Перевод "Дёготь" на английский
Дёготь
→
tar
Произношение Дёготь
Дёготь – 19 результатов перевода
Я не знаю, где вы сейчас но представьте:
...ваша кровь стала густой, как дёготь.
Все мысли падают на землю как мёртвые птицы.
I don't know where any of you are now, but just think:
your blood is thick and dense as pitch.
All thoughts drop to the ground... like fallen birds.
Скопировать
Ненавижу, когда это случается.
Деготь обычно прилипает к некоторым людям.
Эй, пап!
I hate when that happens.
Tar actually sticks to some people.
Hey, Dad!
Скопировать
И твоё сердце черно и полно ненависти?
Черно как полночь, черно как дёготь, чернее самой грязной ведьмы.
Кое-что беспокоит меня.
And is your heart black and full of hate?
Black as midnight, black as pitch, blacker than the foulest witch.
Something troubles me.
Скопировать
Пропавшие монархи, мёртвые Магистры.
Это политический дёготь, зайчик, которым никто не хочет пачкаться, особенно когда Поправка о Правах Вампиров
Рассел будет убивать и дальше.
Missing royals, dead Magisters.
It's a political tar, baby, no one wants to touch not with the VRA this close to ratification.
Russell will not stop killing.
Скопировать
Сколько за два бочонка дегтя?
У вас должен быть подписанный шерифом приказ, чтобы купить деготь.
Сколько за то, чтобы ты и твоя семья ни в чем не нуждались?
How much for two barrels of tar?
You got to have a signed warrant from the Sheriff to purchase tar.
How much to make sure you and your family are provided for?
Скопировать
внашейстранеона называетсядегтем.
Посвидетельствудревнихавторов, деготь марает.
Точнотакже мараетиобщество, в котором ты вращаешься.
There is a thing, Harry, which thou hast often heard of and it is known to many by the name of pitch.
This pitch, as ancient writers do report, doth defile.
So doth the company thou keepest.
Скопировать
По правде сказать, в силу вашего звания можете его схватить.
тронь деготь - замараешься.
Тебя, братец, недаром зовут милосердным человеком, соседушка.
Truly, by your office, you may. But I think they that touch pitch will be defiled:
the most peaceable way for you, if you do take a thief, is to let him show himself what he is and steal out of your company.
You have been always called a merciful man, partner.
Скопировать
внашейстранеона называетсядегтем.
Посвидетельствудревнихавторов, деготь марает.
Точнотакже мараетиобщество, в котором ты вращаешься.
There is a thing, Harry, which thou hast often heard of and it is known to many by the name of pitch.
This pitch, as ancient writers do report, doth defile.
So doth the company thou keepest.
Скопировать
Это выпустит воздух из твоих колет, Хоукинг.
Вау, мой парень - друг Стивена Хоккинга и мой новый шампунь от перхоти не пахнет как деготь.
Все действительно становится лучше, Эми.
That ought to let the air out of your tires, Hawking.
Wow, my boyfriend is friends with Stephen Hawking and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar.
Everything really is coming up Amy.
Скопировать
Посмотрим, сможете ли вы, ребята, догадаться, что это за тайный ингредиент.
- Дёготь?
- Огонь?
Uh-oh. See if you guys can figure out what the secret ingredient is.
Tar?
Fire?
Скопировать
Просто должны его правильно рассчитать.
Хорошо, нам нужны алюминиевые банки для термита, резиновые шины, деготь с крыш, любой газ, который у
Дым будет ключевым элементом.
We just have to make it count.
All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires, roof tar, any gas we have left for smoke.
Smoke is gonna be key.
Скопировать
Пара лодок на той стороне гавани .
Черные как деготь. Невозможно что-либо разглядеть.
Забавно все-таки, слышал их очень отчетливо, словно колокол.
Couple of boats across the harbor.
Dark as pitch, couldn't see anything.
Funny talk, though Heard 'em clear as a bell.
Скопировать
На родине мы их называем "пастельфискар", я же предпочитаю...
Те, что черные как деготь и горькие как ликер.
Мы разошлем... по книжным магазинам.
At home, we call them pastellfiskar, but I prefer... [speaks Swedish]
Which are black like tar with a bitter licorice taste.
Well, we'll send... [mumbles] to the... to bookstores.
Скопировать
Долгие годы я засыпал в своей постели – и, где бы я ни находился, я чувствовал некий запах.
В нем соль и кожа, деготь и дерьмо.
Запах этого места.
For years, I've laid my head down at night, and no matter where I was, there was an odor would arrive at my nose...
Brine and hides and pitch and shit.
The perfume of this place.
Скопировать
Тогда героин.
Чёрный Дёготь или Китайский Белый?
Похоже, я тебя недооценил.
Heroin then.
Black tar or China White?
I feel like I've misjudged you.
Скопировать
Я помогу тебе украсть скорость Флэша.
Люди считают дёготь по большлей части кровельным материалом.
Забавный факт – его используют в качестве лекарства и подсластителя.
I will help you steal The Flash's speed.
People think of tar now as mainly a roofing product.
Fun fact: it's also been used as medicine and flavoring for candy and liquor.
Скопировать
Человек из Северной Каролины утверждает, что может избавить вас от дёгтя зла в вашей душе.
Дёготь зла.
Эфир.
Man in North Carolina claims he can remove the black tar of evil from your soul.
Black tar of evil.
Like Aether.
Скопировать
Подруга.
Почему ты льешь деготь в бочку с медом?
Как...
Man.
Why you gotta throw salt in my game?
Like...
Скопировать
Мне жаль, Рэймонд.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
К сожалению, дело не в одном курьере.
I'm sorry, Raymond.
Stratos, we have to take the bitter with the sweet.
Unfortunately, it's not just one courier.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дёготь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дёготь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
