Перевод "dressmaker" на русский

English
Русский
0 / 30
dressmakerпортниха
Произношение dressmaker (дрэсмэйко) :
dɹˈɛsmeɪkˌə

дрэсмэйко транскрипция – 30 результатов перевода

Watch it, Susie.
Mom, why don't you just go see a dressmaker.
Wait, I have the perfect idea.
Осторожней, Сюзи.
Мам, может, тебе лучше пойти к портному.
Подожди, у меня отличная идея.
Скопировать
Did you find Leslie?
Fuck your stupid dressmaker, man.
- You guys know Leslie Summers?
- Ты нашёл Лесли?
- Да ну нахуй эту твою портниху, парень.
- Вы знаете Лесли Саммерс?
Скопировать
- He was run over.
I'm sorry, dear, the dressmaker was late, and I had to wait for her.
- How is it going, my dear?
- Авария.
Прости, дожидалась портнихи.
О, как поживаешь, мой дружочек?
Скопировать
- What proves have you got?
She might have left her at the dressmaker, or in the taxi.
I'm leaving, madame.
- Какие у тебя доказательства?
Она могла оставить колье в такси или забыть у портнихи.
Я ухожу, мадам.
Скопировать
- Okay, what's happening here?
- You need to speak to my dressmaker.
That's who would actually make the dress.
- Ладно, что тут такого?
- Вам нужно поговорить с моим портным.
Он-то как раз и шьёт платья.
Скопировать
Whata mess!
It's got to be mended and without a dressmaker, it's up to me.
You'lI have to try iton again once I've finished.
Вот неприятность!
это должно быть перешито и без портнихи, решайте.
Тебе придется примерить его, когда я закончу.
Скопировать
Running my legs off for Mrs. Matuschek.
"Pepi, go to the dressmaker." And when I come back:
"Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?"
Исполнял задания миссис Матучек.
"Пепи, сходи к портнихе" .
Вернулся, а она: "Пепи, забери пакет из аптеки" .
Скопировать
- Very well.
Sweetheart, didn't you have to go to the dressmaker?
Yes, of course, you're right.
Прекрасная идея!
Да...ты жедолжна ехать на примерку к портнихе!
О, да, я совсем забыла.
Скопировать
O no?
And still, you pay their hotel and dressmaker expenses.
What do you care?
Нет?
И в тоже время оплачивали их проживание в отеле и траты на портных.
Вам то что?
Скопировать
It was torn up, Ms. A beautiful dress like this.
Should I maybe send it to the dressmaker?
No, no.
Порвалось, мадмуазель Такое красивое платье.
Может быть, послать его портному?
Нет.
Скопировать
But few people bought them, so I quit.
If I had a sewing machine, I'd like to become a dressmaker.
But it's very expensive, so I can't buy one.
Но мало кто покупал его, так что я ушла.
Если бы у меня была швейная машинка, я могла бы стать портнихой.
Но это очень дорого, поэтому я не могу купить.
Скопировать
Who were you going to telephone?
My dressmaker.
At eight o'clock on the night before Christmas Eve?
Кому же ты собиралась позвонить?
Своей портнихе.
В 8 часов накануне Сочельника?
Скопировать
Whata mess!
It's got to be mended and without a dressmaker, it's up to me.
You'lI have to try iton again once I've finished.
Вот неприятность!
это должно быть перешито и без портнихи, решайте.
Тебе придется примерить его, когда я закончу.
Скопировать
And silver buckles for my slippers!
Tell the dressmaker you' II fetch her day after tomorrow.
Don' t forget anything!
И серебряные пряжки к туфелькам.
Швее скажи, что приедешь за ней послезавтра.
Ничего не забудь!
Скопировать
Yes, duty is a good teacher.
I see you've changed your dressmaker.
Release me.
Верно, долг - хороший учитель.
Вижу, вы поменяли портного.
Отпустите меня!
Скопировать
We wash for a baker,
A workman and a dressmaker. And even a noble lord Cleanliness won't hurt.
Rub-a-dub, rub-a-dub,
Стираем полицмейстеру,
Пекарю, лекарю, портному, да и купцу - чистота всегда к лицу.
Мы стираем весь день,
Скопировать
- How do you do?
Darnley, a dressmaker of the most reknown.
- Would you please do join us? - I'd be delighted.
Капитан Гастингс.
Здравствуйте. Это мадемуазель Дарнли. Очень известный модельер.
Извольте присоединиться к нам, мадемуазель?
Скопировать
What will you do today?
I'm going to an English dressmaker at the Plaza Vieja.
You'll need money.
Что ты будешь делать?
Я поеду к английскому портному.
Тебе нужны деньги.
Скопировать
Give a bloodhound the scent of a trail.
Doyle, we're in luck with the first victim's dressmaker.
Apparently she was a good customer of Madam Dupont's.
Если ищейка почуяла след...
Доктор Дойл, нам повезло с портнихой.
- Мадам Дюпон часто шила для нее.
Скопировать
'I will kill him for you.'
'Better start looking for a new dressmaker.'
Why couldn't that jerk Bozo just tell us where to go?
я убью его для тебя.
начинай искать себе нового портного.
почему этот придурок Бозо не мог сказать куда нам отправиться?
Скопировать
- Yes. The next summer, I played at postwoman.
- Not at dressmaker?
- Do you find it weird, postwoman?
А следующим летом они играли в почтальоншу.
- А в портниху? - Нет...
По-твоему, почтальонша - это глупая игра?
Скопировать
He's very skilled.
He's a tailor or a dressmaker or... - Starling!
- That's why they're big.
Он владеет такими вопросами.
Он портной, или стилист, или--
-Старлинг! -Это из-за того, что он большой.
Скопировать
- Dale Tremont married?
- Yes, to that dressmaker.
- Good. - Good?
- Дейл Тремонт вышла замуж?
- Да, за этого портного.
- Хорошо.
Скопировать
- Tomorrow, they are in a hurry.
- I'll give it to you, the dressmaker will wait.
- Have you gone mad?
Завтра, там какая-то спешка.
- Я дам тебе, портниха подождет.
Да ты что?
Скопировать
I'll call you every morning and describe what I'm going to wear.
Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples.
- Imagine you dictating what I should wear.
Буду по утрам звонить вам, говоря, что надену.
А моя портниха будет высылать образцы новых нарядов.
Диктует, что носить!
Скопировать
I was just saying that.
She's a good dress-maker but she takes her time.
I'll never thank you enough.
Я именно это и сказала.
Времени на нее уходит уйма. Но зато портниха она хорошая.
Спасибо тебе большое.
Скопировать
I was just making conversation.
I heard you had a new dress-maker.
Didn't I tell you?
Никакого. Это я так, к слову.
Ты не сказала мне, что теперь у тебя новая портниха.
Ты уверен, что не сказала?
Скопировать
Or they'll imagine things.
What about our dress-maker?
Arsenic is found in all living species.
А то подумают, что мы заговор плетем.
Мы с тобой портниху не обсудили!
В организме каждого из нас есть мышьяк.
Скопировать
-Where are you going?
-To the dress-maker.
Do you need anything?
-Ты уходишь? -Да.
Иду к портнихе.
Магазин откроет Тео. Тебе ничего не нужно?
Скопировать
Even though it was a Iot of work, it was just easier for me to do it, because as I went I couId make sure that the furniture looked like the furniture in the Vermeers.
But Tim is not a dressmaker.
Or a framer.
Не смотря на то, что предстояло много работы, мне было намного проще сделать все самому, потому что в процессе я мог бы контролировать, что мебель будет выглядеть так, как должно во времена Вермеера.
Но Тим не костюмер.
И не багетчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dressmaker (дрэсмэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dressmaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэсмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение