Перевод "lowering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lowering (лоуэрин) :
lˈəʊəɹɪŋ

лоуэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Fetus.
I'm lowering expectations.
it works here and on dates.
Плод.
Я занижаю ожидания.
Работает здесь и на свиданиях.
Скопировать
Lois, I think Meg was right.
Lowering yourself and women and something and all that noise.
You can't stop me from modeling, Peter.
Получается, Мэг была права.
Про голых, и про женщин, и прочее, и далее - везде.
Ты меня не отговоришь, Питер!
Скопировать
We're gonna lower the passing grades!"
Now they're lowering the passing grades so more kids can pass!
More kids pass, the school looks good, everybody's happy, the IQ of the country steps another two or three points and pretty soon all you need to get into College is a fucking pencil!
ћы понизим балл прохождени€!" ¬от что они делают во многих этих школах.
"еперь они занижают балл прохождени€ чтобы больше детей прошло.
Ѕольше детей проходит, школа выгл€дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ...и очень скоро всЄ что нужно будет дл€ колледжа это Єбаный карандаш!
Скопировать
For all other enquiries, please press four.
I would think lowering the chairman into acid is "all other enquiries", don't you, Brian?
I can give you a direct line to call.
Для всех остальных запросов, пожалуйста, нажмите четыре.
Я думаю, снижение председатель кислоты в "все остальные вопросы", не так ли, Брайан?
Я могу дать вам прямой вызов.
Скопировать
I'm one of the people in charge of management.
Recently, we keep lowering workers' wages.
It feels like we're squeezing from 80 employees.
Я один из тех, кто отвечает за управление.
В последнее время мы продолжаем снижать зарплату работникам.
Такое чувство - мы выжимаем соки из 80 сотрудников.
Скопировать
Well, for you I will.
But just know... that I'm really lowering my standards.
That makes two of us.
Ну, от тебя сойдет.
Но, знай, что я серьезно снижаю требования.
Как и я.
Скопировать
I would stand on my left leg, my good leg, so that I could get the weight off the rope.
I gave him enough slack to be able to unclip the rope thread the rope back through the lowering device
He'd make himself reasonably secure, and I down climbed to join him.
Я приподнимусь на моей оставшейся ноге, здоровой, чтобы разгрузить веревку.
Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров.
Там он закреплялся достаточно надежно, и тогда я спускался вниз к нему.
Скопировать
Haul down these rags !
They're lowering their sails !
They're taking position.
Уберите эти лохмотья!
Смотрите, они спускают паруса!
Они готовятся...
Скопировать
And I knew all this, and I was screaming again, not to lower me.
I carried on lowering him, until I reached the knot, then shook the rope.
My signal to him, to take the weight off the rope.
Я это знал, и снова кричал не опускать дальше.
Я продолжал спускать его до узла, затем закрепил веревку.
Это означало, что ему надо разгрузить веревку.
Скопировать
Listen to me.
I'm gonna start lowering you down now right into the bucket.
Now trust me. Keep your eyes on me, OK?
Снимите это.
Я опущу вас в люльку.
Доверьтесь мне.
Скопировать
- Understood. Lower it 15 degrees of flaps.
- Lowering 15 degrees of flaps.
Howard, she's gotta hit 70 to have any kind of chance.
-Закрылки опустить на 15 градусов.
-Закрылки опустить на 15 градусов.
Говард, нужно 70, чтобы подняться.
Скопировать
You got that?
Anybody think of lowering' the flag?
Do it.
Понятно?
Кто-нибудь приспустит флаг?
Давай ты.
Скопировать
Viktor: What's up?
[lowering noise of a tractor] [music playing]
Santo The Silver Mask Vs The Martian Invasion
Ну так что?
Субтитры
Санто: Серебрянная Маска против Марсианских Захватчиков
Скопировать
All ashore that are going ashore.
Lowering the baggage!
Take it away.
Провожающие - сходите на берег!
Разгрузка багажа.
[БОГАЖ МИССИС ВИВЬЕН КИРКВУД]
Скопировать
Okay, Tony, hook him up.
I'll be lowering you down to the submarine now.
Give me eight minutes.
Так, Тони, прицепляй его.
Сейчас начну спускать вас на лодку.
Нужно восемь минут.
Скопировать
Reload!
Lowering the cradle. Scoot over!
Goddamn it!
Перезаряжаем.
Опускай люльку.
Чёрт побери!
Скопировать
- That's one hell of a mobile home.
At 30 below, lowering to final stage of 60, sub-zero.
He just froze up.
- Прямо дом на колёсах.
Температура - 60 градусов ниже нуля по Фаренгейту.
- Он как будто замер.
Скопировать
For hours, the experts tried to find some way to unwedge the vehicle, but to no avail.
a 10-year-old girl in a passing car suggested simply letting the air out of the truck's tyres, thus lowering
And it worked.
Специалисты часами искали способы его вызволить.
Пока, наконец, 10-летняя девочка из проезжавшей мимо машины не предложила спустить шины, чтобы увеличить зазор. Что они и сделали.
Это помогло.
Скопировать
We've broken through the ceiling, ladies and gentlemen.
In a few minutes you'll hear the landing gear lowering into place.
I am continuing our descent into the bangor area.
Мы нырнули под облака, дамы и господа.
Сейчас вы услышите стук внизу.
Это шасси. Мы снижаемся в Бангор.
Скопировать
- Lower crane!
- Lowering crane!
Bring down the shell tip!
Опустить кран!
Опустить кран.
Отпустить заряд.
Скопировать
Like all wild things, she shared with him a love of the open moor.
The rock and the lowering skies.
Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ...
Зато с Кэти они впрямь стали братом и сестрой.
Она быстро усвоила его дикие повадки.
Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа.
Скопировать
And what did the Fed do?
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33%.
"ли они сосредоточились в руках отдельной группы лиц?
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную массу, еще более усугубл€€ депрессию.
¬следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс€ на 33%.
Скопировать
All right, the coast is clear.
Start lowering me.
This is... manual.
Так, горизонт чист.
Начинай опускать меня.
Это... ручной режим.
Скопировать
I mean, look at it now.
(LOWERING VOLUME)
Goodness knows where he's taking us to.
Посмотри сейчас на это.
Мы здесь...
Бог знает, куда он нас везет.
Скопировать
There are many who would enjoy a chance to repay one of them for what they did to us.
I'm lowering the oxygen ratio.
That should give us a few more minutes.
Здесь многие насладились бы возможностью отплатить хоть одному боргу за все, что они сделали с нами.
Я понижаю подачу кислорода.
Это должно дать нам еще несколько минут.
Скопировать
Oxygen deprivation.
And you're lowering it?
We have to try to make it last as long as possible.
Кислородное голодание.
И ты еще понижаешь его?
Мы должны попытаться растянуть последний максимально надолго.
Скопировать
25% of energy pipe alpha redirected.
Lowering power output to Sector 31 .
Barrier breach in Sector 31 .
25% энергии "альфа" перенаправлено.
Снизить выработку мощности сектору 21 .
Пробоина в заставе, сектор 21 .
Скопировать
Maybe you sound a little bit too excited.
And maybe you might think about lowering your voice... so maybe Lucy can hear you.
Go, Sam.
Мне кажется, это слишком эмоционально.
И ещё мне кажется, тебе нужно говорить немного потише... тогда Люси тебя услышит.
Давай, Сэм.
Скопировать
No we didn't have time to see anything.
Take your men, start lowering transmitter components for immediate assembly, we'll run a test tonight
Yes sir!
Нет, у нас не было времени рассмотреть как следует.
Берите людей, начинайте спуск деталей передатчика для последующей сборки. Вечером проведем испытания.
Да, сэр!
Скопировать
Okay, Whiskey Kilo 28, prepare to drop.
This is Whiskey Kilo 28... lowering and launching... now.
Mach .92.
Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
Роджер, наземный контроль. - Виски Кило 28, снижайся и запускай... сейчас.
Скорость звука 0,92.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lowering (лоуэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lowering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение