Перевод "Клиффорд" на английский
Произношение Клиффорд
Клиффорд – 30 результатов перевода
Ваше величество.
Клиффорд.
Ваше величество.
Your majesty.
Your majesty, lady anne... clifford.
Your majesty.
Скопировать
Месть - не дело земных сил!
Клиффорд, ты не понимаешь!
- Мистер Холгрейв, его настоящее имя...
Vengeance is not a weapon for human hands.
Clifford, you don't understand.
There is Mr Holgrave who lives here. His name is really ..
Скопировать
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд!
Клиффорд Пинчен, выйдите вперед.
Суд признал вас виновным в отцеубийстве.
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court.
Clifford Pyncheon .. step forward.
This court has found you guilty of patricide.
Скопировать
- Но почему же?
Не спрашивай, Клиффорд, верь мне!
Уедем же, куда угодно, только бы подальше от этого дома!
But why?
Don't ask me to tell you Clifford .. trust me please ..
Take me away Clifford. As far away from this house we can go. I beseech you.
Скопировать
Возможно, меня, наконец, просветят...
Не очень-то он добродушен, Клиффорд...
В моем сердце так мало доброты, что я должен сохранить ее всю для тебя.
Now perhaps, I might be honored with some information.
You weren't very kind to him, were you Clifford.
There is so little kindness in my small heart .. I must keep it all for you.
Скопировать
Не жизнь, а песня!
У нас будет все это, Клиффорд!
Охота за сокровищами?
That's living music!
You're right, Clifford .. It's already inside you.
Treasure hunt?
Скопировать
Старик боится юнца.
Помню, как Клиффорд однажды ему сказал, прямо на площади...
"Ты не доживешь до того дня, когда я стану жертвой убогих семейных традиций!"
The old man is afraid of the boy.
I remember Clifford saying to him, right in the square:
"I'll see you dead afore you're chained to the poverty of your tradition."
Скопировать
Позвольте представиться...
Меня зовут Клиффорд Пинчен.
Не вижу ничего смешного.
Allow me to introduce myself.
My name is Clifford Pyncheon.
I fail to see the humor.
Скопировать
Вы всегда останетесь красивой для него.
Доброе утро, Клиффорд.
Это кузина Фиби, я писала о ней.
He'll find you as lovely as ever.
Good morning Clifford.
This is cousin Phoebe of whom I wrote.
Скопировать
Вы словно в сердце мое заглянули.
Мистер Холгрейв, позвольте вам представить мистера Клиффорда Пинчена.
- Для меня большая честь, сэр.
You are looking into my heart .. Mr Holgrave.
Mr Holgrave .. permit me to introduce .. Mr Clifford Pyncheon.
I'm honored sir.
Скопировать
Так и будет.
Тогда не надо мстить, Клиффорд!
Пусть лучше судьба покарает его за преступление.
It will, dearest Hepzibah.
─ Then don't seek vengeance, Clifford.
Providence and fate .. will best reward him for his crime.
Скопировать
Пишут, что в тюрьме он изучил много старых документов!
Эй, что там за история с Клиффордом Пинченом и его золотой лихорадкой?
Золото, господа, - не счастье: где лежит, там и найдешь!
It says here that when he was in prison, he studied a lot of old documents.
What's all this mystery about Clifford Pyncheon looking for gold?
Gold, gentlemen, is not unlike happiness. It is where you find it.
Скопировать
Не знаю, о чем ты.
Сумасшествие Клиффорда.
Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек - ты сам!
I don't know what you mean.
─ Clifford's insanity.
Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself.
Скопировать
Я уже написал в приют для умалишенных.
Он справятся с Клиффордом гораздо лучше, чем смог бы я.
Судья Пинчен!
I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent.
They can handle Clifford far more efficiently than I.
Judge Pyncheon!
Скопировать
Полное имя?
- Клиффорд Бернетт.
- Дата рождения?
Uh, full name?
- Clifford Burnett.
- Date of birth?
Скопировать
А он-то что?
Это все молодой Клиффорд, сумасброд.
Старик боится юнца.
He can't help himself.
It's that young Clifford's doing. He's a wild one, I tell you.
The old man is afraid of the boy.
Скопировать
Ну и ну... а я-то думал, почта США быстрее всех разносит новости...
Клиффорд, а я тебя везде ищу!
- Ты собрала все свои вещи? - Давно еще.
Well .. Time was when the United States' mail was the fastest thing around these parts.
Clifford, I've been looking all over for you.
You packed everything you need, darling?
Скопировать
Да, отец?
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
- Совсем немного.
Yes, father?
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
Very few.
Скопировать
Господа присяжные.
Клиффорд Пинчен обвиняется в убийстве своего отца.
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы.
Gentlemen of the jury.
The State has charged Clifford Pyncheon with the murder of his father.
Both the Prosecution and Defense, have fully presented their cases.
Скопировать
Я обращусь к губернатору!
Я не успокоюсь, пока тебя не освободят, Клиффорд!
Ты так прекрасна в этом платье, Гефсиба.
I'll see the Governor of the State.
I'll not rest until you're free Clifford.
You look so beautiful in this dress Hepzibah.
Скопировать
Надеюсь, вы тоже порадуетесь.
Клиффорда выпустят на волю!
Новый губернатор смягчил его приговор.
I hope you will share our joy, sir.
Your years of waiting have not been in vain, Hepzibah.
The new Governor has commuted your brother's sentence.
Скопировать
До свидания, сэр.
Твой завтрак готов, Клиффорд.
Займусь яичницей...
Excuse me, sir.
Your .. breakfast is ready Clifford.
I will start the eggs.
Скопировать
Для начала нужно привести в порядок этот сад.
Уедем сейчас же, Клиффорд!
Нет, не сейчас.
The very first thing I'm going to do is make this garden beautiful again.
Then we aren't leaving this house at once, Clifford?
Not yet.
Скопировать
Нет, не сейчас.
. - Но, Клиффорд...
Ты снова вспомнил о Джеффри!
Not yet.
Not right away.
─ Clifford, you think of Jaffrey again.
Скопировать
Меня взволновали эти газетные слухи...
Бедняга Клиффорд и золотая лихорадка? Да, я видел.
Не врут? Боюсь, что нет.
However, I refer to these disquieting rumors in the newspapers.
Poor Clifford's search for treasure?
It's true, isn't it?
Скопировать
Я знал, что могу положиться на мистера Холгрейва!
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца!
I knew I could rely on Mr Holgrave's word.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
You can't endanger the community by harboring a madman.
Скопировать
Мы опускаем чтение протокола.
А теперь, доклад вашего казначея, мистера Клиффорда Снелла.
Спасибо, Джек.
We will dispense with reading of the minutes.
And now with the report of your Treasurer, Mr. Clifford Snell.
Thank you, Jack.
Скопировать
Рад вас видеть.
Мой дорогой Маржери, как поживаете... после того дела Клиффорда?
Припоминаете?
I'm happy to see you.
My friend, how have you been since the Clifford affair?
You remember?
Скопировать
Ему я не доверил бы и четвертак.
Клиффорд Снелл, вице-президент и казначей.
Этому я бы и гривенник не доверил.
I wouldn't trust him with a quarter.
Clifford Snell, Vice President and Treasurer.
Him, I wouldn't trust with a dime.
Скопировать
Ты и твой шурин...
Клиффорд, не начинай опять придираться к Гарри.
Он должен был вылететь вверх тормашками.
You and your brother-in-law.
Clifford, don't let's start on Harry again.
You should have thrown him out on his foolish face.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Клиффорд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Клиффорд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение