Перевод "rickshaw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rickshaw (рикшо) :
ɹˈɪkʃɔː

рикшо транскрипция – 30 результатов перевода

What did he do?
Oh, he hacked some damn fool rickshaw driver to death.
But you should taste his meringues.
Что он сделал?
Забил насмерть одного богатого идиота.
Но попробовал бы ты его блюда.
Скопировать
- Where did he go?
He's headed this way in a rickshaw.
Let's wait under the bridge.
Мастер Яно едет на рикше.
У него в руках оружие...
Не надо было нас дразнить.
Скопировать
One day he suddenly contracted malaria.
I took a rickshaw to buy him medicine.
The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light.
Однажды его неожиданно скрутила малярия.
Я нанял рикшу, чтобы купить ему лекарство.
И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь.
Скопировать
I took a rickshaw to buy him medicine.
The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light.
I had an ominous feeling
Я нанял рикшу, чтобы купить ему лекарство.
И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь.
У меня было плохое предчувствие,
Скопировать
So I brought her home.
I've paid for the rickshaw.
Thank you.
Вот я и отвёл её домой.
Я уже заплатил рикше.
Спасибо.
Скопировать
100 isn't much.
She's been sitting in my rickshaw since morning.
It's less to go from Kaohsiung to Fengshan.
Сто – это не дорого.
Она с самого утра сидит в моей повозке.
Это меньше, чем от Гаосюна до Фэншаня.
Скопировать
It seemed that the unstoppable slipping of the country towards self-destruction... was finally terminated by the bombing of Hiroshima and Nagasaki.
Among more than 140.000 victims was Keiko Sonoi, the actress who played the charming widow in The Rickshaw
She was 32, when the candle of her life, and the lives of nine more members... of the theater troupe Sakuragun were blown out by the attack of Hiroshima.
Казалось, неостановимое движение страны к разрушению, было наконец закончено атомными бомбардировками Хиросимы и Нагасаки.
Среди более ста сорока тысяч прямых жертв этих разрушений была Кейко Сонои, актриса, сыгравшая милую вдову в фильме "Рикша".
Ей было тридцать два года, когда свеча ее жизни и еще девяти членов театральной труппы "Сакурагун" были задуты в Хиросиме.
Скопировать
It's a story of a rickshaw man and his attachment to an army officer's widow and her son.
The censors were outraged that an ordinary rickshaw man could dare to dream of an officer's widow.
This was the first time I saw him being so loud and excited.
Это рассказ о рикше и его привязанности к вдове армейского офицера и ее сыну.
Возмущенные предположением, что простой рикша может, даже тайно, осмелиться мечтать о вдове офицера, цензоры буквально искромсали фильм в клочья, но даже оставшиеся нетронутыми обрывки продолжали трогать зрителей.
Я впервые видела, чтобы он так волновался и кричал.
Скопировать
Have you forgotten?
I'm Gen the rickshaw man!
I've come, just as I promised to repay your kindness!
- Неужто вы забыли? !
Я - Ген, ваш верный рикша.
Я пришёл, как обещал, чтобы отплатить за вашу доброту!
Скопировать
-Hey, what's he doing?
-I think he's stealing our rickshaw.
Well, then he's out.
- Эй, что он делает?
- По-моему, крадет нашу рикшу.
Тогда он уволен.
Скопировать
Like his bag of cans, or his other bag of cans.
We gotta find that rickshaw.
You check the sewers and dumpsters.
Его мешок с жестяными банками. Или... другой мешок с жестяными банками.
Мы найдем рикшу.
На тебе коллекторы и мусорные контейнеры.
Скопировать
The idiot who drove me here apparently passed his driving test in Bangladesh.
I'm just happy to get off that fuckin' rickshaw alive.
Kevin, this is Carrie, and Samantha, and Charlotte.
Придурок, что вез меня похоже получал права в Бангладеш.
Я счастлив что этот долбаный рикша вообще меня не прибил.
- Кевин, это Керри, Саманта и Шарлотта.
Скопировать
Boy, look at this.
Hong Kong's outlawed the rickshaw.
I thought those would be perfect for New York.
Черт возьми, посмотри на это.
В Гонконге запретили рикш.
Я думаю, для Нью-Йорка они были бы просто идеальны.
Скопировать
No, he doesn't.
He's shipping a rickshaw.
It can't miss.
Нет, не знает.
Он пришлет нам рикшу.
Схема не может провалиться.
Скопировать
Can't we worry about them later?
To pull the rickshaw.
They have an intimate knowledge of the street.
Может подумаем о них чуть позже?
Чтобы таскать рикшу.
Точно. Они хорошо знают улицы.
Скопировать
We strapped it to a homeless guy and he bolted.
Well, you know, 85 percent of all homeless-rickshaw businesses fail within the first three months.
We should've got some collateral from him.
Мы дали ее бездомному, а он удрал.
85 процентов владельцев бизнеса, основанного на бездомных рикшах, разоряются в течение первых трёх месяцев.
Надо было взять с него какой-нибудь залог.
Скопировать
Will everybody please leave.
I just heard a postman spotted a rickshaw down in Battery Park.
-Our rickshaw?
Прошу всех уйти.
Я только что узнал. Почтальон заметил рикшу в Бэттери-парк.
- Нашу?
Скопировать
Mister, we're trying to help the homeless here.
It's bad enough that we have some nut out there trying to strap them to a rickshaw.
All right.
Мистер, мы здесь пытаемся помочь бездомным.
Мало нам того что здесь шляется идиот, пытающийся использовать их в качестве рикш.
Хорошо.
Скопировать
I just heard a postman spotted a rickshaw down in Battery Park.
-Our rickshaw?
-It's possible.
Я только что узнал. Почтальон заметил рикшу в Бэттери-парк.
- Нашу?
- Есть большая вероятность, что да.
Скопировать
And, speaking of tears, here is a film which has likely caused more sympathetic sobs... than any other movie shot during the war.
It's a story of a rickshaw man and his attachment to an army officer's widow and her son.
The censors were outraged that an ordinary rickshaw man could dare to dream of an officer's widow. The film was cut in pieces, but still moved the hearts of the people.
И кстати, о слезах, - вот фильм, с легкостью вызвавший больше всхлипов и симпатии, чем любой из фильмов, снятых во время войны.
Это рассказ о рикше и его привязанности к вдове армейского офицера и ее сыну.
Возмущенные предположением, что простой рикша может, даже тайно, осмелиться мечтать о вдове офицера, цензоры буквально искромсали фильм в клочья, но даже оставшиеся нетронутыми обрывки продолжали трогать зрителей.
Скопировать
We're gonna have a picnic, and I'm gonna cook for you.
Oh, and we're gonna go for a ride on a rickshaw.
You know what? You are the most romantic man in Point Place.
Мы поедем на пикник, и я буду для тебя готовить.
И мы с тобой прокатимся на рикше.
Знаешь, ты самый романтичный парень в Пойнт Плейс.
Скопировать
Thank you, Jackie.
Hey, Fez, you ever pull a rickshaw?
What's a rickshaw?
Спасибо, Джеки.
Фез, ты когда-нибудь был рикшей?
А что такое рикша?
Скопировать
Hey, Fez, you ever pull a rickshaw?
What's a rickshaw?
Come on.
Фез, ты когда-нибудь был рикшей?
А что такое рикша?
Пойдем.
Скопировать
We will now go in search of your uncle, Mr. Cominjee.
Here, follow that rickshaw, chop-chop!
Here's a pretty kettle of fish. A man trying to run a business and the door's locked.
ћы отправл€емс€ на поиски вашего д€дюшки, мистера аминджи.
ƒавай за тем рикшей, быстро.
Ќу и ну, очень оригинальный способ ведени€ бизнеса - при запертых двер€х.
Скопировать
Why not?
I got my liver from a narcoleptic Vietnamese rickshaw driver.
Evy, that's the best gift you have ever given me.
Почему бы и нет?
Печень мне досталась от вьетнамского рикши-нарколептика
Эви, это лучший подарок. что ты когда-либо мне дарила.
Скопировать
What are you waiting for?
It's a rickshaw.
Yeah!
Ну, чего ты ждешь?
Это РИКША.
Ну, да.
Скопировать
This is how I'm gonna die, is it?
In a rickshaw.
In my fucking knickers.
И вот так мне суждено умереть?
В коляске?
И в одних трусах?
Скопировать
These things are awesome.
It's like a motorcycle and a rickshaw had a baby.
No seat belts?
Эти штуки потрясны.
Словно моторизованные рикши.
ремни безопасности?
Скопировать
Apparently, Bhutan has the thickest fog on the planet, Real crazy shit, And it was the worst rickshaw, they've ever seen.
They died in a rickshaw accident?
Being impalled by bamboo sticks is a horrible way to die.
По всей видимости, в Бутане самый густой туман на планете, просто сумасшедшая штука, и с ними был худший рикша, какого можно было встретить.
Они погибли в аварии рикши?
Быть проткнутыми бамбуковыми кольями - это чудовищная смерть.
Скопировать
Form Help Us Care.org?
They died recently in a big rickshaw accident.
I am the special assistant to the Ambassador of the Kingdom of Bhutan.
Сайт Помогите-нам-заботиться-точка-орг.
Они недавно погибли в рикша-катастрофе.
Я специальный помощник посла королевства Бутан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rickshaw (рикшо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rickshaw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикшо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение