Перевод "Accepts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Accepts (эксэптс) :
ɐksˈɛpts

эксэптс транскрипция – 30 результатов перевода

You want to take advantage of me.
Lady Bloom accepts no presents!
This is a holiday!
Вы злоупотребляете.
Леди Блум не принимает подарков!
Просто праздник какой-то!
Скопировать
But you can refuse.
Who accepts, pass beyond the spear.
It seems I wasted my money.
- Но вы можете отказаться.
- Кто принимает условия, подойти к копью.
- Кажется, я зря потратил свои деньги.
Скопировать
I've told Hélène everything
She accepts it, you understand?
She only wants to save me
Я все рассказал Элен!
А она не хочет меня осуждать, она готова с этим жить!
Она думает лишь о том, чтоб меня спасти.
Скопировать
There's nothing above friendship.
A friend always accepts another. Under any conditions, a friend is a friend.
Have you forgotten everything?
Перед лицом дружбы ничто не существует.
Один из друзей всегда принимает другого, даже во время его полной деградации.
Ты ни о чем не вспоминаешь? Больше ни о чем?
Скопировать
This meeting resulted in an invitation to dinner.
Without knowing why, he accepts and dresses up.
The atmosphere is sincere, friendly, and openhearted.
Результатом этой встречи стало приглашение на обед.
Он принял приглашение, сам не зная, зачем.
Атмосфера искренняя, дружеская, открытая.
Скопировать
What does she want from me?
If she accepts me as I am, fine, that's great.
If she doesn't,
Ну.
Что она хочет от меня? Ну.
Если она готова принять меня таким, какой я есть, это хорошо.
Скопировать
Now, I'll tell you what will be news.
When somebody accepts it.
That's news.
- Ещё у меня... Все получили предложение от него?
Я скажу вам, что будет главной новостью.
Когда кто-то примет его.
Скопировать
Then what?
Well, either she accepts your offer... or she has her bodyguard shatter every bone in your body.
Sounds reasonable.
А потом?
Ну, она либо примет твое предложение... либо прикажет телохранителям переломать тебе все кости.
Звучит разумно.
Скопировать
Nobody should blow rodents around.
And your mother accepts my packages£¬ and then she neglects to inform me.
You're mad now£¬ but when one of those babies explodes£¬ you're gonna thank her.
Никто не должен разбрасывать грызунов.
А твоя мать принимает мои бандероли и затем она забывает сообщать мне.
Вы сейчас злы, но когда один из тех младенцев взорвется, вы будете благодарить ее.
Скопировать
It's the very definition of your job.
A soldier accepts that the face of truth changes on a daily basis.
Unless you're rejecting everything that you said you stood for.
Это сама суть вашей работы.
Солдат принимает то, что лицо правды изменяется ежедневно.
Если, конечно, вы не отказываетесь от всего, на чем настаивали.
Скопировать
You do not want to, Dad.
Damn, accepts a gift.
We no longer want the at home.
Нет, не хочу.
Чёрт тебя дери, прими ж подарок!
Я не хочу, чтобы они лежали у меня дома.
Скопировать
The Commander— —Fuck the Commander.
If the Military Junta accepts the demands, we'll go to plan B.
Commander, we found the house.
Командир... - К чёрту Командира.
Если Военная Хунта согласится с требованиями, перейдём к плану Б.
Командир, мы нашли дом.
Скопировать
It's not important.
Either the military accepts our demands by 10 p.m. or ... they'll storm the house.
No one will get out alive.
Это уже не важно.
Даже если военные согласятся согласятся с нашими условиями в 10 часов
Они начнут шторм дома. Никто не выйдет отсюда живым.
Скопировать
May you have happiness and prosperity.
They are promising regional autonomy and religious freedom... if Tibet accepts that China be its political
Until I attain my majority, the regent ls the political leader of Tibet.
Они обещают автономию и свободу религии,..
...если Тибет признает политическую власть Китая.
Пока я не достиг совершеннолетия, Тибетом правит регент. Вам следует получить аудиенцию у него,..
Скопировать
And now, at last, we're back, better than ever.
In the next hour, President Clark accepts a report from the Ministry of Peace on how crime has been virtually
- Turn it off. - Former Senator Ronald...
И теперь мы вернулись, лучше, чем когда либо.
Через час президент Кларк принимает рапорт от Министерства Мира о том, что преступность была фактически уничтожена после того, как был принят исключительно популярный закон о чрезвычайном положении.
-Выключи это барахло.
Скопировать
Then call him.
If he accepts us, we'll leave first thing in the morning.
- Still no answer.
Тогда позвони ему.
Если он примет нас, мы поедем прямо с утра.
- По-прежнему никакого ответа.
Скопировать
It's not our affair.
Even if Wudang accepts her, her husband might object.
I thought by giving away the sword, I could escape the Jiang Hu world.
Какое нам дело?
Даже если на Удане согласятся, ее муж может быть против.
Я думал, что отдав меч, я избегу встречи с преступным миром.
Скопировать
Yes, and now two possibilities offer themselves.
One is that he accepts the chairmanship and everything remains as it was.
The second is that he says no and then... Yes.
И теперь лишь две возможности напрашиваются сами собой.
И теперь лишь две возможности напрашиваются сами собой.
Вторая, если он говорит "нет" и тогда...
Скопировать
- Vizcardi will be inhibited... an issue of venues.
Not anyone accepts a bribe.
If I don't get the money in ten days... I lose the train.
Что случилось?
Будут пересматривать дело заново и может выпасть любой судья и любой не станет улаживать.
То есть, если не достану денег за 10 дией опоздал на поезд.
Скопировать
What did he say?
He said that he regrets cycling out in front of the car and he accepts the blame.
We must get going.
Что он говорит?
Он сказал, что... ему жаль, что он ехал перед автомобилем... и говорит, что он сам виноват.
Мы должны ехать дальше.
Скопировать
Mom said she did it for the money.
So you're okay if she accepts the Rex job offer.
Oh, totally.
Ноя слышал,какмамасказала, что делает это из-за денег.
Значит, если она примет предложение какого-то "Рекса", то тебе на это наплевать?
Абсолютно.
Скопировать
Tomorrow I treat the tickets.
It accepts this man for his husband?
I accept.
Я возьму билеты на завтра.
Вы согласны выйти замуж за этого человека?
Согласна.
Скопировать
He's Mr. Natural.
He accepts women how they really are... and makes them even more beautiful than they really...
Like that woman.
Это мистер Природа.
Он принимает женщин такими, какие они есть... и делает их еще более прекрасными, чем они есть...
Мне нравится эта женщина.
Скопировать
People try to keep themselves by being praised.
Nobody accepts me.
You are trying to think so.
Я только создала коммуникации для системы.
Автор теории и конструкции мэйнфрейма - моя мать.
Ты провёл двойную проверку? Да.
Скопировать
You must be good.
My father only accepts the best and the brightest.
I'm leaving on a mission to find a Maquis ship that disappeared in the Badlands a week ago.
Наверное, вы хороший офицер.
Мой отец ценит только самых лучших и самых умных.
Я отправляюсь на поиски корабля макки, который пропал в Пустоши неделю назад.
Скопировать
You know the difference between what's real and what's not.
What we say is the truth is what everybody accepts.
Right?
Тебе известна разница между реальностью и вымыслом.
А ещё, истина в том, что приемлет большинство. Верно?
В психиатрии...
Скопировать
Let us not be fooled; the poisoned history of the end of our millennium, happened outside of this attic, but hardly here - in the pages written between these humble walls, it gained the perfume's prestige and it became the consciousness of our
entire life has been left in the shadow of his work, refusing to become a public person, Emil Cioran accepts
How do you look at your destiny ?
Не нужно себя обманывать: горькая история конца нашего тысячелетия разворачивалась за пределами этого чердака, но именно здесь, на страницах, написанных в этих скромных стенах, она приобрела запах парфюма и стала сознанием нашего несчастья.
В июне 1990 года, после того как его жизнь долгое время оставалась в тени его работ и после долгого нежелания быть публичным, Эмиль Чоран всё же соглашается сняться на камеру для небольшой группы людей, специально приехавшей из его родной страны, Румынии, которую он навсегда покинул 53 года назад.
Как Вы смотрите на свою судьбу?
Скопировать
It's my only shot.
By their rules, if the Sho-rin accepts a direct challenge, I get to fight.
No matter what anyone else says.
Это мой единственный удар.
По правилам, если Шо-Рин принимает прямой вызов, я должен драться.
Не важно, что скажут другие.
Скопировать
The Narns will never be able to prove that it was done at your instigation.
And based on your promise to take care of it, your government... accepts your responsibility without
Perfect symmetry.
Нарнам ни за что не доказать, что теракт осуществлен с вашей подачи.
Вы обещали, вашему правительству отомстить и поэтому перед ним всю ответственность берете на себя без вопросов и колебаний.
Все продумано.
Скопировать
I'd understand.
But he accepts the good things and is silent!
He's at a difficult age.
Я буду жить по-другому". Я пойму, но пусть он скажет!
Но ведь он же молчит. Пусть вообще уходит из дома. Но он же молчит.
Все, все, все... Это возрастное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Accepts (эксэптс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Accepts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэптс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение