Перевод "наколка" на английский

Русский
English
0 / 30
наколкаhead-dress
Произношение наколка

наколка – 30 результатов перевода

Нет никакого смысла.
Воры в законе относятся к наколкам очень серьезно.
Если наколки действительно были нанесены в тюрьме, то нельзя их так просто срезать бритвой.
It don't make sense.
The Vors take their tattoos extremely seriously.
If you have a tattoo in prison that you haven't earned then it gets cut off with a razor.
Скопировать
Один урод со встречи анонимных наркоманов.
Мексиканец в тюремных наколках.
Страшный тип.
WENDY: Some asshole at an NA meeting.
Mexican guy, prison ink.
He was a scary dude.
Скопировать
Воры в законе относятся к наколкам очень серьезно.
Если наколки действительно были нанесены в тюрьме, то нельзя их так просто срезать бритвой.
В этом уже появляется смысл... сержант.
The Vors take their tattoos extremely seriously.
If you have a tattoo in prison that you haven't earned then it gets cut off with a razor.
It does make sense... Sarge.
Скопировать
Ну, этот козел символизирует стукача или информатора.
Вероятно, эта наколка была нанесена насильно, против его воли.
Я думаю, что он сотрудничал с полицией, ради условно-досрочного освобождения.
Well, this goat, it symbolises a snitch or an informant.
It was probably applied forcibly against his will.
My guess is that he cooperated with the authorities to secure an early release.
Скопировать
Спрятаны в одном из твоих бюро на Орчард-роуд.
Наколки, травмы от оружия.
Жертвы убийства, всё что можно сказать.
Stashed away in one of your funeral homes on Orchard Road.
Prison tats, gunshots, blunt force.
It's murder victims near as I can tell.
Скопировать
— Я не про то, что с крыльями.
— У него была... наколка на шее в виде клевера?
Скажи, что ты просто угадала.
- Don't mean the kind - with wings.
- This guy, did he have a... Shamrock tattooed on his neck?
Please tell me that was a lucky guess.
Скопировать
Боже мой.
У нас что, и наколки одинаковые?
Нет, это твоя рука.
Oh, my God.
Do we have the same exact tattoo?
No, that's your arm.
Скопировать
Тоби сказал, мы должны остановить ее.
Мне бы выжгли наколку, если бы я не... ну знаете, сделал...
Отличная работа, напарник.
Toby said that we had to stop her.
So I was gonna get me tatts branded off if I didn't, you know, do what...
Nice work, mate.
Скопировать
Она уже не в таком тумане, говорит, что у одного была наколка на среднем пальце правой руки.
Что за наколка?
Тюремная наколка.
Less vague now, but she says one of them had a tatt on his middle finger, right hand.
What sort of tatt?
Oh, jailbird tatt.
Скопировать
Что за наколка?
Тюремная наколка.
Человечек с нимбом.
What sort of tatt?
Oh, jailbird tatt.
Stick figure with a halo.
Скопировать
- Его зовут Арти.
У него есть наколка на пальце, да?
Маленький человечек.
His name's Artie. Artie.
He hasn't got a tattoo on his finger, has he?
Little stick figure.
Скопировать
Спасибо, нет.
Может вас заинтересует грабитель весь в бандитских наколках, заявляющий о своей невиновности?
Знаете, мне как обычно...
No, thank you.
Perhaps I can interest you in an armed robber covered in gang tats and protesting his innocence?
Uh, you know, I think I'll just take the usual--
Скопировать
Они не верят мне
Покажи им свою ужасную тюремную наколку
Ай!
They don't believe me.
Show them your trashy jail tattoo.
Ow.
Скопировать
Никак.
Конфедераты собираются делать себе новые наколки.
Они арестовали весь мой Викодин.
It ain't.
The confederates be giving themselves spanking' new tats.
They putting a claim on all of my Vicodin.
Скопировать
В твоем случае мало шансов.
- А наколки у тебя нет?
- Наколка?
In your case, it'd be a real long shot, Stan.
- Wouldn't happen to have any tats?
- Tats?
Скопировать
Вьетнамскую мафию уже пускают в правления тюрем?
Наколки на пальцах.
Как ты сказал, Стэн, система продажна.
They let Vietnamese mafia on the prison board of governors?
Your finger tats.
Like you say, Stan, the system is corrupt.
Скопировать
Без швабры в жопе.
Весь в наколках, но полагаю тебе это должно нравиться.
Ну, он сидел в тюрьме, так что...
No broom up his ass.
Tattoos all over, but I guess you must like that.
Well, he's been in jail so...
Скопировать
- А наколки у тебя нет?
- Наколка?
Тату.
- Wouldn't happen to have any tats?
- Tats?
Ink.
Скопировать
Это что, криптонский?
Это тюремная наколка.
Хлоя, Титан не заражен метеоритами.
Is that kryptonian?
It's a prison tattoo.
Chloe, titan isn't meteor-infected.
Скопировать
Он оставил похожие раны на их телах, и... и все они борцы.
Я знаю почему... наколка на руке Титана.
Если я не ошибаюсь, там сказано, что он воин усиленный для битв.
He left the same wound on all the bodies, and -- and they're all fighters.
I know why -- the tattoo on titan's arm.
From what I could tell, it said he was a warrior enhanced for combat.
Скопировать
- Что ты ищешь?
- Наколку.
Из Освенцима.
What are you looking for?
The tattoo.
From your time in Auschwitz.
Скопировать
Короче, что-то типа двух бабочек, занимающихся всякими гадостями во время показа "Полиции Майами."
Ничего себе, у вас двоих — и вдруг парные наколки.
Романтично, и к тому же облегчит опознание трупов.
So maybe two butterflies doing the nasty during "CSI: Miami."
Wow, you two, his and her tats.
Romantic and will help identify the bodies.
Скопировать
Романтично, и к тому же облегчит опознание трупов.
Ну вы же знаете, одинаковые наколки — это самый яркий символ верности.
Ну да, одинаковые наколки и испражнение друг у друга на глазах.
Romantic and will help identify the bodies.
Sure, you know, matching tattoos are the deepest expression of commitment.
Well, matching tattoos and pooping in front of each other.
Скопировать
Ну вы же знаете, одинаковые наколки — это самый яркий символ верности.
Ну да, одинаковые наколки и испражнение друг у друга на глазах.
Я не собираюсь это делать на глазах у своего мужчины.
Sure, you know, matching tattoos are the deepest expression of commitment.
Well, matching tattoos and pooping in front of each other.
I'm not gonna do it in front of my man.
Скопировать
Нет, глупая.
Мы сделаем одинаковые наколки.
Хотим сделать такие, чтобы они отражали наши отношения.
No, silly.
We're getting matching tattoos.
We want something that represents our relationship.
Скопировать
Много же тебе понадобилось времени, чтоб это понять, милочка.
Не сделать ли мне наколку с этими словами на руке?
Очень хорошо!
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre, ma chere.
J'ai pense me le faire tatouer sur le bras.
Very good!
Скопировать
Невероятная история, но это правда
Клянусь своей наколкой
Славно, что ты тоже любишь музыку.
A whale of a tale, and it's all true
I swear by my tattoo
Glad to see you like music, too.
Скопировать
Заинтригована?
Что, если он весь в наколках и у него четыре судимости?
Скажи ей.
Intrigued?
What if he's covered in tattoos and has four serious convictions?
Tell her.
Скопировать
Пять штучек- фунт. Лучше бананы. Пять штучек- фунт.
Этот парень напился, а теперь не может понять, Зачем он сделал наколку "Я люблю Кена".
В экстремальной парикмахерской из людей делают бисквитных монстров С "Улицы Сезам", причем их об этом не спрашивают.
Rock hard bananas, five for a pound!
The tattoo parlor with a guy outside who got drunk... and now can't remember why he chose "I love Ken."
The radical hairdressers where everyone comes out looking like the Cookie Monster, whether they want to or not.
Скопировать
Привет.
Похоже есть наколка, босс.
Pебята с Вотчинг Авеню говорят, что к ним обращался парень на Сатурне с предложением раздербанить тачку на запчасти.
Hey.
We maybe caught a break.
Watchung Avenue said some guys brought a Saturn trying to load it for parts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наколка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наколка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение