его должность, у меня - мои деньги, и в самом худшем случае я всегда могу вернуться в театр.
И кто знает, возможно, и Вы можете вернуться к тому, что Вы делали до мистера Спарклера и мистера Мердла.
Но я не думаю, что мы уже до такого докатились.
Скопировать
But I don't think we've come to that just yet.
And Lord knows, we wouldn't see you out on the streets, would we, Sparkler?
Dash my buttons, no!
Но я не думаю, что мы уже до такого докатились.
И Бог знает, мы не хотели бы видеть Вас на улице, не так ли, Спарклер?
Чёрт возьми, нет!
Скопировать
Now, this is the plan.
Sparkler and I do not intend to be paying off Mr Merdle's old bills, otherwise we shall soon find ourselves
We shall be leaving rather quietly by the back gate, and rather late at night, and lie low until the fuss dies down.
А теперь о плане.
Спарклер и я не намерены оплачивать долги мистера Мердла, иначе и мы скоро окажемся на улице.
Скорее мы должны будем тихо уехать через задние ворота, лучше поздно вечером, и залечь на дно пока суета не утихнет.
Скопировать
- BOTH:
Sparkler! - Right.
You must drink something.
- Спарклер!
- Правильно.
Вы должны что-нибудь выпить.
Скопировать
So am I!
Edmund Sparkler, at your service.
I will tell you this, Miss - your sister... She is a glorious girl.
Так же, как и я!
Эдмунд Спарклер, к вашим услугам.
Должен сказать Вам, мисс, ваша сестра... она выдающаяся девушка.
Скопировать
Did I or did I not tell you I'd already refused him?
You say so, but Sparkler is a young man, and young men are apt to persevere.
And if he were to persevere, you might very well change your mind.
Разве я не говорила Вам, что уже ему отказала?
Вы так говорите, но Спарклер молод, а молодые люди склонны упорно добиваться своего.
И если он будет упорствовать, Вы можете и передумать.
Скопировать
Very well, I thank you.
- You left Mrs Sparkler well and happy?
- Mrs Sparkler?
Достаточно, благодарю Вас.
- А миссис Спарклер здорова и счастлива?
- Миссис Спарклер?
Скопировать
- You left Mrs Sparkler well and happy?
- Mrs Sparkler?
Your daughter, Fanny?
- А миссис Спарклер здорова и счастлива?
- Миссис Спарклер?
Ваша дочь, Фанни?
Скопировать
The happy couple, ma'am?
Why, my son, Edmund Sparkler, and your lovely daughter, Fanny!
Fanny's a dancer, you know.
Счастливая пара, мадам?
Да ведь мой сын Эдмунд Спарклер и ваша прекрасная дочь Фанни!
Вы знаете, Фанни - танцовщица.
Скопировать
And no begod nonsense about her!
- Sparkler...
- Yes?
И без всяких там фиглей-миглей!
- Спарклер...
- Да?
Скопировать
MR DORRIT: So this is the home of the great Mr Merdle.
FANNY: And the distinguished Mr Sparkler and his lovely bride, isn't it, Edmund?
SPARKLER: That's it, my dearest love.
Итак, это дом великого мистера Мердла.
И выдающегося мистера Спарклера и его прекрасной невесты, не так ли, Эдмунд?
Это так, моя любовь.
Скопировать
FANNY: And the distinguished Mr Sparkler and his lovely bride, isn't it, Edmund?
SPARKLER: That's it, my dearest love.
Till we take a place of our own.
И выдающегося мистера Спарклера и его прекрасной невесты, не так ли, Эдмунд?
Это так, моя любовь.
Пока мы не приобретем свой собственный.
Скопировать
Till we take a place of our own.
Mr Sparkler.
- And Mrs Sparkler, I presume.
Пока мы не приобретем свой собственный.
Мистер Спарклер.
- И миссис Спарклер, как я предполагаю.
Скопировать
Ah... Mr Sparkler.
- And Mrs Sparkler, I presume.
- Correct.
Мистер Спарклер.
- И миссис Спарклер, как я предполагаю.
- Верно.
Скопировать
Hmm? They have no idea.
Mr and Mrs Sparkler and Mr Dorrit.
Ah! Yes, yes.
Они не имеют понятия.
Мистер и миссис Спарклер и мистер Доррит.
Да, да.
Скопировать
- Mr Sparkler, sir.
- Sparkler, of course.
He was mentioned in the context of a possible opening?
- Мистер Спарклер, сэр.
- Спарклер, конечно.
Он упомянут в списке возможных кандидатов на вакантное место?
Скопировать
Not a bit of nonsense about him.
It was a happy release, Sparkler.
He wasn't presentable.
Без всяких там фиглей-миглей.
Это такое облегчение, Спарклер.
Он не был презентабелен.
Скопировать
Why, here, of course, we can't have you taking lodgings and letting us all down.
There's plenty of room here, isn't there, Sparkler?
Absolutely!
Ты конечно же не можешь взять жилье и опустить нас на глазах у всех.
Здесь множество комнат, не так ли, Спарклер?
Безусловно!
Скопировать
The fidgets?
Oh, don't, Sparkler!
My adorable girl!
Волноваться?
Нет, Спарклер!
Моя обожаемая девочка!
Скопировать
Overwhelmed by happiness.
Mr Sparkler, you are acquainted with Mr Gowan, I believe?
Pray, does he paint portraits?
Переполнен счастьем.
Мистер Спарклер, Вы знакомы с мистером Гоуэном?
Рисует ли он портреты?
Скопировать
Well, if that's what suits you...
Are you in love with Mr Sparkler, Fanny?
Sparkler?
Что ж, если это тебя устраивает...
Ты влюблена в мистера Спарклера, Фанни?
Спарклер?
Скопировать
Are you in love with Mr Sparkler, Fanny?
Sparkler?
That preening booby?
Ты влюблена в мистера Спарклера, Фанни?
Спарклер?
В этого болвана?
Скопировать
Fraud!
What a dreadful thing, Sparkler.
Horrid.
Мошенничество!
Это ужасно, Спарклер.
Ужасно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sparkler (спакло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sparkler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спакло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение