Перевод "Гавриил" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гавриил

Гавриил – 30 результатов перевода

Теперь он пленник императора.
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
He's now the emperor's prisoner.
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Скопировать
И сделай милость, батька, положи на могилу мою камень и напиши такие слова:
"Грешник Гаврила любил Сечь Запорожскую.
Любил Бога нашего, а еще любил горилку и шинкарку.
Father, have a drink for sinner Gavrila. And be kind, father, put a stone on my grave, and write the following words:
"Sinner Gavrila loved Zaporizhian Sich.
Loved our God, and still love vodka and the bargirl.
Скопировать
В последний раз над великим сердцем, изменою убитым.
В гроб твой, Гаврила, я кладу и своё сердце.
Отныне в груди моей его больше нет.
Bow your heads. For the last time over a great heart by betrayal killed.
In your coffin, Gavrila, I put my heart as well.
From now on, my heart is gone from my chest.
Скопировать
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца.
Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
Кара панам!
From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance!
Retribution to the masters!
Скопировать
-Не совсем?
-Я был в Гавре.
В Нормандии.
- Almost?
- I was in Le Havre.
On the Normandie.
Скопировать
Бей панов!
- Гаврила!
- Батька!
Hit the masters!
- Gavrila!
- Dad!
Скопировать
Люди добрые!
Дьяк войска нашего, отец Гаврила, в бою под Корсунем назначен был гетманом попом войска запорожского.
Нечистая сила соблазнила его.
Good people!
The clerk of our troops, father Gavrila, was appointed priest of Zaporizhian troops by the Hetman in the battle of Korsun.
Unholy power seduced him.
Скопировать
... Стоит, пентюх!
Брей бороду, Гаврила, и приходи ко мне.
Назначу тебя сотником войсковым!
...He's standing, oaf!
Shave the beard, Gavrila, and come to me.
I'll appoint you centurion!
Скопировать
- Стоять!
- Да я ж Гаврила, Гаврила, ну!
Меня гетман ждёт.
- Hold it!
- But I'm Gavrila, Gavrila, come on!
Hetman's waiting for me.
Скопировать
Хоть я и слуга божий, но промеж чертей у меня приятели найдутся!
Бо дьяк Гаврила в огне не горит!
Бо имеет душу вознесенную!
Although I am a servant of God, I can find friends among demons!
Cuz Gavrila the clerk in the fire doesn't burn!
Cuz got an ascended soul.
Скопировать
Переехал сюда 8 месяцев назад.
Значит, с неба свалился, как архангел Гавриил?
Если мы включим его в состав присяжных сержант Эррера его вымуштрует за 5 минут.
- Here you go. - Thank you.
I threw in this little sniper game.
- I thought you might like it. - I wrote down my phone number. Oh, okay.
Скопировать
Концов никаких нет.
Значит, с неба свалился, как архангел Гавриил?
Если мы включим его в состав присяжных сержант Эррера его вымуштрует за 5 минут.
Where's he from?
Moved here eight months ago. Trail's cold.
He dropped out of the sky like the Archangel Gabriel?
Скопировать
Мой сын создал ее своими руками.
Я не говорил вам, Торнтон, какие цены на хлопок я видел в Гавре?
Кажется, говорили.
This house is my son's achievement.
Did I tell you, Thornton, about the price of raw cotton in Le Havre? - I believe you did.
- Come on, Thornton.
Скопировать
Вот так они сводили меня с ума.
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
Вот, что они со мной сделали.
That's how they drove me crazy.
They blasted a trumpet in my ears and told me... This is the trumpet of the Archangel Saint Gabriel...
What they did to me!
Скопировать
Это наша последняя ночь в Париже.
Мы уезжаем в Гавр и там поженимся.
А потом едем в Америку.
This is our last night in Paris.
We are driving to Le Havre at dawn to get married.
And then we leave for America.
Скопировать
Эх, дурень!
Вот и Гаврила!
Эх, Гаврила!
Eh, you fool!
What Gavrila!
Eh, Gavrila!
Скопировать
Гадюка!
Гаврила, уйди!
Не уйду!
Viper!
Gavrila, go away!
I won't!
Скопировать
Очень приятно Милостивый государь
Гаврила Гаврилыч славился во всей округе гостеприимством и радушием
А дочери Вашей Марьи Гавриловне слышал я множество самых лестных слов
Follow me.
Gavrila Gavrilovich was very hospitable and friendly.
I've heard many good things about your daughter Maria Gavrilovna.
Скопировать
Терентий Терентий слышь из Ненарадова человек прискакал
Барин мой, Гаврила Гаврилыч просит Вас в Ненарадово чтобы услышать приятные известия
Лошадь
Terenty, here a person from Nenaradovo.
My boss Gavrila Gavrilovich is waiting for you.
Almost sweat a horse.
Скопировать
- Выпей.
Смотри, в Гавре забастовка. Ранили 20 цветных ублюдков.
Жаль, что их не прикончили.
- Have a drink.
I hear that in the Le Havre strike they wounded 20 blue-collar bastards.
A shame they didn't all croak!
Скопировать
Соседи говорили о свадьбе как о деле уже конченом
иные годы и посетим места иные где в эпоху нам достопамятную жил в своем поместье Ненарадове добрейший Гаврила
Здравствуй Гаврилыч
Neighbors said that the wedding will be.
But... back to previous years. And visit other places, When many years ago in province Nenaradovo lived Gavrila Favrilovich R.
Hello, Gavrilovich!
Скопировать
Кто старое помянет, тому..
Я знала сердце у тебя доброе, Гаврила Гаврилыч
Где у нас бумага?
- You can't always think about the past.
- I know that you've a good heart.
Where's the paper?
Скопировать
Другая печаль Марью Гавриловну посетила
Гаврила Гаврилыч скончался Оставив ее наследницей всего имения
Но наследство не утешало ее
Then there was another sadness.
Gavrila Gavrilovich died, leaving her heir to all estate.
But the legacy of no comfort to her.
Скопировать
Не век же жить в печали?
Батюшка твой Гаврила Гаврилыч Будь он жив благословил бы тебя
И я бы внуков понянчила а то может бог скоро и меня к себе призовет
You can't live forever in sadness.
If your father was alive, he would bless you.
I want grandchildrens. And if I die, too?
Скопировать
А Гаврилы-литейщика рядом изба?
Гаврила тоже помер.
И Касьян-мастер помер.
And where's the house of Gavrila the founder?
Gavrila is dead, too.
So is Kasyan the craftsman.
Скопировать
- Спасибо!
Брат Гавриил... Брат Джон...
Да благословит вас Бог, братья!
- Thank you.
Brother Domenic, Brother Gabriel, BrotherJohn.
Bless you all, Brothers.
Скопировать
Ладно, твои чемоданы, мой прекрасный Марсель,..
я понесу до самого Гавра пешком, на коленях.
Все равно как и куда.
He's a bit fearful, but charming.
I'd carry your suitcases to the ocean.
On foot, on my knees, anyhow and anywhere.
Скопировать
Живадин, комитет!
Гаврило Милентиевич, командир милицейского участка Горне Поле.
Слушаю.
Živadin, it's committee!
Gavrilo Milentijevic, commander of police station Gornje Polje.
I'm listening.
Скопировать
- Это что?
- О, товарищ Гаврило.
- Я спрашиваю, что это?
What's this?
-Oh, comrade Gavrilo.
I'm asking you, what's this?
Скопировать
Понятно?
- Гаврило, альбом.
Товарищ командир!
Clear?
Gavrilo, album. -Good, put it there.
Comrade commander!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гавриил?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гавриил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение