Перевод "легавая" на английский
Произношение легавая
легавая – 30 результатов перевода
С тех пор, как это произошло сегодня утром.
- Там были легавые по всему городу.
- Почему?
Ever since what happened this morning.
- There's been fuzz all over town.
- Why?
Скопировать
Не беспокойтесь.
Я предпочитаю гангстеров легавым.
Увидимся завтра.
Don't worry.
I prefer gangsters to cops.
See you tomorrow.
Скопировать
А потом? Ты же не мог доехать сам.
- Кроме легавых и мэра никто не знает, что я здесь.
Нашел приятелей.
~ And when you got to the camp... they didn't send you back?
Nobody knows I'm here.
Only the mayor and the cops...
Скопировать
Куда?
Легавых, они ждут меня снаружи.
Не могу, меня пацаны преследуют.
What?
Where?
Cops are waiting for me outside. I can't.
Скопировать
О, давай.
Чертовы легавые, у вас ничего на меня нет.
Поживаю как обычно, малыш.
Oh, come on.
Goddamn cops aingt worth goddamn shit.
Everything's everything, baby.
Скопировать
Но его испортила среда, в которой ему пришлось вращаться.
Мой надсмотрщик, твой легавый... Неплохая компания.
Можно рискнуть.
But the corruption of his work environment finally got to him.
Between my prison guard and your cop, aren't we overdoing it?
Go see him.
Скопировать
Весь смысл наблюдения, чтобы сидеть и ждать.
Это легавый.
Нет!
That's what stakeouts are all about. Waiting.
It's a cop.
Oh, no!
Скопировать
- Нет, не он.
- Легавый. - Точно.
Проверка показала, что по адресам сообщников Доцента, шлема нет.
- No, it's not him.
- So he's a dick.
We've checked: there's no helmet at the addresses given by Docent's men.
Скопировать
Четверть миллиона в месяц?
Легавые разозлятся.
И они убили тех двух парней, так ведь?
A quarter of a mil in a month?
You're gonna get the fuzz mad.
And they killed those two guys, right?
Скопировать
А что вы у него вообще делали?
- Вы, наверное, легавый.
- Что вы делали у него?
What were you doing at his place?
- You should had been a cop.
- What were you doing at his place?
Скопировать
Тебе очень повезло, что ты нравишься старшему инспектору.
А тебе повезло стать легавым!
- Хотите чего-нибудь еще?
You're very lucky the superintendent likes you.
And you're very lucky to be a cop!
- Do you want something else?
Скопировать
Знаю.
Берегись легавого на Джерри Черри.
Хорошо, спасибо.
Yeah, I know.
Watch out for the cop that's in Jerry's Cherry.
Yeah. All right, thanks.
Скопировать
Послушай, Бернар! Что сейчас и важно, так это наши бабки!
Франка замочили, мы на мели, и легавые у нас на хвосте.
Я знаю.
Listen, Bernard, what's important now is our dough.
Frank's been iced, we're broke and the cops are on our tails.
I know.
Скопировать
Ты?
Все легавые продажны?
Все виновны, месье Матеи.
You!
So... stupid as ever on the force, eh?
All men, Mr. Mattei.
Скопировать
Мне дорога репутация.
Скажешь, что легавые пытались обвинить тебя в сутенерстве.
И всё. Поскольку помогать ты не хочешь, придется тебя припугнуть.
Don't lay it on so thick.
Not at all. Just say you had some problems with the police over some call girls.
If you won't help me, I have to try scaring you.
Скопировать
Напишешь, как доедешь.
Поиграть в легавых и бандитов?
Я в игре.
Write when you get there.
Play cops and bandits?
I'm your man.
Скопировать
Не верите?
- Мне даже легавые поверили.
- Ничего удивительного.
Are you surprised?
The cops eventually admitted it.
That's the most surprising.
Скопировать
- Охламоны потому что.
Я займусь твоими охламонами, а ты посмотри, где легавые.
Можно идти.
~ Why? ~ Spring hornies, of course.
Well, I'll look for your horny bastards and you look for the police.
We can go.
Скопировать
Ей 15.
На тебя легавые насядут, ты же знаешь.
-За что?
She's only 15.
You'll have the law down on you, you know that.
- What for?
Скопировать
Она захочет вернуть её, сечёшь?
-А что, легавым не плевать?
-Конечно, нет.
She's gonna want her back, ain't she?
- What would the law care about it for?
- Ofcourse they will.
Скопировать
Отпустите.
Меня ищут легавые.
Пусть идёт.
Let me go.
The law's after me.
Ah, let him go.
Скопировать
Конечно, но ты выбрал не самое удачное время.
Здесь кругом легавые. Погоди.
Так. Отсидишься у меня пару дней, а я что-нибудь подыщу...
Yes, of course. But you took a hell of a chance coming here today.
The whole place is teeming with coppers.
You'd better hole up in my place for a day or two 'til we sort something.
Скопировать
Не хочешь разговаривать, придется тобой заняться
Легавый !
Ни с места !
If you're not going to talk, we'll ask your body!
- It's the cops!
- Don't move!
Скопировать
- Но ведь ты болен.
Ни врачей, ни легавых.
Не глупи.
- You're sick.
No doctors. No cops.
Don't be so stupid.
Скопировать
Ты теперь большая шишка.
Убери этих легавых от моей двери.
Комиссии Кнэппа ты понравился.
You're a big shot now, huh?
I want you to get those fucking cops away from my door.
The Knapp Commission likes you.
Скопировать
Арт Браун прямой репортаж из мэрии.
Легавый.
Чино, только этого нам не хватало.
Art Brown reporting from city hall.
Cop.
Gino, for Christ-sake.
Скопировать
- Хотел удрать с деньгами?
- Легавые за мной ехали.
Это были мы.
- You wanted to run away with the money?
- The cops were following me.
It was us.
Скопировать
Ты нас не узнал?
Узнал, но подумал, что это легавые выдают себя за вас. Вот и скрылся.
- Надо уезжать. Давай сюда.
You haven't recognized us?
Recognized, but I thought the cops impersonated you.
- Well, let's get out of here.
Скопировать
Складывающиеся обстоятельства вынуждают нас помечать купюры, используемые в расчётах, специальной маркировкой.
Если вы не одумаетесь, то легавому, который выдаёт себя за адвоката, будет стоить больших усилий отмазать
Представьте! Генералы полиции подкармливают бандита из бюджетных средств, выделенных на работу следственных бригад.
Noblesse oblige... The organization brands, in an invisible way, all the bank notes used in our transactions.
The cop who passed for your lawyer will have a lot of trouble covering up the scandal that my friends, should anything happen to me, would reveal to the newspapers.
A mercenary, paid by high ranking officials, with money that should be under legal seal.
Скопировать
Запоминайте: вы Роже Пилар, страховой агент.
А почему бы местным легавым не заняться этой чепухой?
Вы же сами знаете, что в некоторые дела полицию лучше не вмешивать.
Now you are Roger Pilard, an insurance salesman.
You really want me to believe the local cops can't take care of this?
In certain circumstances, the less you use the cops, the better you feel.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов легавая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы легавая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
