Перевод "Авиабилет" на английский
Авиабилет
→
aeroplane ticket
Произношение Авиабилет
Авиабилет – 30 результатов перевода
Что?
Ты не заказал авиабилеты.
Прости, меня отвлёк... и, эм...
The... Hmm?
You didn't book the flights.
I'm so sorry, I got distracted by the... And, erm...
Скопировать
Они собирались сбежать в Лас-Вегас.
Мы нашли их авиабилеты.
Брэндан Харрис всё подтвердил.
They were gonna elope to Vegas.
We found tickets under their names.
Brendan Harris confirmed it.
Скопировать
Алло?
Морен: закажите два авиабилета...
На Таити.
Hello?
Morin: will you book for me two seats on the plane to...
To Tahiti.
Скопировать
Что он потерял в Детройте?
Тогда вышли ему деньги на авиабилет и новую пару штанов...
Фрэ-э-э-э-нк!
What is he doing in Detroit?
Send him the plane fare and a new pair of pants.
Frank!
Скопировать
... В яблочко!
Авиабилет.
Неосторожно с его стороны...
The mother lode.
A plane ticket!
A little careless, Owen, aren't we?
Скопировать
Подумай, что ты действительно хочешь.
У меня хватит денег на авиабилет и пару недель проживания там.
Фрэнк, ты здоров.
Here is my theory.
Now, in every high school there is a guy who is captain of the football team. - Yeah.
- He is also student body president.
Скопировать
Я только что приехал.
Закажите авиабилеты на 5 часов.
Вот несколько писем, которые вам надо подписать.
I've just arrived.
Book me on the 5 o'clock flight.
There are a few letters to sign.
Скопировать
- Что такое? - Это счет из банка за поездку в Италию.
- Авиабилеты первого класса, гостиница "Эксцельсиор" в Риме, алмаз и коралловые серьги, которые я тебе
Вот они где.
WHY ARE ALL THE LIGHTS ON?
SOMETHING MUST BE WRONG WITH VIC. VIC! BABY?
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
Скопировать
Поставим на улицу нигерийца банчить ими по два-три бакса - и народ их на хер с руками оторвет.
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
- Турагентство сразу же что-то заподозрит!
You put a Nigerian on the street, have him sell these for a couple bucks apiece, who's not gonna say, "Fuck it, give me one"?
How we doing with them airline tickets?
Won't it raise a flag with the travel agency?
Скопировать
Чтобы повидать отца?
И авиабилет? ..
Лас-Пальмас, Тенерифе.
. To see your dad? .
And a plane ticket?
Las Palmas, Tenerife.
Скопировать
Но песня и угощение могут любой момент превратить в событие.
Значит, больше моей "Визой" ни за что не расплачивались, кроме авиабилета в Нью-Йорк?
Дайте мне знать, если еще что-то будет.
STILL, A SONG AND A SNACK CAN TURN ANY MOMENT INTO AN OCCASION.
SO THERE HAVEN'T BEEN ANY MORE CHARGES ON MY VISA EXCEPT FOR THE FLIGHT TO NEW YORK?
AND YOU'LL LET ME KNOW IF THERE ARE?
Скопировать
... Попался! ...
Авиабилет!
С моим именем!
I got you!
A plane ticket!
With my name on it.
Скопировать
- Ладно, ладно, давай так.
Я оплачу стоимость авиабилета для твоего следующего отпуска.
Ни за что.
- All right, all right, how's this?
I will pay your airfare for that vacation of yours next month.
No way.
Скопировать
-Оставьте меня.
Авиабилет!
Медовый месяц?
-Leave me alone.
Air ticket!
Honeymoon?
Скопировать
Не бейте меня больше, прошу.
Телефон, компьютер, факс, 52 оплачиваемых недели и 48 купонов для покупки авиабилетов.
Корпорация стала нашим спонсором.
Please don't hit me again.
Telephone, computer, fax machine, 52 weekly paychecks and 48 airline flight coupons.
We now had corporate sponsorship.
Скопировать
Как какие?
За фальшивые паспорта, авиабилеты... Всего на 5 млн. иен.
За что это 5 миллионов?
Don't pretend ignorance.
False passports, flight tickets, all totalled up to 50 billion yen ...
What 50 billion yen?
Скопировать
Еще один вопрос.
Это Вы заказывали авиабилет для мадам Жизель?
О чем Вы спрашиваете?
- Encore une question, s'il vous plaît?
Est-ce que vous avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol?
- What are you asking?
Скопировать
Что за награда?
Авиабилет до Коста дель Соль.
На одного.
What's the reward?
A plane ticket to the Costa del Sol.
For one.
Скопировать
- И по какому поводу вы звоните?
Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты.
План для тех, кто часто с нами летает.
- And what was this?
I'm looking at your advertisement for the airline giveaway.
Our frequent flyer plan.
Скопировать
-Да, но знаете, ...мы деньгами не интересуемся.
-А авиабилетами?
- Налюбой рейс.
It's just, materialism is not really our bag, man.
-Free airfare. -No, thanks.
-Room and board.
Скопировать
Я думала, что мы едем во Флориду!
Нам нужно где-то переночевать, пока не купим авиабилеты.
Давай.
I thought we were going to Florida!
We just need a place to crash till we get plane tickets.
Come on.
Скопировать
Какая подружка?
Я проверил кредитную карту нашей жертвы, нет перечислений за авиабилет, но есть автобусный билет в Лас-Вегас
Что ж, или он занимался несколькими авантюрами, или он опасался за свою жизнь.
What girlfriend?
I ran our victim's credit card, and no charges for an airline ticket, but I did find a bus ticket to Vegas he purchased on his debit card that was scheduled to leave at the end of the week.
Well, looks like he had one more hustle to play out, or he was running for his life.
Скопировать
Рэй-Рэй.
Этого должно хватить на авиабилет и на пару месяцев аренды жилья.
Теперь это всё как вода под мостом, правда?
Ray-Ray.
That should be enough to get you a plane ticket and a couple months rent somewhere.
Well, it's all water under the bridge now, ain't it?
Скопировать
Всё совпадает.
Здесь записи пограничного контроля, авиа билеты.
Всё соответстует их показаниям.
Everything is the same.
It records border controls, air tickets.
All matched against their testimony.
Скопировать
Я это сделал!
Я смог достать авиабилеты только до Денвера, так что я арендовал машину.
Я был за рулем 14 часов к ряду, писал в кружку, но я наконец здесь.
I made it!
I-I could only get a flight to Denver, so I... rented a car.
I drove 14 hours straight, peed in a cup, but I'm here.
Скопировать
Может, они с Терезой были любовниками?
Может, он и есть тот Майкл Лэннон, что купил авиабилеты?
Я пока не нашла на острове никого с таким именем.
Maybe he and Therese were lovers?
Maybe he's the Michael Lannon who bought the plane tickets?
I haven't found anyone of that name on the island yet.
Скопировать
После тщательного осмотра одежды жертвы,
Я обнаружил, что он был владельцем авиабилета, который, как ты можешь видеть, был выдан на рейс, назначенный
Верно.
After thoroughly going through the victim's garments,
I was able to discover that he was in possession of an airline ticket, which you can see was issued for a flight on August 7.
Right.
Скопировать
По вторникам он в Спринг Валли.
Авиабилеты Хелен были приобретены в Хендерсоне в понедельник.
А телефон в Спринг Валли во вторник.
On Tuesdays he's in Spring Valley.
Helen's plane ticket was purchased in Henderson on a Monday.
And the phone in Spring Valley on a Tuesday.
Скопировать
"Дубай"
"Авиа билеты" "Итальянский паспорт"
"Фальсифицированные уголовные дела"
"Дубай"
"Airline tickets" "The Italian passport"
"Counterfeit criminal cases"
Скопировать
Их кладут на сухой лед и отправляют самолетом... накануне вечером.
Так нам придется куипить устрицам собственный авиабилет?
Я подумала, что можно нанять барменов, которые готовят фирменные коктейли и симпатичные маленькие бутылочки вина в качестве сувениров для гостей.
They just fly them out... (Snaps fingers) overnight.
So we're gonna pay for oysters to have their own plane ticket?
Yeah, and I thought, you know, we could hire bartenders to do those specialty cocktails and cute little wine bottles for party favors.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Авиабилет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Авиабилет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение