Перевод "beach ball" на русский
Произношение beach ball (бич бол) :
bˈiːtʃ bˈɔːl
бич бол транскрипция – 30 результатов перевода
Looks like he's goin' and gettin' himself a new bat.
And now there's a beach ball on the field... and the ball boys are discussin' which one of them's gonna
I never realized how boring this game is.
Он просит сменить ему биту.
На поле наступает затишье, и мальчики на кромке поля начинают обсуждать, кто же из них принесет ее
Я никогда не осознавал, насколько скучна эта игра.
Скопировать
Well, you two make a lovely couple.
Doughty... and she don't go parading around like a living beach ball... all squeezed into them Bermudey
Quit a job on a woman like that last week.
Вы с ней просто чудесная пара.
Видите ли, Миртл настоящая леди, мисс Дотти... и она не будет расхаживать по пляжу... затянутая в узкие шортики.
Я тут на днях как раз бросил работу в доме у такой женщины.
Скопировать
- Kick it about.
Beach ball, yes.
Got a lot of on-deck travelling.
- Пинать как мячик.
Как на пляже, да.
Я буду много времени находиться на кораблях.
Скопировать
YOU'RE LOOKING FOR SOMETHING?
YEAH, MY BEACH BALL ALARM CLOCK.
THIS CLOCK IS FROM THE MUSEUM OF MODERN ART DESIGN COLLECTION.
Ты что-то ищешь?
Да мой будильник в виде пляжного мячика.
Вот эти часы из коллекции Музея современного искусства и дизайна.
Скопировать
Come on, remember it's only a game.
Would you rather hit a beach ball?
Order me a pizza, pepperoni.
Помни, что это только игра.
Ты бы лучше попала в цель на пляже?
! Закажи мне пиццу.
Скопировать
I guess I've always had my suspicions the quick exits, the miraculous recoveries, the lame excuses.
But I think when I saw you catch a car like it was a beach ball, that kind of confirmed everything.
Why didn't you say anything ?
Ну, у меня всегда были подозрения быстрые выходы, удивительные выздроравливания, хромые оправдания.
Думаю, когда я увидела, что ты поймал автомобиль как будто он был пляжным мячом, и это все подтвердило.
Почему ты ничего не сказала?
Скопировать
Just... just give me a second.
He's throwing him a beach ball.
He's scared, man.
Дай мне секунду.
Скоро он будет бросать.
Он испуган.
Скопировать
It's damn good too.
Real dark-skinned girl, ass like a beach ball.
That's your girl? - Yeah.
Она сама тоже очень хороша.
Очень темнокожая.
- Вроде твоя девушка?
Скопировать
Where's the roller coaster room and the shark tank?
Son of a beach ball, they're gone!
I've got a man down!
Где зал с русскими горками? ... и аквариум с акулами ?
Чёрт, парни ушли!
Человек на земле !
Скопировать
Uh, this building can be very tricky when you don't live here.
- Let's go hit a beach ball around.
- Yeah. Sure.
Это здание может быть очень коварным, если в нем не жить.
- Пошли, найдем мяч.
- Да, конечно.
Скопировать
It was one of those lovely, warm summer days by the shore.
Perfect giant beach ball weather.
Would you like another John Barrymore and soda?
Был один из тех славных жарких деньков на пляже.
Отличная погода для игры в огромный мяч.
Не желаете ещё Джона Берримора с содовой?
Скопировать
did I tell you we're a family company? I think I know what you're looking for.
A couple of women bouncing a beach ball,
Well, it's somehow dirtier Not seeing anything.
Это не.. разве я не говорил что мы семейная компания?
Маленькая девочка на переднем плане строит замок из песка. хотя ваш раздельный купальник создан выставлять её напоказ.
как-то непристойно вообще без ничего.
Скопировать
And I quote, "All good things must come to an end", "preferably in a humongous explosion."
Let's pop this beach ball.
Ten!
И я цитирую: "Все лучшее должно кончаться, предпочтительно грандиозным взрывов".
Давайте лопнем этот воздушный шарик.
Десять!
Скопировать
- Don't know.
Like a beach ball.
Good job.
- не знаю.
поработаем с этой.
ћолодец.
Скопировать
Building on the works of Thorndike and B.F.Skinner.
By this time next week, I believe I can have her jumping out of a pool, Balancing a beach ball on her
No, this has to stop now.
Построенную на работах Торндайка и Б. Ф. Скиннера.
Думаю, ровно за неделю я смог бы научить ее выпрыгивать из бассейна балансируя на носу мяч.
Прекрати сейчас же!
Скопировать
Last time I gave them $20 they went away and spent it.
Bought a magazine and a giant beach ball.
- You can count on me, Murray.
В последний раз я дал им $20, а они все истратили.
Купили журнал и огромный пляжный мяч.
— Можешь на меня положиться, Мюррей.
Скопировать
...because Sparky loved chasing a ball, and it didn't much matter what kind.
Tennis ball, baseball, Wiffle ball, golf ball, basketball, beach ball, gum ball, a grapefruit-- which
This ends disk seven.
Это Америка, Робин! ...потому что Спарки обожал гоняться за мячиком, неважно за каким.
Теннисный мячик, бейсбольный мяч, мяч для гольфа, баскетбольный, пляжный, утяжелённый, или грейпфрут — хотя это не совсем мячик, но он тоже круглый — мяч для американского футбола — хотя он не круглый, но формально всё же мяч.
Индейский резиновый мячик...
Скопировать
This was no slight hump.
The girl I'm thinking of looked like she had a damn beach ball on her back.
Okay, it was a huge hump and I'm a little sensitive about it.
Это был не небольшой горб.
У той, про которую я думаю, горб был размером с футбольный мяч.
Хорошо, у меня был большой горб, но мне неприятно об этом вспоминать.
Скопировать
He comes with a nasty slider that A-Rod just barely gets a piece of.
A-Rod's in the type of slump he couldn't hit the beach with a beach ball.
Here comes the oh-one.
Он делает слайдер, который Родригес едва отбивает.
Родригес выглядит так, будто ему не хватит сил отбить даже надувной мячик.
0:1.
Скопировать
Okay, on this next pitch, I want you to try something.
I want you to imagine that the baseball is a beach ball.
What?
Хорошо, во время следующего броска я хочу, чтобы ты кое-что попробовал.
Нужно, чтобы ты представил, что бейсбольный мяч - это пляжный мяч.
Чего?
Скопировать
Swelling, I have.
A body'd been left in front of a gas fire for a week and blew up like a beach ball.
Right...
Только разбухание.
Тело было оставлено на неделю перед газовым камином, и лопнуло как надувной мяч.
Ладно...
Скопировать
We have 28 different packages, we got two cars. By my math, 16 gazillion ways to arrange them in the cars. I can't get my seat belt on.
It's taken several tests up, but finally someone has deflated the beach ball and to get more space.
Awesome.
У нас есть 28 разных вещей 2 машины, и по моим подсчётам, 16 совершенно разных путей рассовать их в машине я не могу пристегнуться я видел вещи просто вопиюще отвратительные в виде просто ужасной загрузки вещей и я видел просто прекрасные, элегантные решения
просто прелесть прошло несколько испытуемых перед тем, как наконец кто-то сдул пляжный шарик для того чтобы получить больше места
Круто!
Скопировать
Um, Sands of Iwo Jima.
Annette Funicello's Beach Ball. I have an idea, but you're not going to like it.
Frankie Avalon?
"Пески Иво Джимы".
Пляжный мяч Анетты Фуничелло...
Фрэнки Авалон?
Скопировать
Sometimes family has to make sacrifices for each other.
Like the one my lower body made pushing out that beach ball-size head of yours.
You owe me for that.
Иногда нужно поступаться своими интересами ради семьи.
Как поступилась нижняя часть моего тела, когда выталкивала твою голову размером с пляжный мяч.
Ты мне обязан за это.
Скопировать
Hagen covered his tracks.
Yeah, he's bouncing the signal around like a beach ball.
- How are we for time?
Хаген замел следы.
Да, он перебрасывает сигнал как волейбольный мяч.
- Что у нас со временем?
Скопировать
We could go door-to-door.
Ask anyone if they went out for a walk and happened to bring back a mysterious orb the size of a beach
Or we could use his nose.
Можем пройтись по домам.
Поспрашивать людей, не случилось ли им выйти на прогулку и вернуться со странным шаром размером с волейбольный мяч.
Или мы можем использовать его нос.
Скопировать
Plus you cleaned and filled the pool.
Nice beach ball.
You're starting to turn the Shangri-La around.
К тому же вы почистили и наполнили бассейн.
Классный пляжный мячик.
Вы начали возрождать Шангри-Ла.
Скопировать
Frolicking teenagers, sun, bikinis, then a shadow falls over them.
They turn and there's this gigantic beach ball.
I mean, it's 100' tall, right?
Резвящиеся подростки, солнце, бикини... Вдруг на них падает тень.
Они оборачиваются, а там этот гигантский пляжный мяч.
то есть, высотой 100 метров, так?
Скопировать
Are you trying to look unattractive?
Why not just cut a hole in a circus tent or a beach ball?
You bought me this cardigan, you idiot.
Стараешься выглядеть как можно отвратнее?
Почему просто не вырежешь дырку в палатке или пляжном мячике?
Ты купила мне этот кардиган, дурочка.
Скопировать
Instead of the massive, thirsty, heavy six-litre twin turbo W12 engine in his car, this has a positively microscopic twin turbo four-litre V8.
, so does that mean the engine's in the sky and the car wallows about like an elephant perched on a beach
Tell you what, let's find out.
Вместо тяжелого, прожорливого, громоздкого шестилитрового W12 с двойным турбонаддувом в Ferrari в этой стоит микроскопический четырёхлитровый V8, так же с двойным наддувом.
У него также есть традиционная система полного привода, а это значит, что двигатель расположен слишком высоко, и автомобиль должен раскачиваться, как слон, стоящий на пляжном мячике?
Знаете что, давайте выясним это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beach ball (бич бол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beach ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бич бол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
