Перевод "Sweetener" на русский
Sweetener
→
подслащивать
сластить
Произношение Sweetener (сyитено) :
swˈiːtənˌə
сyитено транскрипция – 30 результатов перевода
- Enjoy it.
Self-denial's a great sweetener of pleasure.
Warmer than we think.
- Тем выше наслаждение.
Самоотречение - великий усилитель для удовольствия.
Теплее, чем мы думали.
Скопировать
Fries today.
A short stack, coffee with cream and sweetener.
You're gonna die soon with that diet.
Сегодня картошка.
Да, и еще кофе со сливками и сахарозаменитель.
С такой диетой недолго и умереть.
Скопировать
- What?
It's a fucking milligram of sweetener!
I want to get high off this, not sprinkle it on my fucking oatmeal.
- Что такое?
Сюда подмешали сахарин!
Я купил это для кайфа, а не для того, чтобы сыпать на овсянку.
Скопировать
My spoon.
- Sweetener.
- Where's my head?
Ну и где ложечка?
- А сахарозаменитель?
. - О...совсем забыла...
Скопировать
What about food?
-l got coffee, sugar, sweetener-- -Black.
-Just black.
А как насчет еды? Ты уж точно не заслужила еду.
- У меня здесь кофе, сахар, наполнитель--
- Ну, ладно. - Просто черный.
Скопировать
That's why they call it "money."
Let me add this sweetener.
Do the fucking job, or I'll turn you over.
Только поэтому они и называются "деньги"
Я тебе ещё вот что скажу.
Делай чёртову работу, или я тебя сдам.
Скопировать
We got nothing.
What we got is a bag of artificial sweetener.
What are you talking about?
Мы ничего не нашли!
Только мешочек с заменителем сахара.
В каком смысле?
Скопировать
- What is that?
- Sweetener, right?
The stuff from Earl? What are you doing with this?
- Что это?
- Заменитель сахара.
Тот самый, от Эрла?
Скопировать
I just did. Now, leave.
And take your bag of artificial sweetener with you.
- Kicking the chair was a nice touch.
Уже отстранил.
И свой заменитель сахара забирайте!
- А стул ты хорошо лягнул.
Скопировать
By gum?
Sugarless gum uses sorbitol as a sweetener.
We use sorbitol as a laxative.
Жвачкой?
В жвачках без сахара в качестве подсластителя используют сорбитол.
Мы используем сорбитол как слабительное.
Скопировать
You will have to give it back.
If you go direct to Caesar now, bring him Pompey's son as a sweetener, he might show mercy.
Give it back?
Тебе придется вернуть его.
Если ты прямо сейчас отправишься к Цезарю и задобришь его, приведя сына Помпея, как пленника, то он может, пощадит тебя.
Вернуть золото?
Скопировать
I based it on what we agreed.
Thierry, can I have a sweetener?
So we're going to have tables of eight.
Будем считать, что мы пришли к согласию.
Тьерри, можно мне заменитель сахара?
Значит у нас будут столы на восьмерых.
Скопировать
Where's The Honey?
Uh--All We Have Is This Artificial Sweetener Crap.
Food Should Weigh More Than This.
Ты не знаешь где мед?
Э.. Все, что у нас есть - это искусственная сладкая дрянь.
Нам определенно нужна нормальная еда.
Скопировать
- Anything else scare him?
Al-qaeda, ferrets, artificial sweetener, those pez dispensers with their dead little eyes --
- Lots of stuff.
- Что еще его пугало? - Его пугало абсолютно все.
Аль-Каида, барсуки, пищевые подсластители, эта германская башка на палочке [PEZ - прим.пер.] с ее маленькими черными глазами - да все подряд.
Ну ладно.
Скопировать
Yukino?
There is no artificial sweetener. at least they are the real thing.
it's the coffee.
Юкино-чан?
Я люблю здешнее парфе. по крайней мере они натуральные.
Я люблю кофе.
Скопировать
Thank you.
You brought your own sweetener?
Don't be ridiculous.
Спасибо.
Ты принес свой заменитель сахара?
Не говори глупостей.
Скопировать
I need five minutes to call home, is that okay with you?
Sugar or sweetener?
Sugar.
Мне надо позвонить домой. Можно?
- С сахаром или подсластителем?
- С сахаром.
Скопировать
Nothing! I'm just listening to you.
Are you snorting my coffee sweetener?
M-maybe.
Я слушаю, приятель.
-Я на взлете. -Нюхаешь мой кофейный порошек?
Может быть. Прости.
Скопировать
Tax breaks, loan guarantees and a substantial sum up front.
As a sweetener?
As a gesture of confidence.
Предложили ему налоговые льготы, кредитные гарантии и значительную сумму авансом.
- В качестве благодарности?
- В качестве жеста доверия.
Скопировать
He pretends to be interested in investing in Mirax Motors. The British government jump at the chance, thinking they're going to save some jobs. Including their own.
They stump up seed money as a sweetener.
Bansi pretends to be hard to convince, but in the end he agrees.
Он притворяется, что зантересован во вложении денег в "Миракс Моторс", британское правительство радостно хватается за предложение, рассчитывая сохранить рабочие места, свои в том числе.
Они даже предлагают ему авансовый капитал для завлекалочки.
Банси притворяется, что поначалу воротит нос, но потом дает себя убедить.
Скопировать
What'd I miss?
Jerry's sweetener?
He likes the blue kind.
- Что я упустил?
- Подсластитель для Джерри?
Ему нравится голубой.
Скопировать
And I'm sorry about your syrup.
What you so crassly referred to as my "syrup"... is my Michoacán shade-grown agave nectar, my personal sweetener
But, however, it isn't that to which I refer.
И мне жаль, что так вышло с вашим сиропом.
То, что вы так небрежно назвали моим "сиропом"... на самом деле мексиканский нектар из выращенной в тени агавы, мой личный подсластитель.
Однако,я говорила не об этом.
Скопировать
I'm good.
Herbal sweetener.
Trying to cut sugar out of my diet.
Не стоит.
Подсластитель на травах.
Пытаюсь исключить сахар из своего рациона.
Скопировать
Okay, fine.
You can eat packets of artificial sweetener.
Got to be insane to eat that shit.
Ну ладно уже.
Можешь есть пакетики с искусственным сахаром.
Надо быть безумцем, чтобы есть эту гадость.
Скопировать
That ain't cream.
Sweetener.
What time is it?
Это у тебя не сливки.
Подсластитель.
Сколько времени?
Скопировать
- Because I'm amazing.
I want a couple bucks and a sweetener.
Throw in, say...
- Потому что я добрый.
- Ага! Мне нужны только пара баксов и довесок.
- Добавь, скажем...
Скопировать
Thank you.
And the small sweetener we discussed.
Ever disrespect this family, and I'll hunt you down and chop off your cock with a rusty blade.
Спасибо.
И то что немного подсластит нашу дискуссию.
Когда-либо проявишь неуважение к этой семье, и я поймаю тебя и отрублю твой член ржавым лезвием.
Скопировать
But it's not like anything's even setting this off.
I am crying because we're out of sweetener.
I mean, it's--it's like my tear ducts Are acting on their own.
- Так ведь нет ничего, что это запускает.
Я плачу потому, что закончился сахарозаменитель.
Будто бы мои слёзные протоки зажили своей жизнью.
Скопировать
What do you consume?
Nothing but Slim Jims, Gummy Worms, artificial sweetener packets, expired candy canes and Mexican soda
Hey, Taco. She's checking you out.
- А что же ты ешь?
Ничего, вяленое мясо, сладких червей, подсластители, конфетки и пью мексиканскую газировку.
Эй, Taкo, она на тебя посмотрела!
Скопировать
Please.
Father Smythe's afternoon tea will be supplemented with sleeping pills instead of his usual sweetener
When he is unable to perform the ceremony, her serene highness will have no choice but to ask me to step in.
Пожалуйста.
Сегодня в чай отца Смайта добавят снотворное вместо подсластителя.
Он будет не в состоянии вести церемонию, а у Её Высочества не будет иного выбора, как попросить меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sweetener (сyитено)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sweetener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
