Перевод "Воздуховод" на английский
Произношение Воздуховод
Воздуховод – 30 результатов перевода
Значит, где-то здесь должен быть воздуховод.
Глупый вопрос, но зачем мы ищем воздуховод?
Ну, откуда поступает воздух, Джо?
It means there should be an air duct around.
Silly question, but why are we looking for an air duct?
Well, where's air ducted from, Jo?
Скопировать
- Это значит, что мы почти дома.
Значит, где-то здесь должен быть воздуховод.
Глупый вопрос, но зачем мы ищем воздуховод?
- That means we're almost home.
It means there should be an air duct around.
Silly question, but why are we looking for an air duct?
Скопировать
Каушински, за мной.
Ему нужен воздуховод.
Открой ему рот.
Kauchinski, follow me.
Stand by for evacuation.
Keep his mouth open.
Скопировать
Можешь взглянуть на это? К тому же, оставить дом - это все равно, что цепляться за прошлое.
У тебя единственный вход с этой стороны через воздуховод.
Знаю. Я пытаюсь решить эту проблему. Знаешь, я думаю, он мешает мне заводить новые отношения.
Keeping this house is like hanging onto the past.
- You enter through the air conditioning? - I was trying to solve that.
I think it's preventing me from having a real relationship with another woman.
Скопировать
Карл, слушай внимательно, придется туго.
Воздуховод.
Хорошо.
Carl, listen carefully. You've got trouble.
Heating ducts over the furnace.
You'll be all right.
Скопировать
Хорошо.
Найди в котельной воздуховод.
По нему доберешься до лифта.
You'll be all right.
Find the heating ducts above the furnace.
That'll lead you to the elevator chase.
Скопировать
Есть способ.
Через один из вторичных воздуховодов в системе вентиляции, который ведет к пещере на краю пустошей.
- Ну?
There is a way.
Through one of the secondary ducts in the ventilation system that leads to a cave at the edge of the wasteland.
-Well?
Скопировать
Воздуховод.
Воздуховод.
Помогите мне. Тяните.
The duct.
The duct.
Give me a hand here.
Скопировать
Смотрите.
Воздуховод.
Воздуховод.
Look.
The duct.
The duct.
Скопировать
Какие-нибудь трещины, щели.
Воздуховоды, сервисные шахты, все что угодно.
Ты должна провести меня в Медчасть, Лита.
Ways that fell between the cracks.
Air ducts, maintenance halls, a crawlspace, anything.
You have to get me into Medlab, Lyta.
Скопировать
- Что пошло не так?
- Воздуховод сплющен.
Похоже, когда его сгружали.
- What went wrong?
- Air pipe up top got crushed.
Happened when cargo shifted around, most likely.
Скопировать
По крайней мере, медик так сказал.
- А где воздуховод?
- Дырка здесь.
That's what the medical examiner said anyway.
- Where's the air pipe?
- That's the hole.
Скопировать
И что это, несчастный случай.
Воздуховод сверху сплющен.
Наверное, во время разгрузки.
So this is, what, an accident?
Your air pipe's up top, crushed.
Probably during the off-load.
Скопировать
- Железный гаденыш!
Оу, воздуховод как настоящий.
- Еще бы, модель 06.
Kind of metallic ...
The trachea is incredibly responsive.
Yeah, that's the oh-sixes for you.
Скопировать
- Я что, по-вашему, этого не вижу?
Ей нужен воздуховод.
Дыхательные пути закрываются, я не могу интубировать.
- Don't you think I can see that?
She needs an airway.
She's clamped down. I can't intubate.
Скопировать
Да, да, спасибо.
учесть множество различных факторов: близость пациента, размер частиц, способ вентиляции, архитектура воздуховодов
Вы превратили его в газ.
- Yes, yes. Thank you.
Now, when disseminating an aerosolized medicine such as the retrovirus, one needs to take in a number of different considerations... proximity to patient, particle size, ventilation pattern,
- airway architecture, dosage... - You have turned it into a gas?
Скопировать
в 18 местах, и никакой закономерности.
Похоже они перемещаются по воздуховодам.
Этого только не хватало: радиоактиная, летучая, разумная форма жизни...
18 locations, no discernable pattern.
Looks like they're using the air ducts to travel.
Great. Just what we need: Airborne-intelligent radioactive life.
Скопировать
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры:... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
Эта температура контролируется системои кондиционирования в воздуховоде, Находящимся на высоте 10 метров
Выход в вентиляцию перекрыт лазерным датчиком...
The second system detects any increase in temperature. Even the body heat of an unauthorised person in the room will trigger it if the temperature rises just a single degree.
That temperature is controlled by the air conditioning coming in through an overhead duct 30 feet above the floor.
That vent is guarded by a laser net.
Скопировать
Это что?
Может, воздуховод?
- Раньше между домами были трубы.
What's that?
Could be a conduit.
There used to be pipes between the buildings.
Скопировать
Мы должны защищаться.
Там две точки входа и воздуховод.
Воздуховод выдержит человеческий вес? Давайте, ребята.
Angela's right. We're gonna have to protect ourselves.
There are two points of entry and an air duct.
Now, will an air duct support a man's weight?
Скопировать
Там две точки входа и воздуховод.
Воздуховод выдержит человеческий вес? Давайте, ребята.
Нам нужно это знать!
There are two points of entry and an air duct.
Now, will an air duct support a man's weight?
Come on, people.
Скопировать
Этот корабль вообще не в состоянии соединиться с Землей.
Один из воздуховодов отключился.
Сначала нужно будет ликвидировать все утечки.
This ship simply doesn't have the capability to dial Earth.
We've got a problem... one of the air vents just shut down in here.
Our first priority must be to seal off any of the leaks.
Скопировать
Растворяется.
Мы можем использовать этот песок, чтобы починить воздуховоды?
Было бы неплохо.
It dissolves.
You saying we can use this sand to fix the scrubbers?
That would be convenient.
Скопировать
А не могли бы мы, Лила, просто уволить тебя, и назначить пилотом Фрая или Бендера?
Нет, если ты и дальше собираешься стоять на их воздуховоде.
Принято к сведению.
Now, Leela, couldn't we just fire you and have Fry or Bender fly the ship?
Not if you stand on their air hose much longer.
Noted.
Скопировать
Но здесь есть слабое место.
Воздуховод выходит на крышу.
И всё это было взломано с двух сторон.
But there's a weak spot.
The air duct leads to the rooftop.
It's been forced at both ends.
Скопировать
Так, проберемся по вентиляции в пространство над залом казино, где и найдем пингвинов.
Осталось только решить, кто в какой воздуховод полезет.
О нет!
All right, we take these ventilation ducts to the crawlspace above the casino where we find the penguins.
I just need to figure out which duct each of us should take.
Oh, no!
Скопировать
У вас тут маленькая, едва заметная трещина.
Думаю, в изоляционном материале воздуховода есть дыра.
Я слышу тихий свист.
You have a small hairline crack right here.
I think there's a hole in your air duct insulation.
I can hear a small hiss. I have perfect pitch.
Скопировать
Отлично выглядишь.
Нашла открытый воздуховод восточный угол, под крышей.
В само здание мы войдем,
You look perfect.
Okay, I found a duct opening on the east corner, just below the roof.
Okay, we have our entry.
Скопировать
Сейчас из-за проклятия вам труднее услышать свой внутренний голос, чтобы стать таким, каким хотите быть.
Нужно, чтобы кто-то спустился вниз, или трос обрушит стену воздуховода.
У меня есть обвязка.
Now it's harder for you, because of the curse, to hear the voice inside of you, to be who you want to be.
We need to lower someone straight down, or the line will collapse the sides of the shaft.
I've got a harness.
Скопировать
Мы проверили каждый сантиметр здания.
Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение.
Этого парня здесь нет.
(Man) So we checked every inch of the building.
Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room.
The guy's not in there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Воздуховод?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воздуховод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
