Перевод "укладка" на английский

Русский
English
0 / 30
укладкаset setting arranging laying stowage
Произношение укладка

укладка – 30 результатов перевода

Стеллу.
Слушай, Стелла, приезжай, как сможешь, мне нужно сделать укладку волос.
Социальные обязательства.
Is Stella there?
Listen Stella, as soon as you can, come over to fix my hair.
Social obligations.
Скопировать
Почему бы вам не навестить меня?
Мы могли бы заняться укладкой ковров... ...Вы меня понимаете?
А теперь прошу всех покинуть помещение, чтоы я смог поговорить с Купом с глазу на глаз.
Why don't you visit sometime?
Maybe we could lay some carpet, if you know what I mean.
At this time, I'd like to ask everyone to leave the room, so I can have a private moment with Coop.
Скопировать
Взрыв из его прошлого.
Он увидит, что в укладке я мастер.
Ну, Уиллоу.
Call it a blast from his past.
I'll show him I can coiffe with the best of 'em.
OK, Willow.
Скопировать
Что это?
Гель для укладки волос?
Мусс волос?
What is this?
Hair gel?
Hair mousse?
Скопировать
Богатая семья. Занимаются чёрным золотом, нефтью.
Ей стоит сделать укладку, но она мне нравится.
Надо подумать.
Her family is loaded: we're talking black gold, texas tea (oil).
Her hair needs work but I like her.
Consider.
Скопировать
Привет, привет.
- Классная укладка.
- Спасибо.
Hi, hi.
- Your hair looks nice.
- Thanks.
Скопировать
Зачем?
Дома у тебя укладка получится лучше.
Почему бы тебе просто не успокоиться и не подумать, как замечательно ты будешь выглядеть с рыжими волосами.
Really?
Well in a box you'll catch it.
Why don't you just relax and think how gorgeous you'll look with your new red hair.
Скопировать
Вы сегодня какой-то не такой.
-Может, из-за укладки?
Давайте плащ.
You know, I think maybe it's his hair.
- It looks thicker, doesn't it?
- Gimme your coat. - Oh, oh, okay.
Скопировать
"то было вы собирались делать, если бы они вошли?
ѕредложили бы им гель дл€ укладки?
"рев, смотрите. "ревор.
What were you going to do had they come in?
Offer them a perm?
Trev, look. Trevor.
Скопировать
Что с твоим париком?
Укладка попортилась.
Почему они так торчат?
What's wrong with your wig?
A bad fold maybe?
Why does it get up?
Скопировать
Устроим себе День красоты.
Маникюр, массаж лица, укладка для волос, физические упражнения.
Мы будем королевами "RR".
We'll have a day of beauty.
A manicure, a facial, we're gonna have our hair done, the works.
We're gonna be the knockouts of the RR.
Скопировать
Я узнал, как долго она держит форму.
Для укладки волос Шимоды требуется как минимум 10 узлов.
Такая работа отнимает очень много времени.
I discovered how long it will hold form
The process of Shimada style is secure with at least 10 ties
It is very time consuming work
Скопировать
А мы там, как пара безумных, с косичками возимся.
Да уж, после укладки волосы смотрятся лучше.
- Обрезав их, она стала эффектней сразу!
And there we were, us two fools with braids in our hands as well!
And you know, when hair is attached to the head, it looks fine.
But when they cut it, it has an effect, really!
Скопировать
У меня были серьёзные намерения по поводу этой причёски!
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того,
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
I had quite serious intentions about this hairdo!
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Nurse Crane needs fresh gas and air and an extra pair of hands at Mrs Antoine's.
Скопировать
- Тут горячо, Рэй.
- Симметрическая укладка книг.
Точно так же как в Филадельфии 1947.
- This is hot, Ray.
- Symmetrical book-stacking.
Just like the Philadelphia mass turbulence of 1947.
Скопировать
Он считает, что доказательств говорит, что есть другая жертва в игре.
И он укладки, что у моих ног?
Не стреляйте в посланника.
He thinks the evidence says there's another vic in play.
And he's laying that at my feet?
Don't shoot the messenger.
Скопировать
Алло, Бринт.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто
Я знал, что это шутка, Микус.
Earth to Brint.
I'm not so sure you did... 'cause you were all, "I'm sure he's heard of styling gel"... like you didn't know it was a joke.
I knew it was a joke, Meekus.
Скопировать
- Да, никак, у него солома на голове.
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
- Or, like, doesn't.
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
Скопировать
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Он же модель. Алло, Бринт.
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
Earth to Brint.
Скопировать
— Так и есть.
— А я собираюсь сделать укладку.
Давай же.
- I thought you were busy today.
- I am. - I'm going to get streaks done.
- Jump in.
Скопировать
Сменил работу?
Что случилось с укладкой плитки?
Я ушел.
Changed jobs?
What happened to laying tiles?
I quit.
Скопировать
Вы забыли деньги!
Вам стрижку или укладку?
- Они переехали?
Ma'am, your money.
Have hair cut or washed, ma'am?
It's moved?
Скопировать
Я ничего не могу с ними поделать.
Слушай, ты когда-нибудь слышал о товарах типа выпрямителей, гелей для укладки?
Гель для укладки?
I can't do a thing with it.
Listen, have you heard of product, straighteners, finishing gel?
Finishing gel?
Скопировать
Гель для укладки?
Что такое гель для укладки?
Ты где был?
Finishing gel?
What is finishing gel?
Where have you been?
Скопировать
Слушай, ты когда-нибудь слышал о товарах типа выпрямителей, гелей для укладки?
Гель для укладки?
Что такое гель для укладки?
Listen, have you heard of product, straighteners, finishing gel?
Finishing gel?
What is finishing gel?
Скопировать
- Да. Я надеюсь занять его титул.
С достаточным количеством дешевой пены для укладки и мощным феном я надеюсь победить его.
Начни с Европы, получи этот титул и бах!
That one's got booze in it.
Be careful. What are you looking at?
We do this all the time. Nice one, Bainbridge.
Скопировать
Не хочешь поплавать?
Я целый час убила на укладку волос.
Удачи, чувак.
Are you gonna swim?
Please, I just spent an hour blowing out my hair.
Good luck, man.
Скопировать
Зачем вам волосатые сливки?
Для укладки.
- Взбитые сливки.
What do you use hair cream for?
To lock in moisture.
- Whipped cream.
Скопировать
сэр.
пурпурное сердце - награда помыла его и сделала укладку.
стриптизёрши... в итоге они оказываются в порно.
You excluded, sir.
They deserve the purple heart for that, the purple asshole. I have never... I mean the closest I've ever come to waxing my asshole is once I got it washed and styled.
They say, you know, strippers, they end up being in porn.
Скопировать
И больше на лице никаких выражений, похожих на взгляд мокрого бретонского спаниеля.
С сегодняшнего дня укладка феном каждое утро, парикмахер - раз в неделю.
Как мадам Лешабр.
No more of that post-bath Brittany Spaniel look.
From now on, blow-dry every morning, hairdresser once a week.
Like Mrs. Lechabre.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов укладка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы укладка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение