Перевод "pronunciation" на русский
Произношение pronunciation (пронансиэйшен) :
pɹənˌʌnsɪˈeɪʃən
пронансиэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
No, no, it's pronounced a-nal-ra-pist.
It wasn't really the pronunciation that bothered me.
You see, Buster, it wasn't the seal that you couldn't stand up to.
Нет, нет, это произносится как а-нал-о-пефт.
Меня обеспокоило вовсе не произношение.
Видишь ли, Бастер, ты не смог противостоять не тюленю, а
Скопировать
"lt's called the Holy 'Biblee'.
"We may change the pronunciation on that.
"but we think a 'Biblee' is what people should have.
"Она называется "Библиии".
"Мы можем изменить произношение на такое.
"но мы думаем "Библиии" это то, что люди будут иметь.
Скопировать
Serious business.
Pronunciation very good.
You say arigato like we say arigato.
Нет. Я серьёзно.
Произношение очень хорошее.
Ты говоришь аригато так, как мы говорим аригато.
Скопировать
Thank you, Anna.
Your pronunciation is excellent.
My Daddy taught me.
Спасибо, Анна.
У тебя прекрасное произношение.
Папа меня научил.
Скопировать
Qui tacet, consentire videtur.
My pronunciation sucks, but that's Latin.
It means "he who is silent is understood to consent."
Qui tacet, consentire videtur.
У меня хромает произношение, но это Латынь.
"Молчание - знак согласия."
Скопировать
I have a better way
Hello, yes I'm beside a garage of Floricans(pronunciation)
You know, Daniel won't do anything
- У меня есть идея получше. Да.
Мне нужен телефон гаража во Флёри-Плэзанс.
Извини, Даниель, не обижайся на меня. О, посмотри, дорогой, все собрались.
Скопировать
If you ever say I'm like him again, I'll move out!
Pronunciation is very important
Listen, look, Repeat.
Если ты еще раз скажешь, что я похож на него, я уеду!
Произношение чрезвычайно важно.
Слушайте, смотрите, повторяйте.
Скопировать
I can't sleep a wink.
Now, my dear, if you don't mind, tomorrow's schedule, if that's your preferred pronunciation.
8.30, breakfast with the embassy staff.
я не сомкну глаз.
А теперь, моя дорогая, я прочту расписание на завтра, если не возражаете. Итак, в 8.30 - завтрак в посольстве.
В 9.00- визит на автомобильный завод Полинари.
Скопировать
I mean, I'm not that good, but you're really not improving.
You have to admit my pronunciation got better, right?
I listen to CNN every night.
Я имею в виду, что я не так хорош, но ты совсем не продвигаешься.
Вы должны признать, что мое произношение стало лучше?
Я каждый вечер слушаю CNN.
Скопировать
For a couple of songs I wanted a more masculine feel - and I had liked Wilska's voice in Nattvinden's Gråt, the sound of it...
His pronunciation, the way he growls and improvises...
It was probably the fastest studio session in my whole life.
Для нескольких песен я хотел более мужское чувство - и я мне нравился голос Вилски в Nattvinden's Grat, этот звук...
Его произношение, пусть он рычит и импровизирует... я помню, когда Туомас позвал меня и сказал, что он хотел бы услышать "контрастного мужлана"
Это была вероятно самая быстрая сессия в моей жизни.
Скопировать
Yes, I'd surmised that.
Familiarize yourself with the pronunciation of the perfumes.
For instance, here's a popular number.
Да, я догадался.
Научись правильно произносить названия духов.
Вот например, популярная вещь.
Скопировать
- No kidding. I really mean it.
Crazy French pronunciation and all.
- It's pretty.
- Правда, я серьезно.
Так эти чокнутые французы произносят, и все такое.
- Звучит приятно.
Скопировать
I didn't change my name.
De Lapoer is the original spelling and pronunciation.
Good lord!
Я не менял имя.
Наша фамилия всегда писалась именно так.
Боже мой!
Скопировать
These are standard fees, Mr. Simpson.
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation.
You've made me the happiest girl who ever lived.
Это стандартные тарифы конюшен, мистер Симпсон.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить.
Отец, вы сделали меня счастливейшей девочкой на свете.
Скопировать
I love each and every living thing on God's green earth.
Well, therefore, you certainly would never lose your temper... over something as trivial as the pronunciation
That's "chowdah!" "Chowdah!" I'll kill you!
Я испытываю чувство любви ко всему живому на этой Земле.
Следовательно, вас не вывела бы из себя такая банальность, как произношение слова "стюдень".
Это студень! Студень! Я тебя убью!
Скопировать
And I said "Carol".
That's just my pronunciation.
One minute...
А я и говорю Кэрол.
Это у меня дикция такая.
Минуточку.
Скопировать
You speak, but don't use signs.
Besides my pronunciation there's the problem with the dishes. They are all very strange.
Come on, go, don't let this gentleman wait, that's not right.
Тебе слово, и никаких жестов.
Кроме моего произношения еще есть проблема, это меню, здесь все так сложно...
Давай же, заказывай, нехорошо заставлять ждать официанта.
Скопировать
- Yes.
Pay attention to pronunciation.
Repeat after me ...
- Да.
Обратите внимание на произношение.
Повторяйте за мной...
Скопировать
But there isn't a place called "Kiss Me" in Japan.
I've listed all the names with similar pronunciation. Chiba's Kuju, Kyoko's Kuju, Osaka's Kizuri,
Shimane's Kisuki six places.
а города "ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ" тем более.
похожими на варианты из иероглифов. Ямагоч-ки.
Шесть названий.
Скопировать
I'll be Jean Claude Van Damme.
Your pronunciation sucks.
Sorry.
Я стану Жан Клод Вамдамом.
а Вандам.
Прости.
Скопировать
Worried about stupid things.
Like my pronunciation of names like Jean Claude van Damme.
Could always see her panties.
Переживала из-за глупостей.
из-за произношения имен. как Жан Клод Вамдам.
Постоянно видел ее трусики.
Скопировать
I hear that...
[Correcting pronunciation] Oir, oir. Black.
AUGUSTE:
Я это слышал...
Черный.
О мистер Пфефер.
Скопировать
Do you know what she said?
That my pronunciation was sloppy.
She must think I'm stupid.
Знаешь, что она мне сказала?
Что я говорю невнятно, проглатываю окончания слов.
Она наверное считает меня идиоткой.
Скопировать
Time for me to get my black ass out of here.
Throwing it all away... for a little stoner with bad pronunciation.
What's it gonna be, Sissy?
Пoхoжe, чтo самoe врeмя унoсить свoю чeрную задницу oтсюда.
Джастис, ты мeня oчeнь расстрoила, сдeлав всe, чтo ты сдeлала... ради какoгo-тo ублюдка с плoхим прoизнoшeниeм.
Ну и чтo, Сисси?
Скопировать
"Lin-us" or "Line-us"?
What's the exact, do you prefer the pronunciation?
um.. When I speak Swedish it's "Lee-nus"; when I speak Finnish it's "Leen-ous";
"Линас" или "Лайнас"?
Какое именно произношение Вы предпочитаете?
По шведски это произносится "Линус", по финнски это "Линоус", а по английски это "Лайнас".
Скопировать
I've encountered this script before.
It's, uh, similar in pronunciation to a language on our planet called Latin.
As near as I can tell, the main body of the text represents a planetary history.
Я уже видел этот текст.
По произношению напоминает Латынь на нашей планете.
Насколько я могу судить, основной текст представляет историю планеты.
Скопировать
Pommes frites.
- Excellent pronunciation.
- Dumb luck.
Пти пэн
- У тебя хорошее произношение
- Я счастлив
Скопировать
That's it!
Nobody corrects my French pronunciation...!
Chicken!
Ну всё!
Никто не будет исправлять мое французское произношение...!
Цыпленок!
Скопировать
Zhi Dao Ma?
Good pronunciation!
Zhi Dao Ma?
Чжи Дао Ма?
Молодец, правильно!
Чжи Дао Ма?
Скопировать
Joey, we've been over this a thousand times.
Your pronunciation is flawless.
Maybe, but I'm gonna continue torturing myself until test time.
Джоуи, мы проходили это миллионы раз.
У тебя безупречное произношение.
Возможно, но я все равно буду продолжать мучится до начала экзамена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pronunciation (пронансиэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pronunciation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пронансиэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение