Перевод "veg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение veg (вэдж) :
vˈɛdʒ

вэдж транскрипция – 30 результатов перевода

- No, but come in anyway.
Sophie's in a panic - she needs that serving thingy your aunt bought for the veg.
- I wondered where that had got to.
- Нет, но всё равно, заходи.
Софи в панике - ей нужна такая специальная штука для овощей, как у тёти.
- Ума не приложу, где же её взять.
Скопировать
Let's watch old movies all night.
We'll just veg out in front of the TV.
- "'Veg out"'?
Давай всю ночь смотреть старые фильмы.
Будем овощами перед телевизором.
- "Овощами?"
Скопировать
Oh, yes! And supermarkets, yes...
As soon as you go in, you hit fresh fruit and veg.
You noticed that? Every single time!
Супермаркеты.
Как только ты заходишь туда, над тобой проводят психологические манипуляции.
Ты заходишь — а там всегда свежие фрукты и овощи.
Скопировать
You noticed that? Every single time!
You go to France, Germany, fresh fruit and veg, and it's psychological, you go in, thinking, "This is
Everything here is fresh!
Ты заходишь — а там всегда свежие фрукты и овощи.
Из Франции, Германии — все свежие. Ты думаешь: какой свежий магазин.
Здесь все свежее!
Скопировать
Here we are.
Caught me in me local fruit-and-veg emporium.
- Do you come here a lot?
Ну вот.
Поймали меня в местном торговом центре овощей и фруктов.
- Часто сюда приходите?
Скопировать
Mr Pomonat?
Fruit and veg section manager.
You forgot my courgettes this morning.
Г-н Помона?
Это Альбер Нарбони, начальник овощного отдела.
Вы не забыли про мои кабачки?
Скопировать
The fact is, you're an excellent salesman.
And since you joined us, the fruit and veg department... sales have increased.
Thank you, sir.
Вы действительно очень хороший продавец.
С тех пор как вы тут работаете, продажи овощного отдела выросли.
Спасибо, г-н директор.
Скопировать
You call this feeling better?
Or maybe I should grab that bottle and veg out with you.
Avoid everything happening to me by just getting good and loaded.
Это ты так называешь?
А может мне тоже схватить пузырь и расслабиться вместе с тобой?
Залезть в бутылку, подальше ото всех забот.
Скопировать
You know, so much is missing here.
Bland chicken, veg that's impossible to find...
Trivial details.
Знаете, здесь столько всего не хватает!
Курица безвкусная, некоторых овощей совсем нет.
Это все мелочи.
Скопировать
That's what he needs.
He needs to veg out in front of the TV, he needs to read a fucking book he likes!
You're saying he doesn't wanna let me down?
Вот что ему надо.
Надо сидеть перед телевизором, надо хоть раз в жизни прочесть хренову книгу которая ему самому нравится!
То есть ты говоришь, что он идёт на всё это, - ...чтобы не подвести меня?
Скопировать
It's a bloody cucumber.
If my Kath thought I was here at 2:00 in the afternoon getting a fruit and veg show, she'd bloody kill
I'm going home, mate.
Это чертов огурец.
Если бы Кэт узнала, что я сижу здесь среди бела дня... и любуюсь на демонстрацию с овощами, она бы меня убила.
Я иду домой, друг.
Скопировать
- Snyder said costumes were mandatory.
I was gonna stay in and veg.
The one night a year things are supposed to be quiet.
- Снайдер сказал, костюмы обязательны. - Отлично.
А я-то собиралась остаться дома и отключиться от всего.
Единственная ночь в году, когда у меня не должно быть хлопот.
Скопировать
I'm sorry--
My meat and two veg, my twig and berries.
Hello, lads, you still awake?
Извините...
Моё мясо и два овоща, моя ветка и две ягодки.
Да они здесь или нет?
Скопировать
A good few pounds, I suppose.
Yeah, well, I'm sticking a few veg on the table, not provisioning the bloody Ukraine.
Good to see you, mate.
полагаю.
и получишь втрое больше! а не подкармливать чертову Украину.
друг.
Скопировать
We'll just veg out in front of the TV.
- "'Veg out"'?
- Yeah.
Будем овощами перед телевизором.
- "Овощами?"
- Да.
Скопировать
A gun!
If Sir's looking for the perfect blender Fruit, veg, purees
If Sir has children...
Пистолет!
Вы интересуетесь нашими новыми миксерами?
Пожалуйста, смотрите.
Скопировать
House where you like, private schools for your girls.
No more fruit and veg at five in the morning.
You'd never have to look a potato in the eye again, mate.
Дома как ты любишь, частные школы для твоих девочек.
Никаких фруктов и овощей в пять утра.
Тебе больше не придется возится с этими всеми овощами, приятель.
Скопировать
Right.
Those veg should be done.
Mummy!
Верно.
Эти овощи уже должны быть готовы.
Мамочка!
Скопировать
Please sit.
Veg with me.
Okay.
Прошу, присядь.
Посиди со мной.
Хорошо.
Скопировать
Your sword, Denka.
One day I'm scraping by on powdered porridge and the next, I'm eating all the dehydrated veg chips I
Success is sweet.
Ваш меч, денка.
Надо же, вчера я питался порошковым супчиком, а сегодня объедаюсь чипсами из сушёных овощей.
Успех сладок.
Скопировать
And then, yeah.
Are you saying it's like the meat and two veg detach?
Yeah.
А потом, да.
- Ты имеешь в виду, что колбаска и два помидорчика отстреливаются?
Да.
Скопировать
What?
It's a veg.
It's hot.
Что?
Это овощи.
Они горячие.
Скопировать
To safe travels.
Brenda used to run strike kitchens on nothing more - than scrap meat and canned veg.
- I tried to keep Siobhan in the kitchen, but she preferred scrubbing Kalashnikov's to pots and pans.
За безопасное путешествие!
Во время протестов Бренда готовила шедевры из дрянного мяса и консервированных овощей.
Я старалась держать Шивон на кухне, но она предпочитала автоматы Калашникова горшкам и кастрюлям.
Скопировать
I'll give that a try if I can muscle it.
And then you just gotta veg.
They just put all of "Smallville" on Netflix.
Я попробую, если хватит сил.
А потом надо просто расслабиться.
На "Netflix" только что появились все сезоны сериала "Тайны Смолвилля".
Скопировать
Can you hear me?
I'm with the Lazslo from France Veg.
- And?
Ты меня слышишь?
Я говорил с Ласло.
-И что?
Скопировать
"Peeping around corners, happiness surprises me"
Shall I tell you a non-veg joke?
Non-veg?
Радость выглядывает из-за угла,смотрите....
Хочешь расскажу невегетарианскую шутку?
Невегетарианскую?
Скопировать
Shall I tell you a non-veg joke?
Non-veg?
One day Santa told Banta...
Хочешь расскажу невегетарианскую шутку?
Невегетарианскую?
Однажды Санта спрашивает у Банты...
Скопировать
Joe Cordell is a CRonie - a calorie restrictor on optimal nutrition.
And that means a lot of fruit and veg.
I went ahead and kind of put everything out because I thought you might want to have some breakfast.
Джо Корделл является "C .R .О.N .I .Е. " - (аббревиатура) Ограничение Калорий при Оптимальном Питании.
А это значит, много фруктов и овощей.
Я взял на себя инициативу и выложил все на стол, потому что я подумал, что вы захотите позавтракать.
Скопировать
But Phil has turned that around.
He's taken his fruit and veg intake from 5% up to the maximum 100%.
Fruits and vegetables are the delivery system that brings the sun's energy to our cells, giving them the micronutrients they need.
Но Фил решил полностью всё изменить .
Он поднял потребление фруктов и овощей с 5% до 100%.
Фрукты и овощи поставляют в наши клетки солнечную энергию, которая даёт им микроэлементы.
Скопировать
He's just the sort of man the word "toerag" was invented for.
Mom said the food in France is dead salty and why do you never get any veg?
You don't eat veg if it's put in front of you!
Даже жалко. Как раз для таких, как он, придумали слово "шваль".
- Мама говорит, еда во Франции слишком соленая и овощей мало.
- Овощи ты все равно есть не будешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов veg (вэдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение