Перевод "End" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение End

End – 30 результатов перевода

- Нет, все в доме, Кен.
High-end engineering, настоящее мастерство.
Поэтому ящур cull не причинит вам никакого вреда?
- No, that's all in-house, Ken.
High-end engineering, real craftsmanship.
So the foot-and-mouth cull didn't do you any harm?
Скопировать
И это был брак, сделанный на небесах. And it was a marriage made in heaven.
At the end of a year, we had our first child.
Стоимость родов была 100$, и мы выплачивали по 10$ в месяц. The delivery costs were $100, and we paid that 10$ a month.
And it was a marriage made in heaven.
At the end of a year, we had our first child.
The delivery costs were $100, and we paid that $10 a month.
Скопировать
-Позвольте мне вернуться к одному моменту.
In the Cuban Missile Crisis, at the end я думаю, что нам действительно удалось представить себя на месте
В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
Let me go back one moment.
In the Cuban Missile Crisis, at the end I think we did put ourselves in the skin of the Soviets.
In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
Скопировать
У меня было это огромное уважение и привязанность, лояльность... I had this enormous respect and affection, loyalty к обоим, Кеннеди и Джонсону. ...to both Kennedy and Johnson.
But at the end, Johnson and I found ourselves poles apart.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [издатель "Вашингтон-Пост"] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
I had this enormous respect and affection, loyalty to both Kennedy and Johnson.
But at the end, Johnson and I found ourselves poles apart.
And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Скопировать
Я хочу сказать, и это очень важно: I want to say, and this is very important: В конце, нам повезло.
At the end, we lucked out. Это было везение что была предотвращена ядерная война.
It was luck that prevented nuclear war.
I want to say, and this is very important:
At the end, we lucked out.
It was luck that prevented nuclear war.
Скопировать
It was luck that prevented nuclear war.
We came that close to nuclear war at the end. Конкретные разумные люди.
Кеннеди был разумен. Rational individuals.
It was luck that prevented nuclear war.
We came that close to nuclear war at the end.
Rational individuals.
Скопировать
Двадцать пять миллионов мужчин были безработными. Twenty-five million males were unemployed.
трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ...three elected to Phi Beta Kappa at the end
Из тех троих, один стал получать стипендию Родса. Я пошел в Гарвард... Of those three, one became a Rhodes Scholar.
Twenty-five million males were unemployed.
Out of that class of 3500 three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Of those three, one became a Rhodes Scholar, I went to Harvard the third went to work for $65 a month and was damn happy to have the job.
Скопировать
Но сначала я буду говорить о Форде. But first I'll have to talk about Ford.
I've got to go back to the end of the war.
У меня была ужасная головная боль... I had a terrible headache поэтому Марг отвезла меня в местный военно-воздушный госпиталь. ...so Marg drove me in to the Air Force regional hospital.
But first I'll have to talk about Ford.
I've got to go back to the end of the war.
I had a terrible headache so Marg drove me in to the Air Force regional hospital.
Скопировать
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ...that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
advisors к концу '65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце '63-го, что мы и сделали. ...by the end
Но в Южном Вьетнаме был переворот. But there was a coup in South Vietnam.
I recommended to President Kennedy and to the Security Council that we establish a plan and an objective of removing all of them within two years.
Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
But there was a coup in South Vietnam.
Скопировать
И мы убиваем людей напрасно.
Wilson said, "We won the war to end all wars."
Я не настолько наивный или глупый что-бы верить в то что мы сможем устранить войну. I'm not so naive or simplistic to believe we can eliminate war.
And we kill people unnecessarily.
Wilson said, "We won the war to end all wars."
I'm not so naive or simplistic to believe we can eliminate war.
Скопировать
* AT THE END, AT THE END, AT THE END *
* AT THE END, AT THE END, AT THE END *
Всё, что я могу сказать – лучше бы он был здесь.
* AT THE END, AT THE END, AT THE END *
* AT THE END, AT THE END, AT THE END *
ALL I CAN SAY IS, HE'D BETTER BE HERE.
Скопировать
* JUST LET ME BE WHEN I'M CRAZY *
* AT THE END YOU'RE STILL MY ONLY *
* AT THE END, AT THE END, AT THE END *
* JUST LET ME BE WHEN I'M CRAZY *
* AT THE END YOU'RE STILL MY ONLY *
* AT THE END, AT THE END, AT THE END *
Скопировать
Флот задумал это место для обучений
Но раз в годы они нас ему предоставляет для Week end
Хороший помещаешь ваши дела сзади
The fleet has conceived this place for îáó÷åíèé
But time within they gives us to it for Week end
Good you place your affairs behind
Скопировать
До свидания.
THE END Перевод: nickk
MAHAPURUSH Святой
Bye, then.
THE END
MAHAPURUSH The Good Man
Скопировать
Good vittles, love and kissin'
Are waiting at the end of my ride - Move 'em on
- Head 'em up
Good vittles, love and kissin'
Are waiting at the end of my ride...
Move 'em on
Скопировать
- Принесите ей воды.
- Let it come to a natural end.
- Тебе лучше присесть.
-Get her some water.
-Let it come to a natural end.
-Why don't you sit down?
Скопировать
I met her in a Kingstown bar.
We fell in love, I knew it had to end.
We took what we had and we ripped it apart.
I met her in a Kingstown bar.
We fell in love, I knew it had to end.
We took what we had and we ripped it apart.
Скопировать
Следуй за ним.
He cut right at the end of the hall.
Не двигатся!
Follow him.
He cut right at the end of the hall.
Don't move!
Скопировать
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
Скопировать
END CREDIT
END CREDIT
- Очень хорошо.
END CREDIT
END CREDIT
- Very good.
Скопировать
# Life is a cigarette
# You smoke to the end
# But if you rocket the middle bit
# Life is a cigarette
# You smoke to the end
# But if you rocket the middle bit
Скопировать
Что мне делать?
Можешь нажать на "end"?
Я никогда не могу найти "end".
What should I do?
Would you press "end"?
I never could seem to find the "end."
Скопировать
Можешь нажать на "end"?
Я никогда не могу найти "end".
Знаешь, иногда необходимо отключится.
Would you press "end"?
I never could seem to find the "end."
You know, sometimes it is necessary to disconnect.
Скопировать
Что это было, как ты сказал?
'West End Blues".
На трубе играет Луи Армстронг, лучший в мире трубач.
What did you say it was?
'West End Blues".
The trumpet player is Louis Armstrong, the best.
Скопировать
- Маркус, пожалуйста.
END CREDIT
END CREDIT
- Marcus, please.
END CREDIT
END CREDIT
Скопировать
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
END CREDIT
Скопировать
I try to remember and forget my sorrow... celluloid... monochrome... or color.
Don't want to end in tears.
I'll leave before my fears are found.
♪ I try to remember ♪ ♪ and forget my sorrow... ♪ ♪ celluloid... ♪ ♪ monochrome... ♪
♪ Don't want to end in tears. ♪
♪ I'll leave before ♪ ♪ my fears are found. ♪
Скопировать
- Что это за игра?
- Sik End 3.
Я её кажется для тебя купила, а у тебя уже есть.
- What is this game?
- Sik End 3.
I think it bought for you, but you already have.
Скопировать
♪ I'm the King of my own land ♪
♪ I'll fight until the end
rise up and dance with me ♪
* I'm the King of my own land,
* Facing tempests of dust, * I'll fight until the end,
* Creatures of my dreams, rise up and dance with me,
Скопировать
His what what?
Model for end-stage liver disease.
It's a point system the United Network for organ sharing uses to determine those most in need.
His what what?
Model for end-stage liver disease.
It's a point system the United Network for organ sharing uses to determine those most in need.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов End?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы End для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение