Перевод "Бенефис" на английский
Бенефис
→
benefit performance
Произношение Бенефис
Бенефис – 30 результатов перевода
Должна признаться, это довольно необычно.
В смысле, то я в доме Фрейзера Крейна на бенефисе.
То два дня спустя я снова здесь, но уже на свидании.
I've got to tell you, this is all so strange.
I mean, one night I'm at Dr Frasier Crane's house for a benefit.
And two days later, I'm back at his house for a date.
Скопировать
От имени Театрального сообщества Сиэтла.
Я хотела бы поблагодарить доктора Фрейзера Крейна за сегодняшний бенефис.
Но прежде чем пожелать всем "спокойной ночи" давайте попросим его сказать пару слов.
On behalf of the Seattle Theatre Ensemble,
I would like to thank Dr Frasier Crane for hosting tonight's benefit.
But before we say good night, let's try and coax him into saying a few words.
Скопировать
Позволь взять твои вещи.
Спасибо ещё раз за то, что организовал бенефис.
Ну, спасибо, что была председателем.
Oh, well, let me take your things.
Thank you again for hosting the benefit.
Oh, well, thank you again for chairing.
Скопировать
Встань против ветра и увидишь.
Кстати, Найлс, бенефис Театрального сообщества Сиэтла состоится у меня сегодня вечером, а от тебя чек
Потому что я ещё не решил, пойду ли я.
Stand upwind of us and you might.
Oh, by the way, Niles, my benefit for the Seattle Theatre Ensemble is tonight. I haven't received your check yet.
That's because I'm still not sure if I'm coming.
Скопировать
- Я пригласил их.
- Ведь Шерри не будет сегодня на твоём бенефисе, а?
А не то я заберу назад свой чек.
- I invited them.
- Sherry's not going to be there at your benefit is she?
I can stop that check.
Скопировать
Ну, то что произошло вечером, трудно назвать свиданием.
Ко мне зашла женщина, организовавшая бенефис.
Просто заглянула, чтобы поблагодарить меня.
Well, you can hardly call what happened last night a date.
The woman that organized the benefit came by.
She just dropped in to say thank you.
Скопировать
Николас, я не понимаю, что это значит, но шампанское у тебя изумительное, как всегда!
Отличный бенефис!
Я хочу, чтобы ты знал...
Nicholas, I haven't a clue what this is all about, but your taste in champagne is excellent, as always.
It was a great entrance.
I want you to know ...
Скопировать
У него мигрень и недомогание.
Странно, но он не слышит свою жену которая должна готовиться к концерту-бенефису на следующей неделе
В гостиной он обнаруживает свою жену, 32-летнюю певицу, специализирующуюся на романсах Хьюго Вольфа, в объятиях её аккомпаниатора, Антонио Маленбурга.
He has a migraine and feels sick.
Oddly, he cannot hear his wife rehearsing next week's benefit concert for African war victims.
In the living-room, he finds his wife, a 32 year-old star singer of Hugo Wolf's lieder in the arms of her accompanist.
Скопировать
- Где это?
Он выступает на бенефисе для СУОВ.
- СУОВ?
-Well, where is it?
He's performing at this AMCA benefit.
-AMCA?
Скопировать
- Что Бархатный туман?
Он поет на бенефисе, а я буду сидеть за его столиком.
- Я туда иду.
-What about the Velvet Fog?
Well, he's singing at a benefit, and I'm gonna be sitting at his table.
-I'm going to that.
Скопировать
Ах, да! Ты смотрел вчера вечером конец, когда...
Прошлой ночью я был на бенефисе.
Мне пришлось его записать и только предстоит посмотреть.
Did you see the end last night when...
I attended a benefit last night.
I had to tape it and I have yet to see it.
Скопировать
Макс, мне надо в американский балет.
У меня бенефис Лебединого озера.
А когда вернусь, можно отпраздновать.
Max?
I've gotta head down to ABT now.
I've got the Swan Lake benefit tonight, okay? But when I come back, we can maybe celebrate Malkovich's big four-four.
Скопировать
Сегодня мы с Мэл в светской хронике.
Это наша фотография на бенефисе симфонического оркестра.
Я с дрожью думаю, как Марис на это отреагирует.
Mel and I are in the society page today.
It's our picture at the symphony benefit.
I shudder to think how Maris will react to that.
Скопировать
Я только что видела Брайнта Гамбела.
- Он сказал, что мог бы помочь с бенефисом.
- Здорово.
I just saw Bryant Gumbel.
- He said he might help at the benefit.
- Great.
Скопировать
Итак, 7:46.
Вторник 19-го, в Нью-Йорке состоится бенефис для "Goodwill Industries" организации, что обеспечивает
Oдним из выступающих будет комик Джерри Сейнфелд.
Back now, 7:46.
On Tuesday the 19th, here in New York there'll be a benefit for Goodwill Industries a used-clothing organization that provides services to the needy.
One of the performers will be Jerry Seinfeld.
Скопировать
- Ты, блядь, звезда.
Ты, блядь, звезда, и будешь исполнять свои бенефис каждый вечер следующие 2, блядь, года для тюремной
Слушай дальше.
You're a fucking star.
You'll be playing your one-man show... nightly for the next two fucking years! For a captive audience.
You'll get out in a few years and meet some old lady.
Скопировать
Ой, блин, я про ногти забыла.
Ладно, давай оставим её в покое - ей нужно подготовиться к своему бенефису.
И закройте дверь.
- I haven't done me nails! - Let's leave her in peace.
She's gotta get ready for a big night.
And shut the door.
Скопировать
при каких обстоятельствах?
- Я вам говорила, на мой бенефис.
- Спросите, сколько он за него заплатил.
In what circumstances?
- I told you, for my tribute show.
- Ask him how much he paid for it.
Скопировать
- Отвечайте на вопрос!
На мой бенефис.
- Бенефис!
- Answer the question!
It was for a tribute show.
- Tribute show!
Скопировать
На мой бенефис.
- Бенефис!
Где машина?
It was for a tribute show.
- Tribute show!
Where's the car?
Скопировать
Слава богу, я вспомнил.
Бенефис!
Быстрее, Роберто!
Thank God I remembered.
Some tribute show!
Hurry, Roberto!
Скопировать
Я сам пойду.
- Я ему устрою бенефис, когда он протрезвится!
- Филиппыч, ну скажи ему.
I can walk myself.
- I'll fix a little show for him when he sobers up.
- Philipovich, you tell him.
Скопировать
Кстати, насчёт этого ужина.
Это бенефис.
Ты ведь придёшь, да?
Now, about that dinner.
I've got to go to a costume party first.
It's a benefit. You're going to make it, aren't you?
Скопировать
Делаю постер для благотворительного мероприятия.
Вот бы кто-нибудь для нас бенефис устроил.
Вообще-то, мне за это платят.
Justin: IT'S A POSTER I'M WORKING ON FOR A CHARITY EVENT.
I WISH SOMEBODY WOULD THROW A BENEFIT FOR US.
ACTUALLY, I'M GETTING PAID.
Скопировать
О нет. Куда вы?
бенефис завтра.
Расслабся.
Where are you going?
The benefit's tomorrow.
Relax.
Скопировать
Ты видел Уолкера.
Если бы мы судили его здесь, он бы превратил заседание в свой бенефис.
А безопасность?
You saw walker.
If we had a trial here, he'd turn it into a soapbox.
And security?
Скопировать
Почему я даже спрашиваю?
Спасибо всем, чтобы пришли сегодня на бенефис, который открывает зимний сезон балета в Нью-Йорке.
Сегодняшняя программа посвящена покойному Джорджу Баланчину, настоящему первооткрывателю в мире танцев и основателю этой прекрасной организации, и моему хорошему другу.
Why do I even ask?
Thank you, all, for coming to tonight's benefit, kicking off the winter season of the New York city ballet.
Tonight's program is dedicated to the late George Balanchine, a true pioneer in the world of dance and the founder of this great organization, and a good friend of mine.
Скопировать
-
Гейб был сопровождающим Евгении на бенефисе.
Это не сработало.
[Gasps] Oh.
Gabe was Eugenia's date at the benefit.
It didn't work out.
Скопировать
Я тоже.
Это только потому, меня беспокоило потому что ты встречалась с другим парнем в начале бенефиса.
Да.
I'm busy too.
It's just that it's been bothering me because you dated that other guy in the beginning at the benefit.
Yes.
Скопировать
Потом.
Завтра бенефис в Уайтхолле.
Нам обязательно нужно туда идти? Ну ладно.
Later.
So tomorrow is the benefit at Whitehall.
Do we really need to go to that one?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бенефис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бенефис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
