Перевод "снижение" на английский

Русский
English
0 / 30
снижениеdemotion deterioration lowering
Произношение снижение

снижение – 30 результатов перевода

Скорость реакции снижена на 9-12 процентов.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Reaction time down 9 to 12 percent.
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
Скопировать
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Скопировать
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным
Это ознаменовало горькое начало войны.
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
But the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns.
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
Скопировать
Скажите вашу высоту.
Высота 2-8-0 Запрос на длительное медленное снижение.
Вас понял, Глобал 2. Какая высота?
Say altitude.' 'Level at 2-8-0.
Request continued slow descent.' 'Roger, Global Two.
What altitude?
Скопировать
Терпим бедствие!
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Запрашиваем 1-0-1000.
Mayday!
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Скопировать
Идёте по глиссаде Регулируйте снижение.
Теперь снижение на 100 футов.
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
'Going through glide path. Adjust your descent.
'Now 100 feet low. Ease your aircraft up.
'Four miles from touchdown. Turn left, heading 3-0-1.
Скопировать
Это Джим Донелли, WNЕW Ньюс.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
На трёх процентах--
This is Jim Donnelly, WNEW News.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
At three percent...
Скопировать
Не лучше ли вам заставить выходную трубу 2 работать?
Это означает снижение бурения до минимальных оборотов.
-Директору это не понравится.
Hadn't you better get number 2 output pipe working?
It'll mean cutting down the drill to minimum revs.
-The Director won't like that.
Скопировать
Вы уверены в полученных данных?
Они развернулись и начали медленное снижение.
Какая частота?
- Are you getting them? - 'Yes.'
They've turned and started a slow descent.
- What's the frequency?
Скопировать
При данных обстоятельствах, я...
Глобал 2, это Торонто, продолжайте медленное снижение.
Что бы она ни сделала, вы не должны так грубо себя вести.
Under the circumstances, I, uh, I...
'Global Two, this is Toronto Center. Continue slow descent.'
Whatever she's done, you don't have to be so rough on her.
Скопировать
Еще пять миль до посадки.
Идёте по глиссаде Регулируйте снижение.
Теперь снижение на 100 футов.
'Passing five miles from touchdown.
'Going through glide path. Adjust your descent.
'Now 100 feet low. Ease your aircraft up.
Скопировать
-Хорошо, тогда мы сможем продолжить бурение.
-На сниженных оборотах.
Нет, я намерен снова ускориться, как только будет возможно.
-Good, then we can continue with the drilling.
-At reduced revs.
No, I intend to accelerate again as soon as possible.
Скопировать
Я отведу тебя домой
При нашей скорости снижения, мы войдем в атмосферу планеты менее чем через 20 минут.
И сгорим.
I'll take you home again Captain.
At our present rate of descent, we have less than 20 minutes before we enter planet atmosphere.
And burn up.
Скопировать
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Немного выше летите, регулируйте снижение.
Опустите голову.
'Now drifting left. Turn further right, heading 3-0-5.
'Slightly high on glide path. Adjust your descent.'
Keep your head down.
Скопировать
Просим высоту 2-1-0 Вас понял.
Продолжайте снижение.
Сохраняйте высоту 2-1-0.
- 'Request level 2-1-0.' - 'Roger.
Continue slow descent.
'Maintain flight level 2-1-0.'
Скопировать
У меня данные низкого давления на кислородном входе №3.
Снижение 1.25 кг.
-Понял.
I have a low-pressure reading on oxygen inlet number 3.
Down two and a half pounds.
-Roger.
Скопировать
"стабилизация приблизительно 20 лекс"
"компенсируют снижение... "
"сферы регулируют давление... "
"stabilising the openosh at about 25 laiks.
"Fixation blocks offset pontic rebation
"and er-shaped globes regulate pressure."
Скопировать
"Tринур это металл заменяющий Матвар..
резкое снижение градуса придает металлу замечательный блеск "
У нас получилось, Tерр
"Trinur is a white metal that palsifies Matwar.
"Top-grade reculid gives it a remarkable metallic shine."
We have succeeded, Terr.
Скопировать
"стабилизация приблизительно 20 лекс
"блоки фиксации компенсируют снижение...
"сферы регулируют давление...
"stabilising the openosh at about 20 laiks.
"Fixation blocks offset pontic rebation.
"Er-shaped globes regulate pressure.
Скопировать
А это зависит от следующего квартального итога.
Братец, прошу тебя... в качестве личного одолжения пересмотреть это снижение зарплаты.
Для тебя - что угодно.
That depends on next quarter's fiscal summation.
Brother, I'm asking you... as a personal favor to reconsider this pay cut.
Anything for you.
Скопировать
Я тебя предупреждаю.
Если ты не отменишь снижение зарплаты... ты об этом пожалеешь.
Единственное, о чем я жалею, так это что я не единственный ребенок в этой семье.
I'm warning you.
If you don't rescind the pay cuts... you're going to regret it.
The only thing I regret is not being an only child.
Скопировать
Не забудьте упомянуть введенные вами дотации на проезд.
Скажите, что они могут ожидать снижение цен на транспорт до Бэйджора в ближайшие месяцы, и помните -
Пошли.
Don't forget to mention the transit subsidies you just allocated.
Tell them they can expect the price of transport to Bajor to start dropping within a few months, and remember-- enunciate.
Let's go.
Скопировать
И даже не благодарите меня.
Снижение зарплаты меня не устраивает.
Либо это, либо увольнение.
Don't bother thanking me.
I can't afford a pay cut.
It's either a pay cut or a layoff.
Скопировать
Сержант Вилли Шуманн возвращается домой.
Самолет Шуманна сейчас должен быть над Атлантическим океаном... и переходить на снижение для посадки.
Белый Дом сообщает... что он был благополучно спасен и находится на пути домой, в Америку.
Sergeant Willie Schumann is coming home.
Schumann's plane should be over the Atlantic Ocean... making its final descent back into this country.
The White House reported... he was safely rescued and on his way to American soil.
Скопировать
Но если мы возьмем ее, то я бы хотела договориться на этом.
- Она не позволяет мне пойти на снижение.
- О чем ты говоришь?
But if we have to take it, I want a deal on it.
-She won't let me go any lower.
-What are you talking about?
Скопировать
- Заступаешься.
Завтра у нас большое собрание с консультантами по поводу снижения налогов.
Давайте сосредоточимся на этом.
-I'm not!
We got a big meeting with counsel tomorrow on this rebate case.
Let's focus on that.
Скопировать
- Да, глуши их, Наима!
- Демонстрируя наш выбор и борясь за снижение налогов.
- Глуши.
- Yeah, Naima!
- By imposing our choices...
- You see that.
Скопировать
Менталитет Лас Вегаса настолько грубо атавистичен... что действительно тяжкое преступление, зачастую остаётся незамеченным.
отправляешься когда навыёбывался просто через край... и когда тебе уже не рады даже там, где работают по сниженным
Закусочная Северная Звезда была вроде вполне надёжной бухтой от наших штормов.
The mentality of Las Vegas is so grossly atavistic... that a really massive crime often slips by unrecognized.
North Vegas is where you go when you've fucked up once too often on the strip... - and when you're not even welcome in the cut-rate downtown places.
The North Star Coffee Lounge seemed like a fairly safe haven from our storms.
Скопировать
Кто написал этот мусор? !
"Официальные источники полиции Нью-Йорка ДОКЛАДЫВАЮТ о снижении уличного насилия"?
Ну, так-то мой мусор.
Who wrote this garbage?
"New York city police officials report a decrease in gang violence"?
That would be my garbage.
Скопировать
Это заговор яйцеголовых из правительства
И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл?
Протри глаза друг мой
They're just an egghead government plot.
How is cutting down on pollution a government plot, Dale?
Open up your eyes, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снижение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снижение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение