Перевод "Шалаш" на английский

Русский
English
0 / 30
Шалашshelter of branches
Произношение Шалаш

Шалаш – 30 результатов перевода

-Пожалуйста.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
-Please.
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Скопировать
Что это тебе в голову взбрело?
У нас хотя и не Париж, но милости просим к нашему шалашу!
- Да вовсе не из Парижа я! - Отлично.
But Paris was not what you came to a head?
you are cordially welcome to our "hut".
- But I'm not from Paris!
Скопировать
- Физиотерапевт.
Ты управлял цирковым шалашем в Ле Спа.
И это включало в себя поднятие тяжестей.
- Physical therapist.
You ran the man-tan booth at Le Spa.
It involved a lot of lifting.
Скопировать
Сначала меня отымел целый шабаш ведьм.
Тебя отымел целый шалаш ведьм?
Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
I'm fucked by a coven of witches.
You were fucked by an oven full of witches?
A coven of witches! Not an oven!
Скопировать
Тебя отымел целый шалаш ведьм?
Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
И одна из них - персонально.
You were fucked by an oven full of witches?
A coven of witches! Not an oven!
Well, one witch in particular.
Скопировать
Посмотри!
Я видал шалаши, построенные лучше, чем эта куча дерьма.
Вот что я вам скажу: если кто нападет с того конца, нас вырежут.
Look at it.
I've seen hovels better built than this shit heap.
Well, I'll tell you, if any bastard attacks us from this end, we'll get overrun.
Скопировать
Его несправедливо считали душителем кошек.
Он соорудил шалаш из тростника, пристанище бездомным животным.
Вот и мой шалаш.
It was wrong of them to call him the cat strangler.
He had built a bamboo hut to keep all his orphan animals.
There's my house.
Скопировать
Он соорудил шалаш из тростника, пристанище бездомным животным.
Вот и мой шалаш.
Он приходил туда, убегая от своей матери, потому что не любил днём спать и не желал также помогать ей очищать кору.
He had built a bamboo hut to keep all his orphan animals.
There's my house.
He'd go there to get away from his mother... cause he didn't want to sleep in the afternoon... and he wasn't going to help her cut the bark anymore.
Скопировать
Вы можете сегодня отпроситься на ночь?
Скажете, что мы будем ночевать в моем шалаше?
Ну да, это можно.
Can you guys camp out tonight?
I mean, if you tell your folks we're gonna tent out in my back field?
Yeah, I think so.
Скопировать
- ƒай бутерброд Mo.
√овор€т, что ваши живут в шалашах?
ƒа нет, у моего отца две квартиры, с ковровым покрытием,
- Give me a sandwich of these, Mo.
They say that yours are living in huts, no?
Yes, look, my father's has two floors, with carpet...
Скопировать
Мы просто рассказывали истории про Дэвиса.
Помнишь, как в детстве ты построил шалаш на дереве во дворе у моих родителей?
Это было что-то невероятное.
We were just telling Davis stories. Oh, how fun.
Do you remember that time that you built... that tree house when we were kids in my parents' back yard?
It was so incredible. Davis built me a tree house too.
Скопировать
Это было что-то невероятное.
Дэвис и мне построил шалаш.
Правда? Да, в нашу первую брачную ночь.
It was so incredible. Davis built me a tree house too.
- He did? - Yes.
On our honeymoon night.
Скопировать
У тебя был шанс!
Во время строительства этого чертового шалаша и во время походов, и в тот день, когда он предложил тебе
Но ты его упустила!
Well, you had your chance with him.
You had it building your damn tree house... and on your adventure walks and on the day he offered you this house... and you blew it.
I'm the one who found him.
Скопировать
- Может быть, ты видел Свена?
Ребята давайте помогайте нам строить шалаш.
Теперь вы останетесь без печенья.
Have you perhaps seen Sven?
Can we help you build the hut?
From now on you'll get no more biscuits.
Скопировать
- Мы выберемся? - С трудом.
Шалаши из грязи, солончаки.
Сущая дыра!
- What alternate did you nominate?
Three mud huts and a poison well.
That's not a place, that's a disease.
Скопировать
Вот оно что!
Шалаш?
А это?
What is that!
A hut?
And this?
Скопировать
- Андерс не имеет к этому никакого отношения.
Это мой шалаш и мой цыпленок.
Я даже украл у Андерся курицу.
- Anders has nothing to do with all this.
It's my hut and my chicken.
I even stole a hen from Anders.
Скопировать
У Андерса гораздо теплее.
- У меня есть шалаш.
- Но он и так останется твоим.
But it's much warmer at Anders'.
- I've got my hut.
- But you can still keep that.
Скопировать
Если бы я меньше пил виски и больше воды из ручья, может, это золото было бы моим.
Богси, ты жил в этом шалаше? - Да.
Ты застолбил участок?
If I had drank less whiskey and more water from that stream, I'd probably have all that gold for myself.
- Boggsy, you lived in that cabin?
- Did you stake a claim?
Скопировать
Никто из нас не пострадал.
Опасности пока нет, и мы можем построить шалаши и неплохо устроиться.
Если мы будем благоразумны и не будем делать глупостей если будем думать головой, то все будет в порядке.
None of us are hurt.
There isn't any danger, and we can build shelters and be comfortable.
So if we're sensible-- if we do things properly-- if we don't lose our head-- we'll be all right.
Скопировать
- А где мы будем спать?
- Мы построим шалаши.
Мы сможем превосходно провести время.
- But where will we sleep?
- We'll build shelters.
We can have smashing fun.
Скопировать
Все устали.
Мы проголосуем... я имею ввиду призраков а потом вернемся в шалашы.
Кто считает, что это может быть призрак?
We're tired.
We'll have a vote-- on ghosts, I mean-- and then go back to the shelters.
Who thinks there may be ghosts?
Скопировать
А это идея.
Мы можем разжечь его тут у шалашей.
Я думаю, нам стоит забраться в горы.
That's a good idea.
We can build it right here between the shelters.
I think we ought to climb the mountain.
Скопировать
Да, сэр.
Я там построил шалаш. Где сейчас их шахта.
Если бы я меньше пил виски и больше воды из ручья, может, это золото было бы моим.
Yes, sir, Mr Canon.
I built that shack up where him and George Pratt's gold mine is.
If I had drank less whiskey and more water from that stream, I'd probably have all that gold for myself.
Скопировать
Я чувствую себя дерьмом.
У меня самого двое детей, которые сейчас могут жить в таких же шалашах.
Бери ниже, Билл.
This is a rotten trick, if you ask me.
How do you think I feel with two kids of my own at home?
Try and keep it low, Bill. Hit them on the legs.
Скопировать
Потому что мы не должны вылезать все 14 дней пока объявлена чрезвычайная ситуация.
Не хочешь ли ты сказать, что мы проторчим в этом шалаше две недели?
Именно, дорогая.
Because we must not emerge for the 14 days of the national emergency.
You're not saying we've got to stay in that thing for two weeks, are you?
Yes, dear.
Скопировать
То, что ты сказал.
Скажем, что переночуем у тебя в шалаше.
А ты своим скажи, что ночуешь у Тедди.
Exactly what you said.
We'll all tell our folks we're tenting out in your back field.
You tell your folks you're sleeping over at Teddy's.
Скопировать
Да, что?
Ну, помнишь, в прошлом году вам нравилось играть в шалаше.
Смотреть старые семейные видео, которые снял дедушка... еще когда мы были маленькими.
- Yeah, what?
Well, remember last year, you loved the tree house.
You watched the home movies Grandpa made of us... when we were kids.
Скопировать
- Кааатя!
Катерина Сергеевна, прошу к нашему шалашу!
Ребята, только давайте сразу договоримся: пять минут.
- Kááátya!
Katerina Szergejevna, please feel at home...
Guys, to clarify at the start: only five minutes!
Скопировать
- Я ничего не говорил о твоей вине.
Думаешь, жизнь с тобой - рай в шалаше? !
Я тоже о таком "счастье" не мечтал.
- I didn't say it was your fault, Dad.
You think it's a picnic living with you?
It's not exactly my dream either.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шалаш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шалаш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение