Перевод "Инфант" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Инфант

Инфант – 30 результатов перевода

Ќесчасть€, что ожидают теб€, будут щедро вознаграждены землею, которую ты получишь.
" если € стану королем, то мо€ "ереза будет королевой, а детки мои - инфантами.
то же в этом сомневаетс€, —анчо?
The bad days that are waiting for you will be generously rewarded with the land you'll have.
And if I were a king my Teresa would be a queen, and my children princes.
And who doubt it, Sancho?
Скопировать
Мануэль Лопес Очоа ## Прогуливаясь по парку, я увидел прелестную девушку.
Сония Инфанте ## Мы медленно пошли вдвоём, и я признался ей в любви.
Эмили Кранц ## Но она ответила: нет-нет-нет, я не могу тебя полюбить.
¤ Walking through the park I saw a gentle girl.
¤ Slowly we walked together, then I declared my love for her.
¤ But she said no, no, no, she could not love me.
Скопировать
Король Кастилии, Лиона и Астурии!
Инфанты! Принц Санчо!
Принцесса донна Джурака!
And the Infantes, Prince Sancho...
Prince Alfonso... and the Princess Dona Urraca.
You have been gathered here at this court... to give your solemn advice in a matter of great import to the Crown.
Скопировать
- Ворота Тюильри уже заперты.
Пройдите через сады Инфанты. Прошу вас.
Этот путь намного короче, 20 шагов и вы на Новом мосту.
- The Tuileries doors are locked.
Go by the Jardin de l'Infante.
You'll come out at the Pont Neuf. I'm terribly sorry for having wasted your time.
Скопировать
"Вот если бы нашлись такие письма?"
"Например, инфанта письма...
"...сильно бы могли подействовать"
"Cannot some letters be discovered?"
"Truly, an intercepted letter from the prince...
"...would work with rare effect"
Скопировать
Да, но абсолютно белый макияж это похоже на маску.
Испанская Инфанта всегда прячется за маской.
Я тебе позвоню.
This very white make-up looks a bit like a mask.
The Infante of Spain hides behind a mask.
I'll call you later.
Скопировать
Что скажешь, госпожа садо-мазо?
Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
Я такой.
What do you think, bossy and domineering?
The wedding's off, sloppy and immature.
That's me.
Скопировать
Ты совсем один?
Вкусный бутерброд, Инфанте?
Да, вкусно.
All alone?
How's that sandwich, Infante?
Tasty.
Скопировать
Куда спешишь, блондинчик?
- Патрисио Инфанте.
Как дела? - Привет, Сезар.
What's the big hurry, blondie?
- Who is it?
How are things?
Скопировать
Подвинься, придурок.
Тебе больно, Инфанте?
- Нет.
Move over, shithead.
Does it hurt, Infante?
- No.
Скопировать
ПРАВЫЕ, БЕРЕГИТЕСЬ!
Спасибо, Инфанте.
Я могу подвезти тебя до дому, если хочешь!
RIGHT-WINGERS BEWARE
Thanks, Infante.
See you. I can take you home if you want!
Скопировать
Мачука. Очень хорошо, Мачука.
Инфанте. Очень хорошо.
Гомез.
Machuca.
Infante...
Gomez.
Скопировать
Мы не можем смешивать чувства с интересами государства
А интересы государства таковы, Что Вы должны жениться на Испанской инфанте
Франции нужен этот союз, чтобы уменьшить страдания
It's possible to forget our feelings in the name of the state
And the state demands that you acquire a marriage with a Spanish princess
France needs a union to restore peace mother!
Скопировать
Королевы Но... Знаете, однако,
Брак с испанской инфантой Не заставил его позабыть Мари Манжини
И... Бедняжка, он, кажется, немного одинок
To the Queen be prudent
His marriage to the Spanish monarchy cannot make him forget Marie Mancini
The poor sap consoles himself how he can
Скопировать
Он заменил мать на любовницу Прекрасная маркиза торжествует при дворе Она им завладела
Что говорит инфанта?
Они с принцем уехали
His mother was always telling him what to do she has complete success what what does his wife say?
What says the princess?
She no longer worries about him
Скопировать
И пороки Версаля
Мадам, Вы знаете, какое уважение я испытывал к своей бедной супруге, инфанте, Королеве
Я благодарю Вас за внимание и заботу Которыми Вы меня окружили после ее смерти
The vice of Versailles
you know the respect my dead wife had for me
I appreciate the attention and care that you have surrounded me with after her death
Скопировать
Вы можете идти.
- Письмо кардиналу-инфанту...
- Ваше превосходительство...
You may go.
"Letter to the Cardinal Infante..."
Excellency...
Скопировать
Я уже распорядился провести расследование, чтобы выявить виновных.
связи с этим неожиданным визитом мы должны принять решение о возможности брака между вашей сестрой, инфантой
Я уже созвал государственный совет и коллегию богословов, чтобы они высказали вам свое мнение.
I have ordered an investigation to find the culprits.
Sir, this unexpected visit obliges us to take a decision concerning the possible marriage of your sister, Princess Maria, and the Prince of Wales.
I have called the Council of State and the Committee of Theologians to give you their opinion.
Скопировать
Пиздец.
Инфанте точно трёкнется, если не сможет доказать, что это не убийство.
Либо можно свалить всё на парамедика.
Fuck me. Yeah.
So Infante's about to lose his mind if he can't talk this thing out of becoming a murder.
Either that or charge the paramedic.
Скопировать
Вовсе нет.
Это место, где король Людовик XIV женился на инфанте Испании.
- Клянусь!
Not at all.
It's where King Louis XIV married the Infanta of Spain.
- I swear!
Скопировать
Это исторический факт!
- Ты не король, а я не инфанта!
Чем ты там будешь заниматься целыми днями?
It's a historical fact!
- You're not a king, and I'm no Infanta!
What'll you do all day?
Скопировать
Вот это чудо ко мне представлено.
Я здесь с Альдумос Сноу в Инфант Сорроу.
Готово, один, возьмите
He looks after me.
I am here with Aldous Snow of Infant Sorrow.
Ready, one, take.
Скопировать
Альдус Сноу, самый саморазрушаемый человек в рок'н'ролле еще не прибыл.
Но здесь уже участники группы Инфант Сорров...
Арон, это я.
Aldous Snow, the most self-destructive man in rock and roll, not yet in the building.
Well, there'll be a lot of Infant Sorrow...
Aaron? It's me.
Скопировать
Ну, хорошо.
Понедельник, полдень, "Инфанта-Изабель".
Что-то вроде генеральной репетиции.
Okay, then.
Monday at noon at the Infanta Isabel,
- like a general run through.
Скопировать
А вы, по-моему, только сливки снимаете.
А речь не обо мне, самоуверенный, наглый инфант.
О возвращении в Бостон, позаботьтесь сами.
Seems to me like you don't do shit.
This isn't about me, you arrogant little infant.
You can all find your own way back to Boston.
Скопировать
Он хотел быть похожим на этого Педро.
Инфанте.
Да. Педро Инфанте.
It was that Pedro guy.
Infante.
Yeah, Pedro Infante.
Скопировать
Инфанте.
Педро Инфанте.
Но мама, скорее, была похожа на Долорес с фамилией, как название реки.
Infante.
Yeah, Pedro Infante.
But Mom looked more like that Dolores River lady.
Скопировать
Необходимо думать о настоящем на благо Кастилии.
Для меня это, в первую очередь, инфанты.
Хотя прошлое причиняет мне боль.
Have you been enjoying the power you received from that? The past is like spilled milk.
It cannot be recovered.
We have to think in the present. For the benefit of Castile.
Скопировать
- И ещё кое-что.
Я хочу, чтобы инфанты Альфонсо и Изабелла были немедленно доставлены ко Двору.
Моя супруга так пожелала.
No, there will be time after he's born.
But take care of spreading the news. I'm tired of rumors and intrigues.
- It will be done.
Скопировать
Вот почему я и обратился к вам. - Благодарю за ваши слова, но ваши усилия напрасны.
Вы не поможете инфантам?
- Я не смею. Вы добрый христианин и вы знаете, что их мать очень больна.
You know we Mendozas always look for balance and justice.
That's why I came. Thank you for your words.
But your efforts are in vain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Инфант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Инфант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение