Перевод "Чайная ложка" на английский

Русский
English
0 / 30
Чайнаяtea
ложкаspoon
Произношение Чайная ложка

Чайная ложка – 30 результатов перевода

А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой
- Крошечную...
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
- Tiny, tiny...
Скопировать
И поэтому я хочу, чтобы ты обычным и оставался.
Половина чайной ложки для быстрого слабительного эффекта.
За моего друга Гарри.
That's why I want you to stay regular.
One-half teaspoon for fast, effective relief.
To my friend, Harry.
Скопировать
Как они его сделали?
При помощи одного друга и чайной ложки.
Говорят, это суперэффективно!
How did they do it?
With a friend and a spoon, the most efficient.
- Spoon?
Скопировать
Говорят, это суперэффективно!
При помощи чайной ложки? Ну да.
Парень был гомиком, он кончил, а девушка ввела себе во влагалище сперму в чайной ложке.
- Spoon?
- Their gay friend jerked off into the spoon...
The girl introduced the sperm in her vagina using the spoon!
Скопировать
"ерез два дн€, полностью оправившись, 'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
ќдна чайналожка нового препарата Ц Ћ—ƒ Ц могла ввести 50 тыс€ч человек в состо€ние временного безуми
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл€ применени€ в психиатрии и других исследовани€х.
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane.
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
Скопировать
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
"Кэтлин, сходи за чайной ложкой."
"Ты знаешь, что я думаю тебе купить?
"Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner!"
"Kathleen, fetch a tea spoon."
"Do you know what I've been thinking of buying for you?
Скопировать
Орудие убийства?
Чайная ложка?
Столовая ложка?
OK, he had...
A head like a spoon?
Or like a big spoon?
Скопировать
Вы представляете, как я счастлив?
Чайные ложки.
Пожалуйста.
But there are no resentments. It makes me realize it how lucky I am.
Well, teaspoons...
Here it is.
Скопировать
Мне только что пришло в голову, сэр.
Продавайте чайные ложки и давайте в подарок ДЕТТО.
Скажите мне, как вас зовут?
It just occurred to me, sir.
sell the teaspoons and give away the Detto.
tell me, what is your name?
Скопировать
"Дрожжи, 1 ч. л. " Ч.л.?
Чайная ложка. Чайная ложка!
Конечно же!
"Now, yeast, one tsp." "Tsp."?
One teaspoon.
- Oh, one teaspoon, of course!
Скопировать
- Что случилось?
- Я уронил чайную ложку.
Можно моей.
- What is it?
- I dropped my teaspoon.
We can share mine.
Скопировать
- Ну...
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
- Well...
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back.
Скопировать
Запустить ладонь в мешок с фасолью.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
И пускать "блинчики" по воде канала Сен-Мартен.
Plunging her hand deep into a sack of grain.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
And skimming stones on the Canal St Martin.
Скопировать
Теперь он понял.
Сейчас он положит чайную ложку. Соберёт пальцем сахарные песчинки со стола.
Потом обернётся и заговорит со мной.
He's understood.
He's going to put his teaspoon down, dip his finger in the sugar,
turn around slowly, and speak to me.
Скопировать
Такие нейтронные звезды называются пульсарами.
Чайная ложка вещества нейтронных звезд весит больше, чем гора.
Так много, что если бы я взял его кусок и уронил, то уже не смог бы поймать.
Such neutron stars are called pulsars.
Neutron star matter weighs about a mountain per teaspoonful.
So much that if I had a piece of it here and let it go I could hardly prevent it from falling.
Скопировать
– Нет. – Валерия, может, ты объяснишь мне, где ты достала этот сахар?
Я обошёл весь город и не нашёл даже чайной ложки!
Это потому, что ты не ходил на "чёрный рынок". А моя жена там часто бывает. В нашей газете пишут про перекупщиков.
Wake up, Rosa!
Valeria, tell me, where did you get the sugar? I've been all over Naples, and I couldn't even find one spoonful!
Because you don't buy on the black market like my wife does.
Скопировать
Решение мировой энергетической проблемы .
Хватит одной чайной ложки, чтобы за день долететь до Сатурна.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
The answer to the world"s energy question.
A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day.
Then those mines started puking up tons of radiation.
Скопировать
И еще здесь написано:
По одной, по две чайных ложки на человека плюс одну чайную ложку на чайник.
- Почему на чайник только одну?
And it says here, that's right,
"One teaspoon per person and one for the pot."
Why does the pot get one?
Скопировать
- Что это?
- Чайные ложки.
Ну, да. Столько ложек - всегда пригодится.
- What is it?
- Teaspoons.
A lot of teaspoons are always useful.
Скопировать
Ты вылила целый флакон?
Я думал, ты потратишь что-то вроде чайной ложки
Он же, вроде, токсичный Нет
You used the whole bottle?
You're supposed to use, like, a teaspoon.
It's, like, toxic.
Скопировать
Ты смеешься над его шутками.
А он чайная ложка.
Вы идеально подходите друг другу. Плюс в наше время с ухаживаниями гораздо сложнее, так что не прекращай все.
You're the big spoon. He's the little spoon.
You're perfect together.
Plus the dating game is way harder nowadays, so don't throw it all away.
Скопировать
Когда это произойдет - принимай лекарство.
Чайную ложку каждые 4 часа, понял?
- Да.
When this happens - take medication.
Teaspoon every 4 hours, okay?
- Yes I Am.
Скопировать
Следи за температурой.
Если поднимется выше 38, дай чайную ложку ацетаминофена и чаще давай пить.
Ее бутылочка в сумке.
Monitor her temp.
If it gets above 101, give her a teaspoon of acetaminophen and push fluids.
Her sippy cup is in the bag.
Скопировать
Как впечатляюще!
Мне нравится идея этого корабля, плывущего тихонько, и капитан с чайной ложкой такой...
Как на дворе тюрьмы, высыпает немного из отворотов штанов.
How impressive is that?
I quite like the idea of that boat sailing around and the captain, with a teaspoon, just going...
Like in a prison yard, bring it out of the bottom of his trousers.
Скопировать
Посмотрите сюда.
Чайная ложка?
Да.
Look at this.
A teaspoon?
Yes.
Скопировать
Да, вот так.
Не заставляй меня бросать мою чайную ложку.
Нет.
Yeah, that's it.
Don't make me use my teaspoon.
Oh, no.
Скопировать
Смешай это с мёдом.
Чайной ложки должно хватить.
Леди, я не могу этого сделать.
Mix it with honey.
A teaspoon apiece should be sufficient.
My lady, I cannot.
Скопировать
Через десять минут, не больше, добавьте каперсы и петрушку.
И секрет моей мамы - стакан красного вина и чайная ложка сахара.
Боже, этот Гвидо маменькин сыночек, да?
After ten minutes, no more, add capers and parsley.
And my mama's secret is a cup of red wine and a teaspoon of sugar.
Boy, that Guido's a real mama's boy, huh?
Скопировать
-Спасибо.
-Чайную ложку президенту.
-И бокал вина, если можно.
Thank you.
There you go, Mr President.
- I'll have a small wine too!
Скопировать
Совсем.
Две чайные ложки воды в день.
Две чайные ложки - и всё?
Just water.
Only two spoonfuls a day.
Two spoonfuls a day... Is that all?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чайная ложка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чайная ложка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение