Перевод "Webley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Webley (yэбли) :
wˈɛbli

yэбли транскрипция – 30 результатов перевода

Got him right through the pump with this.
It's a Webley.
English, ain't it?
Его застрелили в упор из этой штуки.
Это Вэбли.
Английский, по-моему.
Скопировать
English, ain't it?
A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot.
They don't make 'em anymore.
Английский, по-моему.
Да, Вэбли-Форсби, 45-го калибра.
Их уже сняли с производства.
Скопировать
Pull up a chair. I won't bite.
The rifling on the .38 slug they dug out of the victim is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century
On the big board, please.
Поднимите стул. Я не буду кусаться.
Нарезов на 0,38 пули они выкопали жертвы Согласуется с Webley, старый, на рубеже веков веков пистолета.
На большой доске, пожалуйста.
Скопировать
Iron.
Making it old like the Webley.
Officer Donaghy, what do you know about asbestos?
Утюг.
Что делает его старый Как Webley.
Директор Donaghy, что вы знаете о асбеста?
Скопировать
I was in Africa by then.
Anyway, I've always preferred the Webley.
Those later Enfields don't have a safety on the hammer.
Я тогда был в Африке.
В любом случае, мне всегда больше нравился уэбли.
У этих последних энфилдов ненадёжен боёк.
Скопировать
Yeah, right.
Webley. Circa 1920.
Still in good working order, though. Or so I've been told by a man who would know.
- Ага, как же.
Нет, правда. "Уэбли" 20-х гοдοв, нο исправнο рабοтает.
Пο крайней мере, мне так сказали.
Скопировать
Right, you, Cyber...
Webley.
And you, kid... things.
Именно, Кибер..
Вибли
И ты, парень.. вещи.
Скопировать
Artie!
Webley?
We needed children, but the children had stopped coming.
Арти!
- Уэбли?
- Нам нужны были дети, но они перестали приходить.
Скопировать
Miracles, marvels and more await you.
I am impresario Webley.
You see before you waxwork representations of the famous... and the infamous.
Чудеса, приключения и все остальное ждут вас.
Я импресарио Уэбли.
Вы видите перед собой муляж представления знаменитых ... и неизвестных.
Скопировать
"Unfortunately, he fired only one shot.
"I quickly shot him three more times with my webley.
"Still, this wasn't enough to kill him.
К сожалению, он выстрелил всего один раз.
Я тут же выстрелил трижды из револьвера Webley.
И даже это не убило его.
Скопировать
Anglo-Saxon, though, rather than Greek.
Weapon's a Webley, Mark VI, if you're interested.
.455, standard army issue?
Англо-Саксонская, хотя, скорее, чем греческая.
Оружие это Уэбли Марк VI, если вы заинтересованы.
.455, стандартных армейских вопросов?
Скопировать
Sea mine.
Webley, this is an extremely dangerous collection.
It's a wonder nobody's been hurt before.
Морская мина.
Ну, Мистер Вебли, вы собрали опасную коллекцию.
Удивительно, что никто еще не пострадал.
Скопировать
"What's Reaper moaning about?" Right.
Webley, but yöu can't go around chopping down other people's hedges without permission.
"Yes, I suppose."
Ясно.
Слушайте, я вас понимаю, Мистер Вебли, Но нельзя без разрешения подстригать чужие изгороди.
"Да, наверное."
Скопировать
All right.
Webley, I trust yöu have a license for that firearm?
He does for this one.
Хорошо.
Мистер Вебли, у вас есть лицензия на это ружье?
На это есть.
Скопировать
The lads have found two bullet slugs down the mine.
Ballistics say they come from a Webley service revolver.
We've got to find that gun.
Ребята нашли две пули в шахте.
Баллистики говорят, они выпущены из револьвера Webley.
Мы должны найти это оружие.
Скопировать
Sergeant, my office.
Have you ever owned a Webley revolver, Mr Hawkin?
No.
Сержант, в мой офис.
У вас никогда не было револьвера Webley, мистер Хоукин?
Нет.
Скопировать
What gun?
A Webley .38, identical to the one stolen from Colonel Carey.
I already told you I didn't know he had a gun.
Какое оружие? !
Webley 38 калибра, такой же украден у вашего друга полковника Кэри.
Я уже говорил, что не знал, что у него было оружие!
Скопировать
Preliminary lab report... definitely male.
And the bullet came from a. 38 Webley.
And the victim's body was burned after he was shot.
Предварительное лабораторное заключение - погибший – мужчина.
Пуля выпущена из Вебли а.38.
После того, как в жертву выстрелили, труп подожгли.
Скопировать
Did O'Shaughnessy possess a handgun?
Say a Webley. 38?
I honestly don't know, sir, but I can't think of any other reason why he'd want to fill that bottle.
Был ли у О'Шогнесси пистолет?
Например, Вебли.38?
Честно говоря, я не знаю, сэр. Но я не могу представить Другой причины, зачем ему брать смазку.
Скопировать
Cash and jewellery were stolen.
And a Webley revolver belonging to the owner Col Carey.
Doesn't mean it's the Webley.
Украли деньги и драгоценности.
И револьвер Webley, принадлежавший полковнику Кэри.
Но это не обязательно тот самый Webley.
Скопировать
And a Webley revolver belonging to the owner Col Carey.
Doesn't mean it's the Webley.
I know.
И револьвер Webley, принадлежавший полковнику Кэри.
Но это не обязательно тот самый Webley.
Я знаю.
Скопировать
Um...
It's a Webley.
English, a .38.
- Ну...
"Уэбли".
Английского производства, 38 калибр.
Скопировать
I have no idea.
You own a Webley revolver?
I do, yes.
Без понятия.
У вас есть револьвер "Уебли"?
Да.
Скопировать
You're under arrest for the murder of Petty Officer Edward Bick.
A Webley.
Bet it matches our slug.
Вы арестованы за убийство старшины Эдварда Бика.
"Уэбли".
Спорю, совпадет с нашей пулей.
Скопировать
I have one of those and a Smith Wesson Triple Lock.
A Roth-Steyr, a Webley.455,
a Mauser 1914, very small.
У меня есть такой. А ещё есть "смит энд вессон" с тройным запиранием,
"рот штейр",
"уэбли 455-ый", маузер модели 1914, очень компактный,
Скопировать
These Regents of yours are gravely mistaken if they think I shall be carrying around this.
The Webley Mark One .450 caliber, standard issue of the Royal Navy and police constabularies.
A fine weapon.
Эти ваши члены Комитета глубоко заблуждаются, если считают, что я буду это носить при себе.
Это веблей 45 калибра - стандартное оружие офицеров флота и полицейских констеблей.
Отличное оружие.
Скопировать
- Hey, seriously, you...
- Corporal Bishop, the Webley.
The what?
- Ну серьёзно, хватит уже...
- Капрал Бишоп! - Пистолет!
- Что?
Скопировать
God knows we had our differences, but I'm just so glad to see you both.
But if you didn't come to kill us, why bring that whacking great Webley?
It's Reggie's.
Видит Бог, у нас были свои разногласия, но я просто... просто... Так рад видеть вас обоих.
Но если ты здесь не за тем, чтобы нас убить, зачем ты достал свой здоровый ствол?
Он принадлежал Реджи.
Скопировать
Anglo-Saxon, though, rather than Greek.
Weapon's a Webley, Mark VI, if you're interested.
.455, standard army issue?
Вполне английское, не греческое.
Оружие - Веблей, шестой модели. Если Вам интересно.
Стандартный армейский калибра сорок пять с половиной?
Скопировать
Is it a Colt, sir?
Mine was a Webley 45.
What was your regiment?
Это – "Кольт", сэр?
А у меня был "Уэбли 45".
В каком полку вы служили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Webley (yэбли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Webley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэбли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение