Перевод "Германы" на английский
Произношение Германы
Германы – 30 результатов перевода
Я думаю, тебе можно раскрыть все обстоятельства.
У нас должен был выступить доктор Герман Дэвис...
"Не смущайтесь говорить о с-е-к-с-е."
I guess you're entitled to the whole story.
Uh, we had Dr. Herman Davis lined up... you know, the controversial psychiatrist who wrote that great book,
Don't Be Embarrassed About S-E-X.
Скопировать
- Да, дорогой?
Это был "Герман и пурпурные коровы".
Нам надо еще раз поговорить насчет экономии.
- Yes, dear?
That was Herman and the Purple Cows.
We have to have another talk about economising.
Скопировать
Вам в ту сторону, молодой человек.
- Герман, в ту.
Туда.
It's that way, young man.
- That way, Herman.
There.
Скопировать
- Ты это сделала - лучше не придумаешь.
- Это просто Германо-Советская дружба.
- Это же в нужную сторону.
- You did that - one couldn't think anything better than that.
- It's just a german- russian friendship.
- They are going to the north direction.
Скопировать
- Да, конечно же.
- Помолчи, Герман.
Я... я где-то читал... что на парижских бульварах... сейчас построены такие колонны в два метра высотой.
- But of course you are.
- Please be quiet Herman.
I... I've read somewhere... that on the Parisian boulevards... at the present time, pillars have been built, two meters in height.
Скопировать
- Это правда?
- Герман, пожалуйста...
- Вы знаете об этом?
- Is that true?
- Herman, please...
- Do you know them?
Скопировать
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Да, смотрю телевизор.
Ragland, put a dime in the parking meter for Serpico.
Hey, Frank. Frank, you know Herman Tauber, district attorney?
Yeah, I watch television.
Скопировать
Я не видела его с пяти лет, с тех пор, как он нас бросил.
Да, он был нелюдимым человеком, "степным волком" Германа Гесса,..
...которого, я уверен, он не читал.
But he left us when I was 5.
That's right, he walked alone.
He was Steppenwolf, though I'm sure he never read the book.
Скопировать
Он не хотел, чтобы я писала это письмо.
Он был хорошим человеком, мой Герман. И все, что у меня осталось от него, вот эта скрипка.
Хорошая память, да?
He did not want that I write that letter.
He was a good man, my Hermann... and that is all I have of him... that violin.
Here... for you.
Скопировать
- Потому что я босс.
- Герман!
Тебе налить? - В том и дело.
- Because I'm the boss? - Yeah.
Herman, want a drink too?
That's the point.
Скопировать
Неужели ты не понимаешь, что за эти билеты кому-то прострелили колени?
Герман, пойми - я никак на это не могу пойти.
- На что? - Я не могу подписывать фальшивые наряды.
Come on, Arthur, somebody donated their kneecaps for those tickets!
Herman, there is no way I can subvert my fucking company.
Have them pay claims for MRIs that never happened?
Скопировать
Слушай, причина всему-твой долг и сложившаяся вокруг него ситуация. - Ты это знаешь, и я это знаю.
- Извини, что я не расплатился с тобой, Герман.
- Ничего.
Your debt and the feelings surrounding it is the source of all your problems.
I'm sorry I haven't paid you, Herman.
I know you are.
Скопировать
Микеланджело работал на мраморной каменоломне.
Герман Мелвил был таможенным работником.
Альберт Эйнштейн работал в патентном бюро.
Michelangelo worked in a marble quarry.
Herman Melville was a customs agent.
Albert Einstein worked for the patent office.
Скопировать
- Где ты живешь?
- Герман-холл.
Хочешь, помогу освоиться?
-So where are you living?
-Herman Hall.
-I can give you some tips.
Скопировать
Я бы тоже не отказался.
Я же предлагала, Герман.
Предлагала мне?
- I would've took it.
- I offered, Herman.
- Was I there?
Скопировать
Предлагала мне?
Да, Герман.
На кой тебе сдался этот кокаин?
- Was I there?
-Yeah, Herman.
- What do you want with blow, Herman?
Скопировать
Могла бы хоть спросить.
Ты знаешь где мы, Герман?
Мы в сраном боулинге.
I wish you'd have asked.
You know where you are, Herman?
We're in a fucking bowling alley.
Скопировать
Ты уже говорил.
Ты все время обдолбан, Герман.
В четверг я был на выступлении. Не помню, как я попал в четверг...
That's what you said.
You're fucked up all the time, Herman.
I had Thursday down for the gig, and I don't know how I got Thursday--
Скопировать
В четверг я был на выступлении. Не помню, как я попал в четверг...
Четверг прошел, Герман.
Четверги приходят и уходят.
I had Thursday down for the gig, and I don't know how I got Thursday--
It's not Thursday anymore, Herman.
Thursday came and went.
Скопировать
Хоть покажемся для приличия!
Барабанщик тоже должен выйти, Герман!
Понятия не имею, где я его оставил, Бобби.
We at least gotta show up.
I mean, our drummer's gotta show up, Herman.
I don't have a clue how I missed it, Bobby.
Скопировать
Еще увидимся, друг.
Не переживай, Герман.
Хреново ему, должно быть.
- All right, see you around, then.
- Take it easy, Herman.
Well, that sucked pretty good.
Скопировать
Заключённым приготовиться к выходу.
Фергюсон Герман.
Отбывал 6-ти месячное наказание по приговору Аспинской тюрьмы.
Parolees prepare to disembark.
Ferguson, Herman.
Six months sentence, Aspen Prison served. Welcome back, citizen.
Скопировать
Господи.
Герман Фергюсон, хакер.
Незаконный взлом городских андроидов, . .
God!
- Ferguson, Herman.
Hacker.
Скопировать
Документ 1488 года, позже отнесенный к трансильванско-саксонским источникам, возводит происхождение деревни от короля гуннов,
в любом случае, задолго до появления саксов в Ардяле и основания во 2ой половине XIII века крепости Германа
- Сибиу.
A document from 1488, later on stated as of Transylvanian Saxon origin, advances the origin of the village till the king of the huns -
Attila the Hun, and in any case way before the arrival of the Saxons in Transylvania, and the creation in the 2nd half of the 13th century of Hermann's fortress -
Hermannstadt - Sibiu.
Скопировать
Чего ты смеешься?
Да вспомнила одну шутку из сериала "Голова Германа".
А вот это - пожалуй, самый важный человек на производстве.
- What's so funny? - Oh. Uh...
I was just thinkin' of a joke I saw on Herman's Head.
Well, this is the most important man on the tour.
Скопировать
Полтора месяца назад.
Старина Герман.
Молодец, Друид.
A month, month and a half ago.
Fuckin' Herman.
Good job, Druid.
Скопировать
Итак, паника, паника, паника, все разбежались.
Подменишь меня, Герман?
Спасибо.
So, blah, blah, blah, panic, panic. Off you all go.
- You want to take over, Herman?
- Thank you.
Скопировать
Герберт...
Герман
Ух тьi, я и не знала, что тьi настолько силен.
HERBERT...
HERMAN
Gee, I didn't know you were so good at it.
Скопировать
Ладно...
Тьi мне все расскажешь про своего Германа.
Я знаю Германа долгие годьi.
Well now...
You're going to tell me all about this Herman.
I've known Herman for years.
Скопировать
Тьi мне все расскажешь про своего Германа.
Я знаю Германа долгие годьi.
Я знала его е ще тогда, когда встретила Йохана.
You're going to tell me all about this Herman.
I've known Herman for years.
From when I first met Johan.
Скопировать