Перевод "Байрон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Байрон

Байрон – 30 результатов перевода

Ну хорошо же, раз разговор у нас начистоту,... я тебе вот что скажу.
Со своим зятем Байроном носись сам.
Будь благословенно твоё противное маленькое сердечко.
Very well then, since we're strictly off the record... how do you like these apples?
You can have my share of Byron too.
Bless your wicked little heart.
Скопировать
- Марика.
- Байрон.
- О, имя как у пантеры!
- Marika.
- Byron.
- Oh, like the painter!
Скопировать
- До самого конца?
- Байрон - профессор в колледже.
О, не удивительно!
- Not all the way?
- Byron's a college professor.
Oh, no wonder!
Скопировать
- Ничего.
- А где Байрон?
Он... он поехал в Кармель, со своими старыми одноклассниками.
- Nothing.
- Well, where's Byron?
He, uh... He went into Carmel... with a couple of his old classmates.
Скопировать
Я тоже так думаю.
- Пока, Байрон.
Кети.
I guess so.
- So long, sir.
- So long, Byron.
Скопировать
Повернись Боря.
А Лорда Байрона?
Читала.
Turn around Borya.
And Lord Byron?
I have.
Скопировать
Мне никогда не кажется.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Он только что вошёл в дом №1 по улице Лорда Байрона.
I never think.
1 Lord Byron Street.
He just entered 1 Lord Byron St.
Скопировать
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Он только что вошёл в дом №1 по улице Лорда Байрона.
Я сделаю круг по улице Вашингтона, по Елисейским полям... и по улице Бальзака и вернусь сюда посмотреть, не выйдет ли он.
1 Lord Byron Street.
He just entered 1 Lord Byron St.
I'll drive around to the Champs-Elysees side, then circle back here to see if he comes out.
Скопировать
Это очень важно.
Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Но я уверена, он вас примет.
It's very important.
But he has to leave at 5:00, and there is Mrs. Byron. I'm sure he'll see you.
Just sit down.
Скопировать
Техника в период реконструкции решает все, но и мы, гуманитары-филологи...
Вы любите Байрона?
Какая фемина! Боже мой!
During a reconstruction - privately speaking - everything is decided by technology. [quote from I.Stalin] but liberal art and philology...
Do you like Byron?
Oh my God, what a woman!
Скопировать
Вам повезло, хоть не придется в августе мучаться.
Миссис Байрон.
Он примет вас сразу после нее.
You're smart to get it over with before August.
Mrs. Byron.
He'll see you right after.
Скопировать
Подожди пока здесь.
Мистер Байрон, мистер Кимбелл все еще на связи.
Мне позвонить ему?
Try to wait here.
Mr. Byron, we can still catch Mr. Kimball in his car.
- Shall I phone?
Скопировать
Отлично выглядишь сегодня, Хелен.
Спасибо, мистер Байрон.
Твой костюм... тебе очень идет.
- You look very nice today.
- Thank you, Mr. Byron.
That suit is very becoming.
Скопировать
Разница ощутима.
Ремонтник, мадам Байрон.
Спасибо, Фредерико!
It's a big difference.
- Handy-man here, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
Скопировать
Спасибо, Фредерико!
Мисс Байрон?
Да?
"Thank you, Frederico."
- Miss Byron?
- Yes?
Скопировать
Хотя мои пальцы привыкли к иным занятиям.
Вы умеете слушать, миссис Байрон.
Это важный аспект общения между людьми.
Guess my hands were made for other things.
You're a good listener, Mrs. Byron.
I appreciate when people communicate with each other.
Скопировать
Это не смешно.
Простите, мистер Байрон.
Только что звонил ассистент мистера Орнея.
- That's not funny.
- Excuse me, Mr. Byron.
Mr. Ornay's executive assistant just called.
Скопировать
Обойдусь без тебя!
Доброе утро, мистер Байрон.
Убирайся вон, не хочу тебя больше видеть.
You can't even come!
Good morning, Mr. Byron.
Go away. I don't want to see you any more.
Скопировать
Ну тогда все поправимо.
Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
Спасибо, Фредерико.
Then it's going to be all right.
The handy-man is on his way up, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
Скопировать
Вам можно доверять?
Ни у кого еще не было претензий, миссис Байрон.
Я уверена, что не было.
Can I trust you?
I never had any complains about my work, Mrs. Byron.
No, I'm sure you haven't.
Скопировать
Добрый день, сэр.
Миссис Байрон только что уехала.
Вот как.
Afternoon, sir.
You just missed Mrs. Byron.
That so?
Скопировать
Можешь понадобиться мне позже.
Да, мистер Байрон.
Добро пожаловать в Ритц-Карлтон.
I may need you later.
- Yes, Mr. Byron.
Welcome to the Ritz-Carlton. May I help you?
Скопировать
Я не вижу без своих очков.
На тот случай, если вы их не найдете, мои имя Джеффри Байрон третий.
Третий?
I can't see without my glasses.
In case you never find them, my name is Jeffrey Byron the third.
The third what?
Скопировать
Четвертого не будет.
Мы, Байроны, всегда знаем, когда лучше остановиться.
Осторожно!
There will not be a fourth.
We Byrons quit when we get it right.
- Watch it!
Скопировать
В отель, пожалуйста.
Да, мистер Байрон.
Где тебя черти носили?
- Hotel, please.
- Yes, Mr. Byron.
Where the hell have you been?
Скопировать
Да?
Мистер Байрон, я вас не разбудила?
Я получила ваше сообщение сегодня утром.
- Hello?
- Mr. Byron, did I wake you up?
I got your message this morning.
Скопировать
Увидимся через несколько дней, не балуй.
Добрый вечер, миссис Байрон.
Мистер Байрон еще не приходил.
See you in a few days, don't way up.
Good evening, Mrs. Byron.
Mr. Byron isn't home as yet.
Скопировать
Добрый вечер, миссис Байрон.
Мистер Байрон еще не приходил.
А ремонтник... он уже вернулся?
Good evening, Mrs. Byron.
Mr. Byron isn't home as yet.
- Did the handy-man come back?
Скопировать
Забавно, что вы это сказали.
Добрый вечер, мистер Байрон.
Такой прекрасный вечер...
It's funny you would say that.
Mr. Byron, good evening.
It's a beautiful ev...
Скопировать
Рано или поздно узнает.
Мистер Байрон, миссис Байрон и другая женщина только что приехали.
Сэр, вы слишком быстро ездите, это ведь жилой район.
Just be sure you tell him.
Mr. Byron, Mrs. Byron and another woman have just arrived.
Sir, that's far too fast. This is a residential area.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Байрон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Байрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение