Перевод "vice-minister" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vice-minister (вайсминисте) :
vˈaɪsmˈɪnɪstə

вайсминисте транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. President.
As former Vice-minister of Energy and Power...
I hear all manner of schemes that provide cheaper energy.
Господин президент.
Как бывший Вице-министр энергетики...
Я знаком со всеми проектами получения дешевой энергии.
Скопировать
So one of my men got a little carried away.
Hmm, well-- l'm Judicial Vice Minister Jessup, and I'm visiting as a representative of the Legal Affairs
I need an accurate picture of the M.P.D.'s operations.
Итак, одного из моих людей малость занесло. Хммм, э...
Я - судебный вице министр Джессап. И здесь нахожусь как представитель Бюро Расследований.
Мне нужна ясная картина действий Департамента Марсианской полиции.
Скопировать
Don't shoot!
It was the Administrative Vice-Minister who gave me the module.
That agent's objective is the same.
Отставить стрельбу!
Это замминистра дал мне модуль.
Та агент с ним заодно.
Скопировать
Who the hell are you?
The Administrative Vice-Minister of Defense.
I want to talk to that man!
Ты кто еще такой?
Замминистра обороны.
Мне нужно поговорить с этим человеком!
Скопировать
I want to talk to that man!
Vice-Minister Kasuga.
I'm flattered by your concern.
Мне нужно поговорить с этим человеком!
Замминистра Касуга.
Я польщен вашим интересом.
Скопировать
Along with how you pinpointed the enemy's smuggling point?
Both issues are the purview of the Administrative Vice-Minister of Defense, but he didn't mention them
Evidently somethings being hushed up.
Как и ваше совершенно случайное появление в точке передачи вражеской контрабанды?
Оба вопроса находятся в компетенции замминистра обороны, но он не упомянул о них в нашем недавнем разговоре.
Очевидно, кое-что замалчивается.
Скопировать
Colonel Soga went too far.
This started as a plan for the Vice-Minister to sell Pandora!
We can't survive turning the whole world against us!
Полковник Сёга зашел слишком далеко.
Изначально мы должны были всего лишь помочь замминистру продать Пандору!
Против всего мира мы не выстоим!
Скопировать
Huh? A certain intelligence agency admitted that one of its Als was infected with an unknown virus on the Net and began acting outside of their control.
And it absconded with the module, then manipulated the Vice-Minister.
He made too many dangerous deals during the war.
Спецслужбы подтвердили, что один из подконтрольных ИИ был заражен неизвестным вирусом и начал действовать вне их ведома.
Скрывшись с модулем она манипулировала замминистром.
Он заключил слишком много опасных сделок во время войны.
Скопировать
The deceased was Jia of the 4th rank,
Vice Minister of Public Works.
What do you think of this case?
Погибший: мастер Цзя 4-го разряда,
Помощник главы Палаты общественных работ 17-го дня 8-го лунного месяца с 1 до 3 часов пополудни...
Что вы сами об этом думаете?
Скопировать
- Briareos has escaped from the hospital.
He's taken Vice Minister Hitomi hostage.
You're all aware of Briareos' capabilities.
- Бриарей бежал из госпиталя E.S.W.A.T.
Заместитель министра, Хитоми, взята в заложники.
Вы все знаете, что умеет Бриарей.
Скопировать
During my life, I cried twice more :
when De Gasperi died and the first time I was nominated vice-minister.
Once, I made a vow, it was when the Red Brigades kidnapped Aldo Moro.
В течение жизни я плакал еще два раза:
когда умер Де Гаспери и когда я впервые был назанчен заместителем министра.
Однажды за всю жизнь я произнес клятву, когда Красные Бригады похитили Моро.
Скопировать
Let's forget about him and start afresh.
I set a date to meet vice-minister Lee's family.
So go to hospital with me tomorrow.
Давай забудем о нём и начнём сначала.
Я назначу дату для встречи с семьёй вице-министра Ли.
Поэтому пойдём завтра со мной в больницу.
Скопировать
Nah dae-jin. and!
Prepare a blind date with Vice minister Lee's son.
Then Yeon-soo will...
И!
Готовьте свидание вслепую с сыном вице-министра Ли.
А что с Ён Су...
Скопировать
He seems to be a hard worker. He deserves more.
Hello Vice-Minister, this is Yoo Seo-yeon.
How have you been?
Похоже, он старается на службе и заслуживает поощрения.
Доброго дня, Заместитель министра. Это Ю Со Ён.
Как Вы поживаете?
Скопировать
- Well.
You're speaking to the Vice-Minister of Culture himself!
Sir, sir...
- В порядке.
Студии Переворот, Дамаск, Сирия Слушай сюда! Ты говоришь с самим заместителем Министра Культуры!
Мой господин, господин...
Скопировать
Eduardo Sandoval speaking.
Vice Minister, I have an important message from Mr. Escobar.
He says he's willing to negotiate the conditions for his return to La Catedral.
Эдуардо Сандовал слушает.
Сеньор вице-министр, у меня важное послание от сеньора Эскобара.
Он готов обсудить условия своего возвращения в Ла Катедраль.
Скопировать
If the government hadn't come after me... I would be where you are now...
the vice minister of justice.
You and I are nothing alike.
Если бы правительство меня не преследовало... я был бы сейчас на твоём месте...
вице-министром юстиции.
Мы с тобой ни в чем не похожи.
Скопировать
the vice minister of justice.
But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing.
This is good.
Вице-министру, слуге правосудия.
Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит.
Это хорошо.
Скопировать
You're mistaken.
You are betraying me, Vice Minister.
Gaviria is betraying me.
Вы ошибаетесь.
Вы предаёте меня, вице-министр.
Гавирия предаёт меня.
Скопировать
- Your word. - Mm.
As vice minister of justice?
Yes.
Ваше слово.
Как вице-министра юстиции?
Да.
Скопировать
Yes.
I give you my word as vice minister of justice.
Haven't you noticed that the army has completely surrounded this jail?
Да.
Я даю вам слово как вице-министр юстиции.
Разве вы не заметили, что армия полностью окружила эту тюрьму?
Скопировать
I hope you'll forgive me for making this invitation mandatory.
It's not every day we're honored with the presence of a vice minister of justice.
Come on, Vice Minister.
Надеюсь, вы простите меня, но это приглашение добровольно-принудительное.
Не каждый день мы имеем честь принимать у себя вице-министра юстиции.
Давайте, вице-министр.
Скопировать
Good evening, President Gaviria's office.
It's Eduardo, vice minister of justice.
I need to talk to the president.
Добрый вечер, кабинет президента Гавирии.
Это Эдуардо, вице-министр юстиции.
Мне нужно поговорить с президентом.
Скопировать
If he dies... it will be at the hands of his own government.
Good luck, Vice Minister.
Now what?
Если он умрёт... пусть это будет от рук его же правительства.
Удачи, вице-министр.
Ну что ещё?
Скопировать
Good evening, General.
Vice Minister.
- How are you?
Добрый вечер, генерал.
– Господин вице-министр.
– Здравствуйте.
Скопировать
I turned myself in to that punk...
the vice minister of justice.
But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing.
Я сдался этому молокососу...
Вице-министру, слуге правосудия.
Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит.
Скопировать
I can't allow you to put yourself in danger.
Do you think that Escobar is dumb enough to kill the vice minister of justice right in front of the fourth
For God's sake.
Я не могу позволить вам рисковать жизнью.
Думаете, Эскобар настолько туп, чтобы убить вице-министра юстиции прямо перед целой армией?
Да ладно вам.
Скопировать
Open it.
Vice Minister, good evening.
Pablo is waiting for you.
Открывайте.
Вице-министр, добрый вечер.
Пабло вас ожидает.
Скопировать
Don Pablo, these bastards will kill you!
I respectfully decline your offer, Vice Minister.
The press is saying I killed those men, but that's a lie to sell newspapers.
Дон Пабло, эти ублюдки убьют вас!
При всём уважении, но я отклоняю ваше предложение, вице-министр.
Пресса говорит, что я убил этих людей, но это всё ложь, чтобы газеты продавались.
Скопировать
No.
I don't think Pablo is stupid enough to fuck with the vice minister.
Can I get you something to drink?
Да нет.
Вряд ли Пабло такой идиот, чтобы сделать что-то с вице-министром.
Принести вам что-нибудь выпить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vice-minister (вайсминисте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vice-minister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайсминисте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение