Перевод "вымерший" на английский

Русский
English
0 / 30
вымершийextinct
Произношение вымерший

вымерший – 30 результатов перевода

Они хотели быть уверены, что то, что это вызвало – не распространится.
Этот цветок был вымершим на протяжении века.
Ну, а как с этим связан Гамильтон?
They didn't want whatever caused it to spread.
The flower's been extinct for 100 years.
How is Hamilton involved in this?
Скопировать
- Хорошо, дело улажено.
Но если этот плащ сядет, считайте свой вид вымершим!
Браво!
- Okay, that settles that.
But if this cape shrinks, consider your species extinct!
Bravo!
Скопировать
Трилобит.
Вид, вымерший 245 миллионов лет тому назад.
Робот?
Trilobite.
A species that became extinct 245 million years ago.
A robot?
Скопировать
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
[Музей вымерших животных] . . [Музей вымерших животных] ...в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя. ...в Кошачьем и Собачьем районах. Оставаться в домах после отбоя.
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens refrain from trespassing... in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
Скопировать
Он управляется ДНК-компьютером, и ведёт себя как живой.
Я мечтаю возродить в этой форме вымершие виды, Их становится всё больше, пока люди опустошают эту планету
Это - моя миссия.
It's controlled by DNA computers, so it moves as if alive.
I want to conserve the species even in a form like this, especially when human beings are devastating the planet.
That's my mission.
Скопировать
Может быть.
лучше эти идеи пойдут в школу, чем Я проведу остаток своей жизни в палеозойской эре или исчезну, словно вымершие
Я имею в виду войну , а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа.
Well, perhaps.
But the idea of willingly going to school... to spend my life at a Paleozoic pastime that should have disappeared with the thunder lizards -
I'm referring to war- that strikes me as the worst cowardice of all - being spiritually yellow.
Скопировать
Ух ты!
Пищевые предпочтения гилвос очень схожи с предпочтениями земных летучих драконов - ящериц, вымерших более
На Корване II сейчас насчитывается всего 14 гилвос.
Wow.
The eating habits of the gilvos are very similar to those of Earth's Draco lizards which died out over 300 years ago.
There are only 14 gilvos left on Corvan II.
Скопировать
Но в мессельских сланцах находят и куда более странных зверей, чем лошади-спаниели.
Это млекопитающее принадлежит к вымершей архаичной группе животных, близкой к насекомоядным.
Передние конечности очень маленькие, сильно редуцированные.
And there are even stranger things in the muds of Messel than spaniel-sized horses.
This is a mammal that belongs to a very archaic group close to insectivores and this group became extinct.
The forelimbs are very small, very reduced.
Скопировать
Найденные здесь кости выставляются для показа в музее, недавно построенном рядом с этим местом. Выглядит всё это очень впечатляюще.
императорского мамонта, крупнейшего из доисторических слонов, когда-либо живших в Северной Америке, были найдены вымершие
Огромный, длиннорогий бизон.
The finds have been put on display in a museum recently built on the site, and very spectacular they are.
In addition to this magnificent imperial mammoth, the biggest of all the prehistoric elephants that lived in North America, there were extinct horses and camels which grazed on these plains.
Huge, long-horned bison.
Скопировать
У меня тут только что был любопытный звонок.
Да об одной практически вымершей птичке - о кондоре.
А вам никто по этому поводу не звонил?
- I just had an interesting call. - Who is this?
In reference to an all but extinct bird, the Condor.
- Have you had such a call?
Скопировать
К счастью у вас нет никаких прав.
Это у безмозглого, вымершего динозавра нет никаких прав.
Они существуют только благодаря нам.
You have no rights.
An extinct animal that's brought back to life has no rights.
It exists, because we made it.
Скопировать
Ну, я-я...
Ты - устаревший, вымерший, вчерашняя новость.
Моя программа была удалена?
Well, l-l...
You're obsolete, extinct, yesterday's news.
My program was retired?
Скопировать
Если бы история сложилась по-другому, некоторые из этих видов могли бы и сейчас жить и процветать.
Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует
Целакант, к примеру.
If history had a slightly different weave some of those extinct organisms might have survived and prospered.
But occasionally, a creature thought to have become extinct hundreds of millions of years ago turns out to be alive and well.
The coelacanth, for example.
Скопировать
Резервную мощность.
Только вымершие горбатые киты могут дать зонду надлежащий ответ.
- Стабилизируйте.
Go to reserve power.
It is our opinion that only the extinct humpback whale can give a proper response to the probe.
Stabilise.
Скопировать
Ага, по пути домой из паба.
При благоприятных условиях... сохранявшихся долгое время, вымерший вид мог спастись.
В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу.
Ay. On the way home from the pub.
Look, it is just feasible that, given the right conditions, a species long considered extinct could survive.
In water, that is possible, I will grant you. But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey.
Скопировать
Вот, взгляните в подзорную трубу.
Форт кажется вымершим.
Обычно они присылают шамана молиться, чтобы мы разбились в прибое.
Here, take the telescope.
The fort seems dead to the world.
Usually they send out one of their fetish priests... praying for us to capsize in the surf.
Скопировать
Ладно, други мои.
Приготовьтесь к встрече с самым вкусным вымершим животным, которое вы когда-либо пробовали.
Ну, не знаю.
Okay, my friends.
Get ready for the most delicious extinct animal you've ever tasted.
I don't know.
Скопировать
Он предназначен не для этого!
А для уничтожения вымерших демонов!
- Ангел, заставь ее остановиться.
That is not appropriate!
It's for killing extinct demons.
- Angel, make her stop.
Скопировать
Относительно.
Вымерший монстр, эти пластины.
Это все очень интересно.
Relatively speaking.
An extinct monster, that plate in the deck.
It's all most interesting.
Скопировать
Что бы утверждать наверняка, нужно проверить.
И почему же Ваш вымерший культ так массово выступил?
- Та ещё заварушка была.
Of course, there are tests to be made before verification.
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
- We got into a serious party situation.
Скопировать
Ничто бы не изменилось.
Кроме того, что моя раса уже считалась бы вымершей.
Вы прошли долгий путь, Джи-Кар.
Nothing would have been changed.
Except that my people would now be a dead race.
You have come a long way, G'Kar.
Скопировать
- Мы сожжём труп.
- Нет, это - последний экземпляр ныне вымершей рассы романтических мечтателей.
Переправьте его труп биовизирям.
We will incinerate the carcass
No This last specimen of a now extinct culture of romantic dreamers merits punishment beyond death
Transport it to the Bio-Scholars
Скопировать
Он называется "Никодемус".
Он был вымершим на протяжении столетий.
Я вас нанял, чтобы изучать эффекты метеоритов в этом городе.
It's called the Nicodemus.
It's been extinct for a hundred years.
I hired you to study the effects of meteors on this town.
Скопировать
Турок ослепил тебя трюками и хитростью.
Сыны Митры вымерший орден.
Те кто сейчас продвигают его имя, скрывают свои истинные планы.
The Turk blinds you with tricks and deceptions.
The Sons of Mithras are an extinct order.
Those who advance its name now, conceal their real agenda.
Скопировать
Я уверен, что вы в курсе, что недавно ученые придумали биотехнологию, способную воскрешать вымершие виды.
Для этого ДНК вымершего животного помещается в матку его ближайшего генетического родственника.
В случае квагги это зебра.
As I'm sure you're aware, scientists have recently pioneered biotechnology capable of resurrecting extinct species.
Essentially, the DNA of the extinct creature is placed inside the uterus of its nearing living genetic relative.
In the quagga's case, that's a zebra.
Скопировать
Кому вообще это может понадобиться?
Тому, кто хотел использовать из матки для возрождения давно вымершего вида животных, как в этом случае
Вы устроились в зоопарк для того, чтобы оплачивать свою докторскую по философии?
Why would anybody even do that?
Oh, well, in this case, to use their wombs to reintroduce the quagga species to the world.
Are you not using your job at the zoo to finance your PhD in zoology?
Скопировать
Последний раз кваггу видели более ста лет назад.
Этот вид считается вымершим с 1883 года.
Зебра родила несуществующее животное?
Been well over 100 years since anyone's seen a quagga.
Species has been extinct since 1883.
Zebras gave birth to extinct animals?
Скопировать
Мне без разницы, сколько квагг вы нашли.
Это вымершее животное.
Похоже, они рождаются снова.
I don't care if you found one quagga, two quagga...
They're extinct.
Actually, it seems that they're now de-extinct.
Скопировать
Похоже, они рождаются снова.
Я уверен, что вы в курсе, что недавно ученые придумали биотехнологию, способную воскрешать вымершие виды
Для этого ДНК вымершего животного помещается в матку его ближайшего генетического родственника.
Actually, it seems that they're now de-extinct.
As I'm sure you're aware, scientists have recently pioneered biotechnology capable of resurrecting extinct species.
Essentially, the DNA of the extinct creature is placed inside the uterus of its nearing living genetic relative.
Скопировать
Незаконный рынок редкими животными довольно жесток.
Продажа уже вымершего вида может всколыхнуть нешуточный интерес. в определенных кругах.
Доктор Джозеф. Полагаю, у вас есть алиби на прошлый вечер и сегодняшнее утро?
The illegal market for rare and endangered animals is quite robust.
The introduction of an extinct creature could create quite a frenzy in certain shadowy places.
Dr. Joseph, we're assuming you have an alibi for last night and this morning?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вымерший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вымерший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение