Перевод "Антонина" на английский
Произношение Антонина
Антонина – 30 результатов перевода
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино
Год спустя...
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,..
- ONE YEAR LATER - Here's the news:
Скопировать
Он был в одном из 100 000 моих цветных телевизоров, его туда заперла оппозиция.
"Антонино, завязывай с политикой, хватит воевать и подстрекать.
- А я верующий.
He appeared on one of my 100.000 colour TV sets, which.. ..for politics' sake have been unused.
He looked at me and said:
- You see, I'm a great believer.
Скопировать
- Гоша.
- Антонина.
Пожалчйста, садитесь.
- Gosha.
- I'm Antonina.
Sit down, please.
Скопировать
Гчрин - Александр ФАТЮШИН
Антонина - Раиса РЯЗАНОВА
Николай - Борис СМОРЧКОВ
Alexander FATIUSHIN as Gourin
Raissa RYAZANOVA as Antonina
Boris SMORCHKOV as Nikolai
Скопировать
- Спой нам песню.
- Спой нам песню, Антонин.
Спой, Антонин.
- Sing us a song.
- Sing us a song, Antoninus.
Sing, Antoninus.
Скопировать
Сейчас ты должен научить нас песням.
Пой, Антонин.
Когда зарево солнца склонится к западу...
Now you teach us to sing.
Sing, Antoninus.
When the blazing sun hangs low in the western sky...
Скопировать
Я счастлива.
Спартак, я хотела вспомнить ту песню, что пел Антонин.
Как там? Синь лесов, и тьма теней?
I am happy.
Spartacus, I've been trying to remember the song that Antoninus sang.
Is it blue shadows and purple woods?
Скопировать
И оставил после себя 7 душ детей.
И вдовая его супруга Антонина Ильинична, сама будучи хворая, ума не приложит, что ей с этой безотцовщиной
Желательно было бы вашего совета.
And he left after himself seven children.
And his widowed wife, Antonina llyinichna, being sickly herself, hasn't the foggiest idea what to do about this fatherlessness.
We would like to have your advice.
Скопировать
Да, придется тебе съездить.
Антонину-то я помню, не работница, вечно стонет...
Евдоким взял отпуск и съездил в Блины.
Well, you'll have to go.
I remember Antonina, she can't work, whimpering all the time.
Yevdokim took a leave and went to Bliny.
Скопировать
- Стой!
Антонин?
Трибун!
- Halt!
Antoninus?
Tribune!
Скопировать
Мне всё равно!
Прости меня, Антонин.
Я люблю тебя Спартак, как я любил родного отца.
I don't care!
Forgive me, Antoninus.
I love you, Spartacus, as I loved my own father.
Скопировать
Дар губернатора Сицилии.
Антонин.
Сицилиец, 26 лет.
A gift from the governor of Sicily, sir.
Antoninus.
Sicilian, age 26.
Скопировать
Чтобы насолить Крассу и помочь тебе.
Принеси скамейку, Антонин.
Поставь её сюда.
To annoy Crassus, of course, and to help you.
Fetch a stool, Antoninus.
In here with it.
Скопировать
Вот так.
Антонин, ты воруешь?
Нет, господин.
That will do.
Do you steal, Antoninus?
No, master.
Скопировать
Не говоря уже... об одном человеке!
Единственный способ выжить рядом с Римом, Антонин... это служить ему.
Ты должен пасть ниц перед ним.
How much less... a boy!
There's only one way to deal with Rome, Antoninus. You must serve her.
You must abase yourself before her.
Скопировать
Ты должен... любить его.
Не так ли, Антонин?
- Не спешите!
You must... Love her.
Isn't that so, Antoninus?
- Take your time!
Скопировать
Ну хорошо.
Подай тогу, Антонин.
Мне нравятся... и улитки, и устрицы.
That will do.
My robe, Antoninus.
My taste includes... both snails and oysters.
Скопировать
Мне нравятся... и улитки, и устрицы.
Антонин, смотри.
За рекой.
My taste includes... both snails and oysters.
Antoninus, look.
Across the river.
Скопировать
- Спой нам песню, Антонин.
Спой, Антонин.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
- Sing us a song, Antoninus.
Sing, Antoninus.
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
Скопировать
- Как тебя зовут?
- Антонин.
Есть время для борьбы и есть время для песен.
- What's your name?
- Antoninus.
There's a time for fighting, and there's a time for singing.
Скопировать
- Здесь.
Долгая ночь, Антонин?
А ведь это ты - Спартак? Не так ли?
- Over there, sir.
Antoninus, the night passes slowly, doesn't it?
You are he... aren't you?
Скопировать
- Он стопроцентный бездельник и...
- Антонина!
Ну-ка, дай счёты.
- He's a hopeless idler and...
- Antonina!
Give us the counting frame.
Скопировать
Дино, мы можем поговорить об этом позже, да?
Антонино
Ап.
Dino, can we talk about it later, huh?
Antonino.
Up.
Скопировать
Ап.
Ах, спасибо, Антонино.
Спасибо.
Up.
Ah, thank you, Antonino.
Thank you.
Скопировать
- Кто тут?
- Антонина я.
Давай сюда, быстро.
Who's here?
Antonina.
Move. Quickly.
Скопировать
- Я помню.
Антонину не тронь.
А Сунька умер?
I remember.
Don't touch Antonina.
Did Sunka die?
Скопировать
А ты будешь?
Понимаете, Антонина...
Я - заведующий кафедрой Научного Атеизма Ленинградского университета.
Will you?
You see, Antonina...
I am the head of department of scientific communism in Leningrad university.
Скопировать
- Вольно, разойтись.
Ты понимаешь, куда ты вообще смотришь, Антонин?
Я уже начала думать, что между нами все будет лучше, но все становится только хуже.
- At ease. Dismissed.
Know what you're looking at?
I hoped things between us would get better, but they're even worse.
Скопировать
Не лезь ко мне!
Мое имя Антонин, вот так, по имени, ко мне, суки, и обращайтесь!
Тебе нужно задержать дыхание, Тоничек.
- Leave me alone!
My name's Antonin, so fucking call me that.
You have to hold your breath, Tonik.
Скопировать
Ты сказал "сука"!
Антонин?
Ты ничего не ценишь.
Know what you said? Fucking.
Antonin?
You respect nothing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Антонина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Антонина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
