Перевод "veg" на русский
Произношение veg (вэдж) :
vˈɛdʒ
вэдж транскрипция – 30 результатов перевода
- Snyder said costumes were mandatory.
I was gonna stay in and veg.
The one night a year things are supposed to be quiet.
- Снайдер сказал, костюмы обязательны. - Отлично.
А я-то собиралась остаться дома и отключиться от всего.
Единственная ночь в году, когда у меня не должно быть хлопот.
Скопировать
I'm sorry--
My meat and two veg, my twig and berries.
Hello, lads, you still awake?
Извините...
Моё мясо и два овоща, моя ветка и две ягодки.
Да они здесь или нет?
Скопировать
A good few pounds, I suppose.
Yeah, well, I'm sticking a few veg on the table, not provisioning the bloody Ukraine.
Good to see you, mate.
полагаю.
и получишь втрое больше! а не подкармливать чертову Украину.
друг.
Скопировать
That's what he needs.
He needs to veg out in front of the TV, he needs to read a fucking book he likes!
You're saying he doesn't wanna let me down?
Вот что ему надо.
Надо сидеть перед телевизором, надо хоть раз в жизни прочесть хренову книгу которая ему самому нравится!
То есть ты говоришь, что он идёт на всё это, - ...чтобы не подвести меня?
Скопировать
It's a bloody cucumber.
If my Kath thought I was here at 2:00 in the afternoon getting a fruit and veg show, she'd bloody kill
I'm going home, mate.
Это чертов огурец.
Если бы Кэт узнала, что я сижу здесь среди бела дня... и любуюсь на демонстрацию с овощами, она бы меня убила.
Я иду домой, друг.
Скопировать
You noticed that? Every single time!
You go to France, Germany, fresh fruit and veg, and it's psychological, you go in, thinking, "This is
Everything here is fresh!
Ты заходишь — а там всегда свежие фрукты и овощи.
Из Франции, Германии — все свежие. Ты думаешь: какой свежий магазин.
Здесь все свежее!
Скопировать
Oh, yes! And supermarkets, yes...
As soon as you go in, you hit fresh fruit and veg.
You noticed that? Every single time!
Супермаркеты.
Как только ты заходишь туда, над тобой проводят психологические манипуляции.
Ты заходишь — а там всегда свежие фрукты и овощи.
Скопировать
Let's watch old movies all night.
We'll just veg out in front of the TV.
- "'Veg out"'?
Давай всю ночь смотреть старые фильмы.
Будем овощами перед телевизором.
- "Овощами?"
Скопировать
We'll just veg out in front of the TV.
- "'Veg out"'?
- Yeah.
Будем овощами перед телевизором.
- "Овощами?"
- Да.
Скопировать
The fact is, you're an excellent salesman.
And since you joined us, the fruit and veg department... sales have increased.
Thank you, sir.
Вы действительно очень хороший продавец.
С тех пор как вы тут работаете, продажи овощного отдела выросли.
Спасибо, г-н директор.
Скопировать
You know, so much is missing here.
Bland chicken, veg that's impossible to find...
Trivial details.
Знаете, здесь столько всего не хватает!
Курица безвкусная, некоторых овощей совсем нет.
Это все мелочи.
Скопировать
Mr Pomonat?
Fruit and veg section manager.
You forgot my courgettes this morning.
Г-н Помона?
Это Альбер Нарбони, начальник овощного отдела.
Вы не забыли про мои кабачки?
Скопировать
You call this feeling better?
Or maybe I should grab that bottle and veg out with you.
Avoid everything happening to me by just getting good and loaded.
Это ты так называешь?
А может мне тоже схватить пузырь и расслабиться вместе с тобой?
Залезть в бутылку, подальше ото всех забот.
Скопировать
Here we are.
Caught me in me local fruit-and-veg emporium.
- Do you come here a lot?
Ну вот.
Поймали меня в местном торговом центре овощей и фруктов.
- Часто сюда приходите?
Скопировать
Have some more soup.
Give me the veg.
Where's the button?
Бери суп.
Дай мне овощи.
Где варанина?
Скопировать
Right, a cup of tea... then we get the Sundays.
Head down the Phoenix for a roast, veg out in the pub for a bit then wander home, watch a bit of telly
- Perfect.
Так, чашечка чая... потом мы почитаем "Сандэйс".
Пойдём позагораем на берег Феникса, заглянем в паб ненадолго, потом вернёмся домой, посмотрим немного телевизор и ляжем спать.
- Прекрасно.
Скопировать
Oi!
I asked you to keep an eye on the veg, not plan the next bonfire!
All right, b-i-n.
Эй!
Я просила присмотреть за овощами, а не пожар устраивать.
Так, Бэ-И-Нэ.
Скопировать
What about up the nose?
The bullet has gone in further, but it's survivable - you're a veg.
No, what you need to take out the cerebral cortex is... No, what you need to take out the cerebral cortex is...
А что если в нос?
Да, пуля конечно войдет в голову, но тут можно выжить - и ты овощ.
Нет, что действительно нужно для того чтоб достать до коры мозга, так это...
Скопировать
A gun!
If Sir's looking for the perfect blender Fruit, veg, purees
If Sir has children...
Пистолет!
Вы интересуетесь нашими новыми миксерами?
Пожалуйста, смотрите.
Скопировать
Okay, question 40.
Do you get your five fruit and veg?
I mean, I certainly try to...
Так, вопрос 40.
В вашем меню есть 5 фруктов и овощей?
Ну,я конечно стараюсь...
Скопировать
Mom said the food in France is dead salty and why do you never get any veg?
You don't eat veg if it's put in front of you!
A vegetarian who doesn't eat vegetables. English teenagers, good God.
- Мама говорит, еда во Франции слишком соленая и овощей мало.
- Овощи ты все равно есть не будешь.
Вегетарианка, которая не ест овощи, - такое возможно только в Англии.
Скопировать
He's just the sort of man the word "toerag" was invented for.
Mom said the food in France is dead salty and why do you never get any veg?
You don't eat veg if it's put in front of you!
Даже жалко. Как раз для таких, как он, придумали слово "шваль".
- Мама говорит, еда во Франции слишком соленая и овощей мало.
- Овощи ты все равно есть не будешь.
Скопировать
No, no, no, you should be careful with it.
You know I am a veg.
Stop it!
Нет, нет, нет, поосторожнее с ней.
Ты знаешь, я веган.
Прекрати!
Скопировать
Something like a rock concert.
A luxurious atmosphere with trolleys of finger food, wurst sausage, hamburgers-- veg food.
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
Вечер будет походить на рок-концерт.
Роскошная атмосфера со столиками, ломящихся от бутербродов, колбасок, гамбургеров, вегетарианских блюд.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
Скопировать
You can't live on crisps.
You need fruit, veg, stuff like that.
We can hang out here for a while, then go to Blackburn to find my cousins.
Нельзя прожить на одних чипсах.
Тебе нужны фрукты, овощи, все такое.
Можим потусоваться здесь, а потом поедем в Блэкберн, поищем братьев.
Скопировать
And there was a special offer on dog food, so I got two large ones.
You got beef and rabbit last time, so I got chicken and the veg.
I also got onto a government database.
Да, и на собачий корм спецпредложение, так что я взял два больших.
Последний раз вы купили говядину и кролика, так что я взял курицу и овощи.
Еще я проник в базу данных правительства.
Скопировать
OK.
Meet me at the Veg when you're done.
We're so gonna celebrate.
Хорошо.
Встретимся в Вегасе, когда дело будет сделано.
Там и отпразднуем.
Скопировать
None.
See, I was expecting lads in varsity jackets, not meat and 2 veg.
Yeah, well, that's what sells.
Понятия не имею.
Я ожидал увидеть ребят в университетских спортивных куртках.. а не мясо с двойным овощным гарниром.
Это лучше продаётся.
Скопировать
Yeah, I heard we're getting sued by some vegetarian.
She freaked out because her broth wasn't totally veg.
I told her that we didn't have any strict vegetarian options except ginger scallion.
Да, я слышал, что на нас подала в суд вегетарианка.
Развопилась, потому что бульон был не овощной.
Я сказал, что мы не готовим чисто вегетарианских блюд, кроме лука с имбирём.
Скопировать
- Doodly-doo. - Jazz records?
- Hot veg. - Hot veg.
That's not a table.
Джазовых пластинок?
- Горячие овощи
Это не стол.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов veg (вэдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
