Перевод "яхтенный" на английский

Русский
English
0 / 30
яхтенныйAdjective of яхта
Произношение яхтенный

яхтенный – 18 результатов перевода

Отправьте две машины на задержание Рэкса Харпера по подозрению в изнасиловании.
Яхтенная стоянка, 40-й причал.
Подозреваемый - белый мужчина, рост - метр 80.
I need two units to pick up Rex Harper on suspicion of rape.
Berth 40, slip seven at the marina.
The suspect is a white male, about six feet tall.
Скопировать
Когда наступила ночь, я все ещё находился в середине Осакского залива.
Специальных огней на яхте не было.
Но я боялся, что меня арестуют, и поэтому прятал фонарь каждый раз, когда лодка проходила мимо.
Even by nightfall, I was still in the middle of Osaka Bay.
I hadn't fitted any lights, so I hung a lantern to warn any other boats that might collide with me.
But I was scared of getting caught, so I was constantly hiding it every time a boat drew near!
Скопировать
Останови меня, если вспомнишь.
На яхте не было кокаина.
Не шуми.
Stop me when this sounds familiar.
There was no dope on that boat.
You, stay quiet.
Скопировать
Я его пристрою на вечеринки.
Наш Конрад ужасно злился на яхте, не вылезал из каюты.
Очень зря вы не поехали с нами, профессор.
I've a score to settle.
It was in Konrad's cabin on the yacht, and it drove him mad.
- You really should have come with us.
Скопировать
- Здесь телефон вообще где-нибудь можно зарядить? - Нет.
И трюфелей поесть нельзя, и на яхте не поплавать.
- Совсем охренела, что ли?
- Can I charge my phone here?
I'm sorry, but you can't buy truffles or a yacht here either. Excuse me.
Are you crazy or what?
Скопировать
Нет, пока я ремонтирую киль.
Яхтенный спорт.
Убейте меня, но все сводится к соревнованиям между... белыми.
Oh, not until I fix that keel rod.
Yachting.
Kills me how it always comes down to that one race... Caucasian.
Скопировать
А что до настоящего отца?
Мириам сказала, он работает яхтенным брокером в Голд-Кост.
Неплохо устроился.
What about your real father?
Miriam says he runs a boat brokerage on the Gold Coast.
Done quite well for himself.
Скопировать
- Очень красивое.
Мой образ был скорее в яхтенном стиле.
Как в рекламе фирмы "Nautica".
- It's great.
My fashion was... was... was more, you know, sailing on a yacht.
You know, like... like... like a Nautica ad.
Скопировать
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов.
- Яхтенных?
- Яхты для них - вроде секса.
There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
- Sailing?
- Sailing's like sex to these people.
Скопировать
Несколько статей об экономической политике секретаря Клири.
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов.
- Яхтенных?
A few articles on Secretary Cleary's economic policies.
There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
- Sailing?
Скопировать
Той ночью наша система была выведена из строя.
Камеры на яхте не работали.
А это что за снимки?
System had been corrupted that night.
Our cameras on his boats were inoperable.
What are these?
Скопировать
А это вовсе необычно:
мне сообщают, что это Сильвия Диллэйн, председатель яхтенного клуба Северного моря.
Мы не имеем ни малейшего понятия, что связывает всех этих людей.
And this is most unusual.
I'm told that is Sylvia Dillane, chairman of the North Sea Boating Club.
Quite what connects all these people, we have no idea.
Скопировать
- И не говори.
Я взял нам новые слаксы и яхтенные футли, чтобы мы правильно выглядели, понимаешь, вписывались в обстановку
Наши деньги за члено-полотенца подходят к концу.
Oh, dude, you're telling me.
I picked us up some new slacks and docksiders so we could have the right look, you know, and fit in and everything.
We're running pretty low on remaining dick towel money though.
Скопировать
Гарвард.... Оксфорд ... Заплыв на Кубок Губернатора.
(яхтенная регата) Великолепный материал.
Были ли у тебя проблемы с трудоустройством твоей жены?
Harvard, Oxford.
Sailed in the Governor's Cup.
This is great stuff. Do you ever find you have problems keeping up with your wife's employment?
Скопировать
В гараже.
В яхтенной гавани в Освего.
Я знаком с тем районом.
- Where does he keep it?
He's got a storage place. Dry storage up in Oswego.
I know that area.
Скопировать
Вы такой молодой и удачливый.
Кстати, я тоже всегда мечтал заняться яхтенным спортом.
Я--
Look at you, so young and successful.
I always wanted to get into yachting myself.
I...
Скопировать
Мы давно знакомы, Кев.
Мне бы очень хотелось, чтобы яхтенный причал оказался у тебя.
Имя Рейберн всё ещё что-то здесь значит.
We go back a long way, Kev.
We'd love the marina to end up with you.
The Rayburn name still means something down here.
Скопировать
Сразу говорю: если это яхта, я буду ликовать!
Я как раз купил яхтенные туфли.
Сижу здесь, как последний лузер.
I'm telling you right now, if it is a boat, I'm gonna be so psyched!
I literally jut got new boat shoes.
Standing here like a damn jabroni.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яхтенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яхтенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение