Перевод "Абсент" на английский

Русский
English
0 / 30
Абсентabsinth
Произношение Абсент

Абсент – 30 результатов перевода

Кеннет, могу я предложить тебе выпить?
Есть шампанское, водка, абсент.
Фруктовый пунш, если можно!
- Kenneth, can I offer you a libation?
I have champagne, vodka, absinthe.
- Fruit punch, please!
Скопировать
Виски
- Абсент
- Сарсапарель
Whiskey.
- Absinthe.
- Sarsaparilla.
Скопировать
Имоджин Квест.
Богатая невеста, авантюристка, любительница абсента.
Наркоманка и страстная лесбиянка.
Imogen Quest.
Heiress, adventuress, absinth drinker...
Drug-addicted and insatiable lesbian.
Скопировать
- Убила бы за мартини!
- Каплю абсента?
- Да, хотя бы каплю.
I'd kill for a martini.
Spot of absinth?
Yes, at least a spot.
Скопировать
"La fee verte" - зелёная фея. Ничего не напоминает?
Абсент!
Абсент!
La fee verte, the green fairy.
Does that ring any bells with you?
Oh, yes.
Скопировать
Абсент!
Абсент!
Правильно, Линда!
Does that ring any bells with you?
Oh, yes.
Absinthe.
Скопировать
- Это ещё что?
- Это абсент.
Фромер говорит, что он вне закона в штатах, потому что имеет галлюциногенное действие и сводит людей с ума.
- What's that?
- It's absinthe.
Frommer's says it's illegal in the States because it makes you hallucinate and go crazy.
Скопировать
- Удачных поисков.
- Абсент, он крепкий.
Берегите язык, иначе сразу свалитесь.
- Here's to what keeps you going.
- Absinthe. Strong stuff.
Don't let it touch your tongue. It'll knock you on your...
Скопировать
Не спорь со мной.
Неси абсент, или я здесь всё разнесу.
Однажды он свернет себе шею.
Don't argue with me.
Bring me more absinthe, or I will break everything in this...
He'll fall and break his neck some day.
Скопировать
- Абсент кончился.
Я не прошу абсент.
Дай мне стакан.
- There's no more absinthe.
I didn't ask for absinthe.
Here, give me a glass.
Скопировать
И не оставила адреса.
Еще абсент и поживее.
Может быть, хватит, месье Лотрек?
She left no address.
Bring me more absinthe and be quick about it.
Now, Monsieur Lautrec, you've had enough.
Скопировать
Луизиану Флип.
- Абсент.
- Ого.
Louisiana Flip, please.
- Absinthe.
- Oh, that.
Скопировать
К той нежной Мине. Мне это было так важно.
Абсент...
это афродизиак самого себя.
The sensible Mina I always depended on.
Absinthe...
is the aphrodisiac of the self.
Скопировать
А что вы делаете?
Мартини, с абсентом.
Господи, неужели вы хотите угостить меня этой дрянью?
Cocktails?
Martini with a spot of absinthe.
Oh, gawd. Don't you make me drink that stuff.
Скопировать
И я попрошу вас помнить это. Тем не менее, как все серьезные вещи для детей, надеюсь, оно что-то скажет и взрослым.
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут Я этому просто не верю.
I would ask you to bear this in mind... although, as with all worthwhile work for children... it's hoped what is said is of relevance to adults.
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and child sit weeping in their slum...
Скопировать
Стихотворение называется "Зеленый абсент".
Зеленый абсент - это зелье проклятых Смертельный яд, засоряющий вены людей Жены и дети в лачугах плачут
Презренный пьяница, скатившийся на дно...
The poem is called "Green Absinthe."
Green absinthe is the potion of the damned... a deadly poison silting up the veins... while wife and child sit weeping in their slum...
I don't believe it. ...pours absinthe into his brains.
Скопировать
Генри Миллер 50 лет назад из него всё выжал.
Франция уже не та с тех пор, как в ней забросили абсент.
Всё хорошо.
Henry Miller used it up fifty years ago.
God, I don't think France hasn't been the same since they gave up absinthe.
It's all right.
Скопировать
До свидания.
Абсент. Два.
Скажи, что ты меня любишь.
Good-bye.
Absinthe... two.
Tell me if you love me.
Скопировать
И поллитра абсента, пожалуйста.
- Абсента?
- Да.
- Oh, right. And a pint of absinthe, please.
- Absinthe ?
- Yes.
Скопировать
Смотрите!
Я только что выпил поллитра абсента.
Поэтому я практически ослеп!
! Ooh ! Look !
I've just had a pint of absinthe.
I'm practically blind !
Скопировать
Вот например здесь совсем рядом жил Верлен.
И когда я прохожу здесь по улице, я думаю о том, что здесь проходил и Верлен, чтобы заказать абсент в
Он жил в ужасной маленькой квартире.
Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet...
Ah yes, with the exception of Rimbaud and Verlaine... Deleuze: It moves me.
Apparently he lived in a pitiful apartment...
Скопировать
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
Скопировать
Выбор здесь чрезвычайно широк.
Опиум, гашиш, экстракт лотоса и даже абсент.
Я же предпочитаю им всем настойку желтофиоли.
There's certainly... ...plenty to choose from.
Opium, hashish... ...Iaudanum, absinthe.
personally, though. I prefer waIIowing in my own pain to numbing it.
Скопировать
- А с ним что?
- Он выпил весь наш абсент.
Я одинокий солдатик.
- What's up with him?
- He drank all our absinthe.
I'm a lonely soldier.
Скопировать
После бутылочки этого... ваши задницы останутся ночевать прямо тут.
Абсент -- зеленая фея.
- Привет.
After a bottle of this... our asses are camping right here tonight.
Absinthe--the green fairy.
- Hey.
Скопировать
- Мы попробуем кое-что новенькое.
Абсент, знаешь о таком?
У него ещё этот слоган, "Напиток, от которого хочется убить себя немедленно."
We're trying something new.
Absinthe, do you know it?
"The drink that makes you want to kill yourself instantly."
Скопировать
Рисует и пьет.
Может, нам тоже перейти на абсент?
В России Екатерина Великая не выпускала из рук бутылку, даже лежа с гвардейцем.
He paints and he drinks.
Maybe we should take up drinking absinthe.
In Russia, Catherine the Great, straddled by her guard of honor, never let go of the bottle.
Скопировать
Лотрек - это не Платон и не Бергсон.
Его философия воняет абсентом.
Молокосос.
Lautrec is neither Plato nor Bergson.
His philosophy reeks of absinthe.
Bloody perisher!
Скопировать
Ну, так подумал этот придурок, и он счистил с себя кожу, дюйм за дюймом. Но вы знаете, что было удивительнее всего?
Так вот, я не утверждаю, что вы пили не абсент.
Я хочу сказать, что если бы вы пили его, то не смогли бы произнести алфавит,.. ...не говоря уже о том,.. чтобы сидеть здесь и рассказывать мне, чем вы занимались в ту ночь.
Well, that's what this moron thought... and he had pared off his own skin... about an inch at a time... but you know what the fucked up thing was?
He only had about a half a bottle... so I'm not saying here that you don't think you drank absinthe.
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Скопировать
Понимаете, Ван Гог был эпилептиком.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Не очень хорошая комбинация,.. ...потому что, видите ли, абсент эпилептогенное вещество.
You see, van Gogh was an epileptic.
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
Not such a good combination because, you see... absinthe is an epileptogenic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Абсент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Абсент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение