Перевод "Control" на русский

English
Русский
0 / 30
Controlуправление диспетчерский наблюдать наблюдение проверка
Произношение Control (кентроул) :
kəntɹˈəʊl

кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

In the past, I've had trouble letting someone else call the shots.
Giving up control made me crazy.
That's what makes my life with cam so freeing.
В прошлом у меня были проблемы с тем, чтобы позволять другим командовать.
Потеря контроля сводила меня с ума.
Вот что делает мою жизнь с Кэмом такой свободной.
Скопировать
Detective Park and Detective Jin are at emergency exit on the third floor, and Detective Im, you should station yourself at emergency exit on the second floor.
The Section Chief and I will watch out for Jang Tae San in the control room.
After arrest, do not come outside.
Детектив Пак и детектив Чжин возле запасного выхода на третьем этаже. вы будете на 4 этаже.
Начальник отдела и я будем следить за Чан Тхэ Саном из диспетчерской..
не выходите на улицу.
Скопировать
Just ask Kennedy.
This is something you can't control, Mr. President.
What you can control is winning re-election.
Спросите Кеннеди.
Это то, что вы не можете контролировать, мистер Президент.
Что вам под силу, так это выиграть пере-избрание.
Скопировать
This is something you can't control, Mr. President.
What you can control is winning re-election.
That's what I'm focused on, and if you're smart, you'll focus on that, too.
Это то, что вы не можете контролировать, мистер Президент.
Что вам под силу, так это выиграть пере-избрание.
Вот на этом я сосредоточен, и если вы умны, в сосредоточитесь на этом тоже.
Скопировать
I got this! - Open the damn gate!
- Everything's under control!
- Jess, hey!
- Открой эти чертовы ворота!
-Все под контролем!
-Джесс,эй!
Скопировать
None of this would have happened if we weren't at that party.
My life has just been so out of control lately.
I wish I could have kept you out of it.
Ничего бы этого не слуичлось, если бы мы не пришли на вечеринку.
Моя жизнь просто вышла из под контроля в последнее время.
Хотела бы я, чтобы ты был подальше от этого всего.
Скопировать
I've contacted the CDC.
Centers for Disease Control.
This CDC...
Я связался с центрами.
С центрами контроля заболеваемости.
Эти центры...
Скопировать
No. I don't think it's the Gilbert ring that's messing with me.
Like, it's got to have something to do with why Silas couldn't mind control me.
He saw something or someone or whatever that Czech freak put in my head, but I think it's still there.
Нет, я не думаю, что дело в кольце.
Нет, мне кажется, это связано с тем, что Сайлас не смог меня контролировать.
Он увидел кого-то или что-то, что эта сумасшедшая чешка засунула мне в голову, я думаю, оно все еще там.
Скопировать
The guilt would overwhelm you.
You were always in control.
So I bored you to death? No.
Тебя переполняло чувство вины.
Ты всегда контролировал себя.
Значит я тебе наскучил?
Скопировать
I'm compassionate.
I live with this burning hunger inside of me that allows me to stay in control, but what do I have to
I don't know you, man.
Сострадательный.
Я живу с этим ужасным чувством голода внутри, который позволяет мне держать все под контролем, но что я должен показать для этого?
Я не знаю тебя.
Скопировать
I wondered why I still kept you by my side when the calculations are all wrong. And it was because I like you.
Being afraid that I might try to control you, I thought about putting up marriage as a barrier.
I even tried to make you into Candy which makes the calculations work.
когда все расчеты против. что ты нравишься мне.
чтобы как-то взять контроль над ситуацией.
чтобы расчеты снова начали сходиться.
Скопировать
Isn't it that he can't read yet? - How do you know my nephew can't read?
I'm upset that I keep falling for you and my self-esteem is hurt because I can't control it.
I'll protect you like the wolf, CEO.
что мой племянник не может читать?
потому что не могу это контролировать.
Президент.
Скопировать
No one knows what they're doing.
I don't know how to run an animal control department.
Half the documents I get I put right into the shredder because they're so boring.
Никто не знает, что он делает.
Я не знаю, как руководить департаментом по контролю за животными.
Половину документов, которые я получаю, я отправляю в шредер, потому что они такие скучные.
Скопировать
From being a beast.
I couldn't control it anymore.
I thought you held the key to saving me but Catherine, she found another way-- a way that could save you, too.
От чудовища.
Я больше не мог его контролировать.
Я думал, что ты знал как спасти меня, но Кэтрин, она нашла другое решение, решение, которое может спасти тебя тоже.
Скопировать
And plus he thinks you've been dead for over a decade.
And what if he triggers another memory in me, and I can't control it again?
Then I will get you out of there.
И плюс к этому, он думал, что ты уже мертв уже больше десяти лет.
А что если он вызовет во мне еще одно воспоминание, и я не смогу снова проконтролировать это?
Тогда я заберу тебя оттуда.
Скопировать
You got food distro.
Take a couple extra guards to control the crowds.
Patrick...
На тебе склад с продуктами.
Возьми еще пару охранников для усмирения толпы.
Патрик...
Скопировать
No.
Mostly we were concentrating on helping her control her telekinesis, not developing new skills.
Where's my rug?
Нет.
В основном мы пытались помочь ей контролировать телекинез, а не развивать новые умения.
А где ковёр?
Скопировать
Now I know that it was me.
Whatever this is, clearly I can't control it.
What if I do something like that to Cynthia?
Теперь я знаю, что это был я.
Что бы это ни было, я не могу это контролировать.
Что если я причиню нечто подобное Синтии?
Скопировать
Some creatures are more fortunate than humans are.
Pheromones do the crowd control, keep the mob moving in an orderly fashion, even when panic sets in.
We humans have no such gift.
Некоторым существам повезло гораздо больше, чем людям.
Феромоны управляют колонией, заставляя сотни насекомых двигаться в определенном порядке, даже в приступе паники.
Но у нас нет такого дара.
Скопировать
They can't afford to let the state know.
Otherwise, it'd mean that their security is incompetent, they can't control their patients.
Long story short, you are a problem that they do not need.
Они не позволят больнице узнать.
В противном случае, это означало бы, что их охрана является некомпетентной, и они не могут контролировать своих пациентов.
Короче говоря, ты проблема, которая им не нужна.
Скопировать
Did you anticipate violence?
I'd started to hold him down when the best fought to control him.
We were concerned that he might injure himself.
Вы предвидели сопротивление?
Я начал держать его, когда зверь попытался его контролировать.
Мы опасались, как бы он не навредил себе.
Скопировать
You're the assistant.
- I've got everything under control. - Mm-hmm.
I can see that.
Ты - помощник.
- У меня все под контролем.
- Я вижу.
Скопировать
And we don't keep a list.
We can't control who gets the watch or who it's given to.
All right, sit tight.
И мы не ведем список.
Мы не можем контролировать, кто получает часы или кому их отдают.
Ладно, подождите.
Скопировать
You better pray that was a placebo week.
Is he eating birth control pills?
Friday!
Молись теперь, что на этой неделе мне дали плацебо.
Он что, ест противозачаточные?
Пятница!
Скопировать
A few days is a big problem-- the body needs rest, Tony.
I've never felt more alert, more in control; I'm totally on my game.
Feelin' good, man!
Пара дней - это очень серьезно. Тони, организму нужен отдых.
Никогда не чувствовал себя таким живым, таким уверенным; я в полном порядке.
Все отлично, дружище!
Скопировать
- Sons of chiefs.
Who had to be eliminated so we could gain control!
Yes... what?
- Сыны вождей. - Это правда.
Которых надо было устранить, чтоб мы могли править.
Да... что? Нет, нет.
Скопировать
Luck had nothing to do with it.
I was in complete control the entire time.
That proves nothing.
Везение с этим, не имело ничего общего.
Я контролировал ситуацию, всё это время.
Это ничего не доказывает.
Скопировать
People are going to get hurt.
What you started is way out of control.
What I started?
ќн знает, что писюн —таниса Ѕаратеона, возможно, съежилс€ от холода.
—эмвелу нужно подбодрить своих людей.
" тогда он достает свой писюн и начинает болтать им в разные стороны на глазах своих воинов.
Скопировать
Okay, I must be in the wrong menu, mkay?
You can see you can control the sound system as well, mkay?
It's all integrated and smartlinked, and this is a great idea, mkay?
Так, ладно, наверное, я не туда зашел.
Пнятненько? Как видите, вы также можете управлять звуковой системой.
Здесь все интегрировано и завязано на системе смартлинк. Отличная идея, правда?
Скопировать
It wasn't at her head, it--it was near her head.
Well, how did your son's anger get out of control?
It was one incident.
Не прямо в голову, рядом с головой.
Ярость вашего сына когда-либо выходила из-под контроля?
Это было только один раз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Control (кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение