Перевод "Гавриил" на английский
Произношение Гавриил
Гавриил – 30 результатов перевода
- Спасибо!
Брат Гавриил... Брат Джон...
Да благословит вас Бог, братья!
- Thank you.
Brother Domenic, Brother Gabriel, BrotherJohn.
Bless you all, Brothers.
Скопировать
Трогай парниша!
Тихо ты, Гаврила.
Пошел, 3 этаж.
boy!
Gavrila! Go!
Second floor.
Скопировать
Давно пора в популярной форме излагать идеи профилактики.
Страдал Гаврила от гангрены Гаврила от гангрены слег.
"Баллада об измене".
It's interesting. Has long should popularize the idea of prevention.
And: "The Ballad of Gangrel.
Gavrila zmóg³ gangrene poison...
Скопировать
"Баллада об измене".
Гаврила был неверным мужем, Гаврила женам изменял!
Ну, как начало? В общем хорошо.
Gavrila zmóg³ gangrene poison...
WOMAN AND MAN "Ballad of infidelity.
Gavrila betrayed his wife... what a beginning?
Скопировать
Абсолютно нетипично.
Гаврила был примерным мужем: Гаврила женам верен был!
"Баллада о мигрени": Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене":
it is our wives.
Gavrila was faithful to their wives... a lot tougher.
Fragrant PEPPER "Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
Скопировать
У меня есть другой вариант. Гаврила был примерным мужем: Гаврила женам верен был!
"Баллада о мигрени": Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене":
Хоть был пожарником Гаврила, Гавриле дали фильм снимать.
Gavrila was faithful to their wives... a lot tougher.
Fragrant PEPPER "Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
SCREEN AND FOG "Ballad of substitution Gavrila ordered shooting video...
Скопировать
"Баллада о мигрени": Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене":
Хоть был пожарником Гаврила, Гавриле дали фильм снимать.
Это Вы здесь воду льете? Нашли место для купания!
Fragrant PEPPER "Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
SCREEN AND FOG "Ballad of substitution Gavrila ordered shooting video...
It's pouring you water?
Скопировать
- Тебя как зовут?
- Гаврила Петрович.
- Тебя? - Федя! - Тебя?
- Your real name?
- Gavrila Petrovich.
Fedya.
Скопировать
Вася...
Гаврила Петрович...
Пришел Новый год. Я желаю, чтоб в этом новом году у вас все было по-новому.
Vassia...
Gavrila Petrovich...
A brand new year is beginning, and I hope that in this year everything will be brand new for you!
Скопировать
Александр Саныч!
А Гаврила Петрович по фене ругается!
- Отставить разговорчики!
Alexander Sanych!
Gavrila Petrovich called me names using the lingo.
No more arguments!
Скопировать
- Спать охота!
Может я покемарю, Гаврила Петрович?
- Нет!
I feel so sleepy!
- Mind if I cop a nod, Gavrila?
- You don't!
Скопировать
Это тебе, Вася...
Гаврила Петрович, это тебе. - Спасибо.
Чистая шерсть
For you, Vassia.
Gavrila Petrovich, this is for you.
Hey, it's virgin wool!
Скопировать
Хотя бы разочек приземлиться где-нибудь и сказать: "Внимайте!
Я - архангел Гавриил".
Не вижу ничего смешного в этом, доктор.
Once, just once, I'd like to be able to land someplace and say, "Behold!
I am the archangel Gabriel."
I fail to see the humour in that situation, doctor.
Скопировать
Они уже не старте.
В Гавр Де Гра победитель Тусклый Сплетник,..
- Темная Земля-- - $500,000 на победу.
Last call on the third at Riverside Park.
They're at the post.
- Blacksod... - $500,000 to win.
Скопировать
Спасибо.
Люсьен, пусть мой багаж доставят в Гавр.
Опять опаздываете, пропустите начало.
Thanks.
Lucien, send my luggage to Le Havre.
You're late again, I'll miss a start.
Скопировать
Я не люблю его.
Тогда мы направимся к дороге B-5, поедем по автостраде к Гавру.
Ты поведешь. А Жанна сядет рядом.
I don't love him.
Then we take this track to the B-5 and hit the Autobahn on to Le Havre.
You'll be driving and Jeanne next to you.
Скопировать
И она была открыта?
Завтра ночью мы будем в Гавре.
А еще через два дня - на корабле.
And it was open?
Tomorrow night we'll be in Le Havre.
And two days later on board the ship.
Скопировать
Мои поздравления.
Он предал Гаврило, предаст и меня.
Я не испачкаю твои перчатки, ёбтвоюмать!
Congratulations.
If he betrayed Gavrilo, he would me too.
I don't want to mess your gloves, you motherfucker!
Скопировать
Живадин, комитет!
Гаврило Милентиевич, командир милицейского участка Горне Поле.
Слушаю.
Živadin, it's committee!
Gavrilo Milentijevic, commander of police station Gornje Polje.
I'm listening.
Скопировать
- Это что?
- О, товарищ Гаврило.
- Я спрашиваю, что это?
What's this?
-Oh, comrade Gavrilo.
I'm asking you, what's this?
Скопировать
Идите в ногу!
Мы пешком, а Гаврило на коне.
Не твоё дело!
Catch the pace!
You walk, Gavrilo on the horse.
It's not your concern!
Скопировать
Понятно?
- Гаврило, альбом.
Товарищ командир!
Clear?
Gavrilo, album. -Good, put it there.
Comrade commander!
Скопировать
Господь наш, что бы ни стряслось,
Парит над морем Гавриил зловеще.
Пусть горы разойдутся врозь,
Whate'er shall we do O Lord
When Gabriel blows o'er sea and river
Fen and desert mount and ford
Скопировать
- Кто это?
- Никола, брат Гаврило.
Где этот недоумок?
Who are these?
-It's Nikola, Gavrilo's brother.
Now he's creek!
Скопировать
Шикарно ты брата встретил.
- Это твой судный день, Гаврило!
- Какого брата, что ты болтаешь?
Nice reception you have made for brother.
Your doomsday has come, Gavrilo! -What brother?
What you mumbling?
Скопировать
Хватит, я сказал!
- Гаврило, брат мой родной!
Нашёл когда объявиться!
Enough, I said!
Gavrilo! My brother! -I'm not your brother, you scoundrel!
Right now you have to show up!
Скопировать
Всё мне испортил!
- Гаврило, у мамы на могиле...
- Назад!
To spoil me everything!
Gavrilo, on the mother's grave... -Back off!
-Gavrilo...
Скопировать
Срочно.
Гаврило Милентиевич, пост милиции Горне Поле.
Репетиция встречи проведена, замеченные недостатки устранены.
Urgently.
Gavrilo Milentijevic, from police station Gornje Polje. Condition normal.
Reception probe performed, notified irregularities moved instantly.
Скопировать
по одному!
- Гаврило тебя в порошок сотрёт.
- Я знаю, зачем вы собрались.
One by one.
Gavrilo would destroy you totally.
-I know why you gathered.
Скопировать
Переждём эту ночь, и завтра утром выйдем на свет.
Предлагаем тебе пост Гаврило.
Его ты осудишь сам для высшего блага.
Tonight in the shadow, in the morning we'll walked out.
We offer you Gavrilo's place.
You'll judge him personally for high treason.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гавриил?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гавриил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
