Перевод "автобан" на английский

Русский
English
0 / 30
автобанautobahn
Произношение автобан

автобан – 19 результатов перевода

Ой!
Но автобаны закрыты.
По закону чрезвычайной ситуации.
Ouch!
But autobahns are prohibited.
Emergency Regulation.
Скопировать
Я планирую этим летом поехать в Португалию.
Может, он подскажет какой-нибудь подземный автобан?
С Новым годом!
I want to go to Portugal during the summer.
Maybe he knows an underground highway.
Happy new year!
Скопировать
Мы скоро будем дома.
Это тебе не автобан.
Может, лучше тебе сесть за руль?
We're gonna get home.
It's not the Autobahn.
Jesus! – Maybe you should drive after all.
Скопировать
Приятно ездить по немецким дорогам, да?
- Немецкий автобан - это хорошо.
- Отлично.
It's easy driving on the German Autobahn.
German Autobahn good.
- Great!
Скопировать
Мчась по дороге в никуда, Расспрашиваем компас.
Бежит под нами автобан, Подобен ножкам стройным,
Богат изгибами и, как тела, Манящ и непристоен.
On the reoad to nowhere packing suspicious cargo.
Isn't the highway under us as a beautiful woman?
So curvy and giving, as a bare body.
Скопировать
Это всё, что я знаю.
Адольф построит мне автобан.
До самого Киркова, или как он там называется.
- "Davai". "Davai" and "Ruki vyerkh" is all you gotta know.
Adolf will build us a freeway
All the way to Kirkov, or whatever you call it.
Скопировать
Мы можем назвать его "сверхскоростной коридор".
Автобан Санта-Барбары.
Это дешево и просто.
We will call it the super speed corridor.
The autobahn of Santa Barbara.
It is both inexpensive and simple.
Скопировать
Джессика Мэтьюс.
Это автострада, а не автобан.
Максимум 40 км/ч.
Jessica Matthews.
The autoroute is not the autobahn.
40 kilometers over the speed limit.
Скопировать
Ты скользишь по мягкой поверхности
Автобана, огибая каждый поворот.
Ты летишь вперед как мощная пуля,
You're gliding through the smooth pavement
- of the Autobahn, hugging... -( Kate moaning ) ...every curve. Okay?
You surge forward like a powerful bullet,
Скопировать
Позвольте спросить вас.
если ты считаешь, что сужение автобана сделает движение автомобильного потока лучше, то зачем ты расширил
Нуу...
Let me ask you this.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} If you believe that narrowing {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} a motorway causes the traffic flow why did you widen {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the M25 and the M1?
{\cH00FF00} Well...
Скопировать
Пять секунд до эфира.
вместе с Гомером Симпсоном, который вот-вот станет использованным подгузником запущенным в сторону автобана
Не спеши!
Uh, five seconds to air.
And we're back with Homer Simpson, who's about to become a soggy Pamper flung to the side of history's freeway in three, two...
Not so fast!
Скопировать
- Если честно, мы ждали чего-то более острого!
- Джудит, этот бизнес – он как автобан.
Не держишься в своей полосе – врежешься и сгоришь!
All them times you covered for me with Lady Athena?
That was the warden. Yeah, that bitch. I didn't think it was Greek literature.
You know, those girls miss you, Cook.
Скопировать
Не съезжай на автобан!
. - Ты съехал на автобан!
Я еду на юг ...
Don't take the autobahn!
I'm not, I'm going south.
- Yes you are!
Скопировать
А ты уверен, что ты - не педик?
Не съезжай на автобан!
- Я еду на... - Ты съехал на автобан!
You sure you're not gay?
Don't take the autobahn!
I'm not, I'm going south.
Скопировать
Я не знаю...
Давайте хотя бы выедем на автобан.
Спасибо.
I don't know...
Let's just get on the Autobahn.
Thank you.
Скопировать
Потом мы двинулись.
Вскоре мы выехали на немецкий автобан, что навело нас на мысль о том, насколько они умны.
И вот мы на автобане.
And then we set off.
Soon, we were on Germany's Autobahns, which got us thinking about how sensible they are.
And here we are on the Autobahn.
Скопировать
Строгие ограничения скорости убивают людей.
Автобан также заставил нас задуматься о переменах в мире внедорожников.
Это удивительно, что вездеход ощущается таким стабильным, таким укоренившимся - вот верное слово.
Heavily enforced speed limits kill people.
The Autobahn also got us thinking about how times have changed on the SUV front.
It is amazing, really, that an off-road vehicle can feel this stable, this planted, I think the word is.
Скопировать
Это давно назревало.
В Берлине, Фюрер построил нам автобан, достойный королей.
А здесь?
It's a long time coming.
In berlin, the fuhrer built us an autobahn. Fit for kings.
But here?
Скопировать
- Да.
- Я нашёл их на картинге, называется "Автобан", были тут полтора часа, ушли меньше часа назад.
Куда они могли отсюда поехать?
Yeah.
I have them at a go-kart track, a place called Autobahn, for 90 minutes. Leaving less than an hour ago.
Anywhere near here they might've headed?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автобан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автобан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение