Перевод "директор школы" на английский
Произношение директор школы
директор школы – 30 результатов перевода
Он только написал на конверте, "Я уезжаю в Италию на все лето. "
Это письмо от директора школы.
Разберитесь сами.
He just wrote on the envelope, "I'm off to Italy for the summer.
"This is from Miles' headmaster.
Deal with it.
Скопировать
Если они захотят.
Ты же не хочешь, чтобы эти фотографии увидела твоя мать или директор школы.
Лучше тебе делать то, что я скажу.
If they want to.
You wouldn't want your mother or principal to see these pictures.
You better do as I say.
Скопировать
- Это Энтони Бэббидж.
Директор школы Портон.
Именно.
- Oh, this is Anthony Babbage here.
Headmaster, Porton School.
Yes, that's right.
Скопировать
А вы, похоже, не понимаете, кто я.
Я директор школы, вот я кто.
- Директор... ты понял? - Ой, ой! Можно подумать!
And you don't seem to realise who I am.
I'm the school principal, that's who.
The principal, understand?
Скопировать
Нам очень надо, Пеппино!
Что делать, если директор школы узнает?
Это невозможно.
We really have to go, Peppino!
What if the Headmaster finds out?
It's not possible.
Скопировать
Мы расскажем директору.
Да, директору школы будет, что сказать вам.
Мы будем охлаждать вас мокрым полотенцем!
We'll tell the Headmaster.
Yes, the Headmaster will have something to say to you.
We'll cool you off with a wet towel!
Скопировать
- Пеппино...
- Директор школы сказал... он сказал...
- Что?
- Peppino...
- The Headmaster said... he said...
- What?
Скопировать
Завтра всё кончиться.
Он директор школы и член городского управления.
Большой интеллектуал.
Tomorrow it'll be over.
He's a school director and an alderman.
Very intellectual.
Скопировать
Вовсе это его не возбуждает!
Итак, он распутный директор школы.
"Послушайте, Сада, Ваше будущее зависит от Вашей добродетели... так что вам лучше поскорее ей изменить."
It didn't tickle him!
So, he's a lecherous school director.
"Listen, Sada, your future depends on your virtue... so you'd better change your ways."
Скопировать
"наешь, с кем у мен€ встреча сегодн€ днем?
— мистером ƒилком, директором школы.
ќн попросил мен€ прийти, чтоб обсудить плохую успеваемость јннабель.
Would you like to know where I have to go this afternoon?
To see Mr. Dilk, the principal at school.
He's asked for a conference to discuss Annabel's lack of academic progress.
Скопировать
Действительно.
Я столь вдохновлен вашим примером, что тоже думаю стать директором школы.
Походить в ваших ботинках.
Really.
I'm so inspired by your leadership, I'm thinkin' principal school.
I wanna walk in your shoes.
Скопировать
I do enjoy these pep talks.
Вы не задумывались, что с таким отвращением к детям работа директора школы, возможно, не ваше истинное
Кто-то должен за ними присматривать.
I do enjoy these pep talks.
Have you ever considered, given your abhorrence of children,... ..school principal was not perhaps your true vocation.
Somebody's gotta keep an eye on them.
Скопировать
Это кварц.
Он шершавый, и похож на упрямца, прямо как наш директор школы.
Действительно.
This one is quartz.
It feels rough, and looks stubborn, just like our school principal.
Yeah, it's true!
Скопировать
И никакой другой возможности?
Я могу только посоветовать Вам поговорить с директором школы.
Спасибо.
Isn't there another way?
you'll have to speak to the headmaster.
Thanks.
Скопировать
Пожалуйста, рассказывай дальше.
Надеюсь, там задействованы патока и директор школы.
- Иди ешь.
Please continue your story.
Hopefully it involves treacle and a headmaster.
- Go and eat.
Скопировать
Офигеть, нацистская Германия и у меня Плейбой в шкафчике.
Знаменательный день для всех директоров школ.
Никакого жалостного нытья о правах учащихся, только длинный ряд шкафчиков и человек с ключом.
Oh, man, it's Nazi Germany and I've got Playboys in my locker.
This is a glorious day for principals everywhere.
No pathetic whining about students' rights, just a long row of lockers and a man with a key.
Скопировать
У него нет будущего.
Ему не стать... директором школы.
Да.
There's no upward mobility.
It's not like you can become... C.e.o. of a school.
Yeah.
Скопировать
Напомни мне так не делать. Простите.
В связи с недавней трагедией, шериф и директор школы, ваш покорный слуга...
Похоже, у вас тут завёлся маньяк-убийца?
- Would you remind me not to do that again?
Due to the recent tragedy, the sheriff and me, your principal, will be questioning all students throughout the day.
Wow. Sounds like we've got the makings of a serial killer on our hands.
Скопировать
А она - профессионал.
У неё докторская степень по образованию, шесть лет на посту директора школы четыре года на посту руководителя
- Сразу встанет вопрос о молитве.
Which she is.
Ph.D. in education, six years as a principal four years as superintendent and a significant Democrat.
-They'll bring up school prayer.
Скопировать
- Провалиться мне на месте, если вру.
Там были... шофёр с лесосклада... два грузчика... директор школы, учитель физкультуры... буфетчик с вокзала
Они были там!
- Of course, it is! As true as I am here!
The driver from the lumber-yard... was there... and two packers... the headmaster of school 101, the PE teacher... the night barman from the station bar, and I sat there, just sat there... and couldn't believe my eyes.
And... there they were, in the flesh!
Скопировать
Она хотела, чтобы я получил самое лучшее образование, и поэтому, она отправила меня в Центральную Школу Гринбоу.
Я познакомился с директором школы и со всеми остальными.
Я хочу Вам кое-что показать, миссис Гамп.
She wanted me to have the finest education so she took me to the Greenbow County Central School.
I met the principal and all.
I want to show you something, Mrs. Gump.
Скопировать
- Я занята!
Директор школы Спенсера в Вайлдвуде, Нью Джерси.
Мистер или миссис Ландо дома?
- I'm busy!
- This is Marguerite McCallister... headmistressat theSpencerSchool in Wildwood, NewJersey.
Is Mr. orMrs. Landohome?
Скопировать
-Уолтер.
Это директор школы, мисс Мартинес.
Познакомьтесь с инспектором Кобом.
- Walter!
This is Principal Martinez.
Inspector Cobb. - How do you do?
Скопировать
Внимание!
Говорит директор школы Скиннер.
Надеюсь, вы все не забыли принести в школу орудия разрушения?
Attention, everyone.
This is Principal Skinner.
I trust you all remembered to bring in your implements of destruction.
Скопировать
Я думаю, что это здорово.
директор школы Baird должен быть замечен около какой-то рухляди?
Фактически, я думаю, что опекунский совет имел... их первый, истинный удар вдохновения за последнее время.
I think it's great.
Should the headmaster of Baird be seen putt-putting around in some junker ?
In fact, I think the board of trustees have had... their first, true stroke of inspiration in some time.
Скопировать
Просто привет.
я люблю приветствовать Директора школы Траску.
Sugarbush.
- Nothing. Just saying hello.
I like to say hello to Headmaster Trask.
Sugarbush.
Скопировать
- О, теперь мы готовим.
Траск, директор школы, он обещал мне Гарвард.
- Если ты настучишь.
- Oh, now we're cookin'.
Mr. Trask, the headmaster, he promised to get me into Harvard.
- If you squeal. - Yeah.
Скопировать
Действительно?
Да, он, ах, он поговорит с директором школы.
Джордж думает, что он мог бы снять нас с крюка.
Really ?
Yeah, he's, ah, he's gonna talk to the headmaster.
George thinks he might be able to get us off the hook.
Скопировать
- Я думала, он с утра ушел в школу.
- Директор школы сказала, что он там не появлялся.
- Чёрт бы побрал этого мальчишку.
I thought he went to school early.
Principal said he never showed up.
Damn that boy.
Скопировать
Следующий участник нашего конкурса поедания пирогов
Директор школы Джон Виггинс.
А теперь, радио ведущий из Портленда,
Now, the next contestant in the Great Tri-County Pie Eat
Principal John Wiggins.
And our celebrity contestant, from KLAM in Portland,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов директор школы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы директор школы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
