Перевод "hyperdrive" на русский
Произношение hyperdrive (хайподрайв) :
hˌaɪpədɹˈaɪv
хайподрайв транскрипция – 30 результатов перевода
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
What if it went to his heart?
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Скопировать
We've cleared the atmosphere.
Bring up the hyperdrive.
Hyperdrive is offline.
Мы покинули атмосферу.
Включаем гипердвигатель.
Гипердвигатель не работает.
Скопировать
Bring up the hyperdrive.
Hyperdrive is offline.
Cloak is failing.
Включаем гипердвигатель.
Гипердвигатель не работает.
Маскировка скоро отключится.
Скопировать
It's not fast enough to achieve interstellar travel.
For that, we need the hyperdrive.
- What is it?
Это не достаточно быстро, для межзвездных путешествий.
Для этого, мы нуждаемся в гипердвигателе.
- Что это?
Скопировать
- What's happening?
- They're activating the hyperdrive.
While we're on the ground?
- Что происходит?
- Они активизируют гипердвигатель.
В то время как мы находимся на земле?
Скопировать
I don't understand.
The hyperdrive generators create enormous energy.
If it's not channelled into a hyperspace window, it can cause serious problems.
Я не понимаю.
Генераторы гипердвигателя создают огромную энергию.
если это не направлено в гиперпространственное окно, это может вызвать серьезные проблемы.
Скопировать
Even if you get this ship off the ground, they're gonna track you wherever you go.
- You're forgetting about the hyperdrive.
- It's far from operational.
Даже если Вы поднимете это судно от земли, они будут отслеживать Вас везде, куда бы Вы не пошли.
- Вы забываете о гипердвигателе.
- Он совсем не работоспособен.
Скопировать
- Engine room to bridge.
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
- Машинное отделение, мостику.
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
Скопировать
One of our patrols was ambushed.
Seal the lower decks and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system.
- The gas is toxic.
Один из наших патрулей попал в засаду.
Перекройте нижние палубы и перенаправьте охлаждающее вещество из гипердвигателя в вентиляционную систему.
- Газ токсичен.
Скопировать
What exactly did you do?
I basically just used the hyperdrive to manipulate the energy coils.
I put out a big pulse of electro magnetic energy that must've disabled the warheads.
- А что именно вы сделали?
Вообще-то я всего лишь использовал гипердрайв, чтобы создать виток энергии.
Я вып... выпустил... выпустил большой заряд электромагнитной энергии, который наверное обезвредил боеголовки.
Скопировать
- I'm not sure.
The computer was running hyperdrive simulations.
They've been interrupted.
- Я, не уверенна.
Компьютер управлял моделированием гипердвигателя.
Оно было прервано.
Скопировать
Go ahead.
I assume you have confirmed the status of the hyperdrive.
So you know we're not bluffing.
Говорите.
Я пологаю что Вы подтвердили статус гипердвигателя.
Таким образом Вы знаете, что мы не шутим.
Скопировать
Nice try.
You have 30 seconds or we're gonna detonate the hyperdrive.
Ten, nine, eight...
Хорошая попытка.
У вас 30 секунд или мы взрываем гипердвигатель.
Десять, девять, восемь...
Скопировать
Do you really think it's wise to be working with a Goa'uld?
He's fixing the hyperdrive.
It's in his best interest.
Вы действительно считаете, что это мудро работать с Гоаулдом?
Он устанавливает гипердвигатель.
Это в его интересах.
Скопировать
- What is it?
- Are we gonna get into hyperdrive soon?
I'm working on it.
- Что?
- Насколько скоро будет готов гипердвигатель?
Я работаю над этим.
Скопировать
What is that?
- The hyperdrive.
- That's bad, isn't it?
Что случилось?
- Гипердвигатель.
- Это плохо, не так ли?
Скопировать
- Perhaps we can take advantage of this.
Detonate the hyperdrive?
An overload would cause a pretty big explosion.
- Возможно, мы можем извлечь преимущество из этой ситуации.
Взорвать гипердвигатель?
Перегрузка вызовет очень большой взрыв.
Скопировать
He's right, sir.
Diagnostics show a massive power surge in the hyperdrive.
- Have you begun restart procedures?
Он прав, сэр.
Диагностика показывает массивный всплеск энергии в гипердвигателе.
- Вы начали процедуры перезапуска?
Скопировать
- No, it didn't.
- The hyperdrive was fitted with a buffer, designed to modulate fluctuations in energy from the naquadria
- This shouldn't be happening.
- Нет, не работало.
- Гипердвигатель был оснащен буфером, разработанный, чтобы регулировать колебания энергии от наквадака.
- Это не должно было случиться.
Скопировать
Not enough time to get systems back on line.
They only launched missiles after we exploded our hyperdrive.
It could have looked like an attack from their point of view.
Недостаточно времени чтобы системы снова заработали.
Они только запустили ракеты после того, как мы взорвали наш гипердвигатель.
Это, возможно, было похоже на нападение с их точки зрения.
Скопировать
We haven't got that part straightened out yet.
We use the element naquadria to power our hyperdrive engines, but it is unstable.
In fact, that instability led to the explosion above your planet.
Мы еще не выяснили ту часть.
Мы используем элемент наквадриа, чтобы питать наши гипердвигатели, но он неустойчив.
Фактически, эта неустойчивость привела к взрыву над вашей планетой.
Скопировать
Do as I say!
Activating hyperdrive.
Target is locked.
Делайте, как я говорю!
Активизирую гипердвигатель.
Цель захвачена.
Скопировать
Destroy!
We're going into a hyperdrive!
We're out of control!
Уничтожить!
Мы переходим в гиперускорение!
Управление кораблём невозможно!
Скопировать
No, and I agreed with her reasons.
- All decks prepare for hyperdrive.
- All decks are ready, sir.
Нет, но я согласен с ее причинами.
Всем палубам приготовиться к гипердрайву.
Все палубы готовы, сэр.
Скопировать
As yet, we have no inkling of our true position.
The period during which we traveled in hyperdrive beyond the speed of light... could have carried us
Now, as Major West continues to search... for some clue to our present location... there's little for any of us to do but rest and wait... and hope.
На данный момент мы не знаем нашего месторасположения.
В тот период времени, пока мы летели со сверхъсветовой скоростью... мы могли перенестись в любую область галактики.
Сейчас Вест ищет способ узнать, где мы находимся... а нам не остаётся ничего, кроме ждать, отдыхать ... и надеяться.
Скопировать
They get paid the same whether we get there or not.
And hyper drive running is expensive.
So they dump us and save themselves a trip.
Им заплатят в зависимости от того попадем мы туда или нет.
И работа гипер-двигателя дорогостоящая.
Значит они сбросят нас и спокойно полетят дальше.
Скопировать
I'm not supposed to know a power socket from a computer terminal.
We're not interested in the hyperdrive on the falcon.
It's fixed!
Я не знаю... чем отличается электрическая розетка от компьютерного терминала.
Нас не интересует гипердрайв "Сокола".
Он починен.
Скопировать
All right, Chewie. Ready for light speed.
If your people fixed the hyperdrive.
All the coordinates are set.
Хорошо, Чу'и. Готов к скорости света.
Если твои ребята починили гипердрайв.
Все координаты введены.
Скопировать
We can't?
How would you know the hyperdrive is deactivated?
The city's central computer told you?
Мы не можем?
Откуда ты знаешь, что гипердрайв выведен из строя?
Центральный компьютер города тебе это сказал?
Скопировать
Mark at... '10-9-8-7- 6-5-4-3-2-1
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Brace for force fields.
Хорошо, до сбрасывания 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Пуск!
Пинбэк, включай гиперпривод.
Включен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hyperdrive (хайподрайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hyperdrive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайподрайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение